Да, господин.
Вот и замечательно. Если все-таки эта дурочка решилась на такое, то кольцо снять и привезти мне.
А если обряд уже свершен?
Такого быть не может. На пальцах принцессы не было ничего, а храм, где можно давать брачные обеты представителям правящей семьи, один. Вы и без меня прекрасно об этом знаете. Потому и не хочу рисковать. Даже если все озвученноемои домыслы, то мне все равно не нравится этот остроухий. Не хочу видеть каждый день при дворе его надменную физиономию.
Будет исполнено.
Тогда не задерживайтесь, а я пойду расскажу королю, что очень сильно переживаю за свою невесту, а потому отправил следом своих людей для подстраховки.
Зартана оправил костюм и двинулся к королевскому шатру.
Доложи, бросил он магу-охраннику.
Ваше Величество, лорд Зартана.
Пригласи, глухо ответили из шатра.
Ваше Величество, простите меня за самоуправство Зартана подобострастно склонился перед королем.
Что случилось? устало спросил правитель, протирая глаза.
Я осмелился выслать своих людей за Лиэррой, слишком мне неспокойно. Еще и нелюдь этот синекожий
Я и сам хотел кого-то отправить, как раз размышлял об этом, лицо короля несколько просветлело.
Надеюсь, вы не сердитесь, что я не посоветовался прежде с вами?
Нет, что вы, любезный лорд! Это я должен просить у вас прощения. В последнее время вы и так освободили меня от большинства головных болей.
Всегда рад услужить Вашему Величеству, выдал еще один поклон Зартана.
Я уже отправил гонца в магистрат того городишки, надеюсь, с разбойниками не затянут, королю хотелось чем-то порадовать лорда, поэтому он решил поделиться своим решением.
Если в ближайшую неделю результатов не будет, то я пошлю собственных следопытов.
Спасибо, мой друг. Это такая неприятность, мне совестно перед вами. Но Лиэрра король махнул рукой.
Ваше Величество, вашу дочь можно понять. Она молода, у нее не хватает жизненного опыта и она женщина. Что можно ожидать еще? Только при хорошем муже женщина способна быть послушной.
Вы правы, избаловал я ее. Единственная, как-никак
Ничего, сыграем свадьбу, выбросит все глупости из головы, уверенно сказал лорд. В мыслях он уже строил планы, как именно будет вымещать свои обиды на непослушной девчонке.
Скорее бы снять эту обузу с моих плеч.
А что вы думаете об этом эльфе? осторожно спросил Зартана.
Не знаю. С одной стороныникакой это не эльф, но разве мы можем поручиться за то, что лесные не имеют своих тайн? король высказал точку зрения своей дочери.
Новая забота на наши головы, если с ним что-то случится, лесные вполне могут потребовать компенсацию
Поэтому я и не возразил против предложения Лиэрры. Во дворце за ним присмотреть будет несложно. Мы же только выгадаем от такого приобретения. Хотя сильно сомневаюсь я, что эльф, пусть даже неправильный, даст себя в обиду, и вряд ли наша защита ему потребуется.
Слова короля не пришлись по нраву Зартане. Как ни был он уверен в своих людях, а с эльфами ему не приходилось сталкиваться, потому он начал сомневаться в успешном завершении выданного подручным задания.
А вы поговорили с ним?
Нет. Я от него ни слова не слышал. Лиэрра, видимо, приказала ему молчать.
Очень интересно. А вы не думаете, что принцесса могла увлечься чужеземцем? И история про разбойниковвыдумка, чтобы отвлечь наше внимание? Вдруг амулет уже нашел своего хозяина?
Сильно сомневаюсь. Чем там можно увлечься? Цветом кожи или ушами? Да и стала бы она его охранником представлять? Нет, Лиэрра полумер не знает, на ее пальце колечко уже бы красовалось.
А все-таки нужно будет присмотреться к эльфу.
Обязательно, времени для этого у нас будет достаточно.
***
Смерть! Смерть! на дорогу выскочила полубезумная женщина и начала трясти своей крючковатой палкой, вздымая пыль перед всадниками.
Придержи коня, это наверняка ведьма из деревенских, один из подручных Зартаны внимательно смотрел на развивающееся на его глазах действе.
А чего она хочет? опасливо спросил его товарищ, в жизни он в разных передрягах побывал, а ведьм побаивался.
Знал бырассказал. Сейчас у нее и спросим. Эй, старая ведьма, что случилось?
Нельзя трогать сына ушедших, смертьего второе имя. И если разбудить древнюю силу, опустеют людские города и села!
О ком это она?
А я почем знаю? Кажется, эта совсем выжила из ума. Давай объедем ее потихонечку стороной, да по своим делам. Ни к чему нам над загадками безумной ведьмы размышлять, и так времени в обрез.
Ты прав, что мы в лесу тропинку подходящую не найдем?
Подручные лорда развернули коней и пустили их в лесную чащу.
Глупцы, не послушались предупреждения, вот и сдохнете, как собаки! донеслось им вслед.
***
День прошел без каких-либо происшествий, мы отмахали приличный кусок пути, пару раз останавливаясь на недолгий привал, а вот второй день начался с сюрприза.
Лиэр, нас догоняют, мои уши уловили характерный звук копыт, нос тут же начал старательно ловить запахи.
Кому-то тоже не терпится от болот подальше оказаться? Лиэр решила, что я это сказал ради поддержания разговора.
Нет, это уже знакомые нам люди, явно по наши души, поспешил я возразить.
Как это ты мог определить? глаза принцессы недоверчиво посмотрели в мое лицо.
Запах. Люди лорда Зартаны. Я не стал пренебрегать вашим предостережением и хорошо запомнил их.
Возможно, лорд решил выделить мне сопровождение, чтобы я очередной раз не сбежала? Но мне такая компания не нужна, оглянувшись, заметила принцесса.
Сейчас узнаем, они уже совсем близко, мой слух подсказал, что люди скоро покажутся.
Что-то я не вижу никого на дороге. Неужели твои способности настолько хороши?
Нет, улыбнулся я, просто они по лесу едут.
Корди, это очень странно
Вы считаете, что для вас это может быть опасно? я готов был к любому развитию событий, но решил все же уточнить расклад сил.
Для меня? Вряд ли, после истории с разбойниками я ученая. А вот у тебя могут возникнуть проблемы.
Почему? я удивился.
Возможно, Зартану не устраивает наличие в моем окружении такой охраны?
Лиэр посмотрела на меня откровенно оценивающим взглядом, под которым я вновь стушевался.
Что будем делать? я нагнулся к шее коня, будто бы поправляя узду.
Если начнут нарываться, просто избавься от них. Тебе ведь это по силам? на меня кинули насмешливый взгляд. Как же, до сих пор вспоминают тот ножичек
Если на них нет такой же защиты, как на Вашем Высочестве, изобразил легкий полупоклон я.
Нет. Наследница в королевстве, к счастью, только одна.
Глава 29
Кажется, нас заметили осторожно отодвинув закрывающую обзор ветку, наемник замер.
Как такое возможно? Мы же подстраховались его товарищ пристроился рядом.
Сам видишь, они остановились, и смотрят именно в эту сторону.
Проклятущий эльф, не зря говорят, что у них слух, как у зверей, выругался напарник и сплюнул.
Что будем делать?
Попробуем еще раз подкрасться. Сейчас свернем в чащу, а потом где-нибудь срежем угол, чтобы получить преимущество. Лошадь принцессы пуганем вот этим, а с остроухим уже не спеша разделаемся, наемник продемонстрировал напарнику нужную стрелу с магическим наконечником.
Хороший план.
Коней развернули и направили в чащу.
***
Ваше Высочество, они уходят, я с некоторым замешательством посмотрел на принцессу.
Поняли, что мы их заметили. Но это только подтверждает наши выводы. Ничего хорошего от этих визитеров ждать не приходится. Теперь будут, как шакалы, за нами красться, выискивая подходящий случай.
Может, они все-таки пытаются за вами приглядеть издалека?
Мне бы твою веру в благородство некоторых Ладно, едем дальше, держим ушки на макушке.
Это как?
Я удивленно дернул кончиком уха. Мне сложно было представить, как можно выполнить сказанное Лиэр. Пусть мои уши и более подвижны, но все равно до таких выкрутасов мне никак не сподобиться.
Поговорка такая у людей. Означает, что готовимся к неприятностям и находимся настороже, наследница иронично усмехнулась.
А, в этом смысле
Я тоже позволил себе улыбку.
Корди, а у тебя есть мечта? безо всякого перехода спросила вдруг принцесса.
Конечно, у любого разумного существа есть мечта, невозмутимо ответил я.
И чего бы ты хотел от жизни?
Немногого. Не быть одиноким.
Я это уже слышала. Но только будет ли тебе радость от того, что вокруг постоянно обретается много людей?
Ведь они не все добрые и правильные, мерзавцев у нас, к сожалению, немало
Мне достаточно одного человека. Того, с кем я смогу разделить свои печали и радости, кто сможет понять и принять меня таким, каков я есть, почему-то сейчас мне не трудно было разговаривать о личном.
О, ты про большую и светлую любовь? хихикнула Лиэр.
Разве это смешно?
Очень, особенно в нынешних обстоятельствах. Тут уж, скорее, брак по расчету, обоюдному, например.
И чего Лиэр смотрит на меня так внимательно?
А разве так можно? Ведь всю жизнь придется терпеть кого-то, кто не имеет к тебе никаких чувств, осторожно ответил я.
Это необязательно. Можно же доверять друг другу, уважать, ценить, снова этот странный изучающий взгляд. И чего на уме у принцессы?
Да, но любовь? попытался отстоять свою точку зрения, ведь мы говорим о моих мечтах.
Какой ты, оказывается, романтик. И, что, предпочтешь жизнь в одиночестве моему сценарию?
Лиэр не остановилась в расспросах.
Если не будет выбора, конечно, и ваш вариант можно считать достойным, но ведь это только подобие настоящей жизни, пришлось признаться мне.
А вот Зартане даже этого не нужно. Ему достаточно того, что на голове его избранницы корона будет, а остальное ерунда, не требующая внимания, в голосе Лиэр была затаенная ненависть, которая очень легко дала всходы и в моем сердце. Ведь неспроста же принцесса так отзывается о человеке? Было, значит, что-то весьма неприятное в их отношениях. Но эмоции свои я сдержал до поры, потому ответил только на последние слова девушки.
Я читал в книгах о подобном, но считал, что это только вымысел. Неужели люди и такие бывают?
Люди бывают разные. И собственные потребности чаще всего для них имеют первостепенное значение. И я не выбиваюсь из этой категории, поэтомуизвини. Вряд ли будет у тебя шанс на большую и светлую любовь, грубо закончила Лиэр.
Это мне и без слов принцессы было понятно. Яигрушка, которую будут беречь до поры до времени, но которую легко можно выбросить, если она сломается или надоест.
Смерть, смерть
To ли это мой слух уловил чьи-то слова, то ли с моей головой что-то не то Хотя вполне может быть, что кто-то пророчествует
Я начал оглядываться.
Что случилось?
Мерещится всякая ерунда, сказал я, выравниваясь в седле.
Какая же?
Мне показалось, что последний мой вывод наиболее правдоподобным, было в незнакомом голосе что-то такое древнее, мистическое
Кажется, кто-то смерть накликает. Кому, интересно, не повезет?
Да, смешной ты. Если я правильно поняла замыслы Зартаны, то именно над тобой собираются тучи вечного мрака, а ты ищешь другие объекты, Лиэр качнула головой и улыбку, соответствующую словам, изобразила.
Вы тоже слышали?
Конечно. Не бери в голову, обычное дело. Где-то старая ведьма развлекается, уже по-нормальному сказала принцесса.
А вы не верите в подобное?
Почему, верю. Только голос в другую сторону смерть зовет. А это значит, что мне не стоит даже задумываться об этом, объяснение Лиэр, как обычно, было весьма прагматичным.
Но сами слова заставили меня обратить внимание на одну существенную деталь. Когда принцесса ответила, я тоже вдруг осознал, что от голоса будто бы ниточка тянулась, и уходила она куда-то вперед.
Раньше мне не приходилось с таким сталкиваться, но сейчас я чувствую, будто всю жизнь знал о таких способностях.
Кто бы сомневался. Главное, сам такой зов не посылай, посоветовала принцесса.
Это вы о чем? я совсем не понял смысла предостережения.
О том, что если вздумаешь петь о смерти, людям мало не покажется, охотно разъяснила Лиэр свою мысль.
Я не знаю таких песен, простодушно признался я.
И не надо, ответила Лиэр.
Второй раз уже девушка намекает на то, что я какой-то маньяк. И все из-за одной глупой выходки. Ну, сорвался, нервы-то на пределе были. Долгое одиночество, чужие земли, погода плохая, усталость, да и сама Лиэр старательно выводила меня из себя. Но теперь я усвоил урок, и людям ничего не грозит с моей стороны. Во всяком случае, без причины я ни на кого набрасываться не собираюсь. А вот если обстоятельства потребуюттогда никто не сможет обвинять меня в жестокости.
И зачем, ко всему, над моим неумением петь издеваться?
Глава 30
Я не смог вслух высказать свои обиды. Конь под Лиэр вдруг споткнулся, а потом ураганом сорвался с места.
Не успел я отреагировать на первое происшествие, как мимо моего уха прожужжала стрела. Ее я услышал, потому успел увернуться. Но расслабляться не стал, вряд ли у затаившихся убийц она была последняя. Пускаться в погоню за принцессой тоже не спешил, решив, что надежнее разобраться с теми, кто устроил охоту на меня.
Окружив себя плотным коконом воздуха, прислушался: гости обнаружились совсем недалеко. Я мысленно укорил себя за невнимательность. Увлекся разговорами про смерть, а она подкралась в это время очень близко. Но когда я предупрежден, врагам со мной не так-то просто справиться. Защита у меня пусть и похуже, чем у наследной принцессы, однако к ней имеются и другие возможности, способные сохранить жизнь.
Лучше по-хорошему убирайтесь с моего пути, дал еще один шанс я людям.
В ответ снова зажужжала стрела. Я легко перехватил ее на лету.
Теперь люди откровенно продемонстрировали свои намерения, значит, мне сдерживаться тоже не стоит. Закрутив воздушный вихрь спиралью, бросил его в сторону врагов.
Ага, вот вы где!
Магия быстро раскрыла точное местонахождение противника. Медлить я не стал. Всего несколько считанных мгновений мне потребовалось на то, чтобы преодолеть расстояние до укрытия подосланных Зартаной убийц. А дальшепара выверенных движений, хруст шейных позвонкови все. Я брезгливо пнул ногой упавшее тело и тряхнул руками. Пачкаться о такую падаль противно. Уважающий себя соперник никогда не станет нападать из- за спины, таких же нужно истреблять не задумываясь.
Вернувшись к коню, я потрепал его за гриву. Браш фыркнул мне в лицо и нетерпеливо перебрал ногами.
Да, да, едем.
Нужно посмотреть, как Лиэр справилась со своей неприятностью.
Принцессу я догнал быстро. Она успокаивала свою лошадь, в руках ее была какая-то странная стрела. Короткая, тонкая, с иглой из камня в острие.
Что это?
Магически зачарованная стрелка.
До чего люди только не додумаются, я с неприязнью поглядывал на изделие человеческих магов.
Вещь-то, в основном, безобидная, если на коне держишься хорошо. А вот неумелым наездникам можно посочувствовать, если такой подарок их скакуну прилетит.
Подлое оружие.
Вполне соответствует характеру заказчика. Я же говорила, что просто так Зартана не успокоится.
Он может навредить вам?
Напрямую, наверное, нет, но я как-то не горю желанием проверять.
Что будет, если я от него избавлюсь?
Вряд ли это возможно в данных обстоятельствах. Отец полностью под влиянием лорда, на нем завязаны многие дела государства. Такая потеря для королевства может стать весьма болезненной.
Что же тогда делать? Мне думается, нам двоим будет тесно даже в одном городе, не говоря уж о дворце.
Ничего, главное, вернуться в столицу, а там я найду способ избавиться от внимания лорда.
Если на самом деле дела обстоят так, как обрисовывает их принцесса, то необходимо что-то придумывать, оставлять все на самотек нельзя. У лорда достанет возможностей добиться своего, раз он так могущественен, значит, в моих интересах решить эту задачку как можно раньше. Убивать нельзятак, может, напугать чем? Обещание Лиэр меня нисколько не успокоило. Если бы она так легко могла решить данную проблему, то не стала бы пускаться в бега. Значит, мне придется все время быть настороже.