Вы так побледнели, Диана, продолжал король, полностью игнорируя Жозефа. Прекратим охоту, мне не хочется огорчать вас. А давайте прокатимся с ветерком?
Предлагаю скачки вперегонки, вон до того дерева, он кивнул в сторону раскидистого одинокого дуба, стоявшего на расстоянии одного перелета стрелы.
Отличная идея! поддержал Жозеф. Ди безумно любит такие забавы!
Сейчас я не очень хорошо себя чувствую попробовала я возразить.
Пустяки! заявил мой муж. Ты даже во сне не вылетишь из седла, не скромничай. А конь его величества считается самым быстрым в королевстве. Хотя, Морера тоже очень быстра, и я даже не знаю, кто победит!
Итак, до дерева? предложил король, оглаживая меня взглядом.
И как только Жозеф не замечает этого?!
Устроим состязание, король развернул своего коня по направлению к дубу, но я не торопилась следовать его примеру.
Ди, немедленно соглашайся, приказал Жозеф, подъезжая вплотную и хватая меня за предплечье. Понизив голос, он добавил:Прекрати привлекать к себе внимание! Ты же не хочешь неприятностей?
Пальцы его больно впивались в мою руку, и я затравленно оглянулась. И в самом деле, взгляды всех были обращены на нас. В глазах придворных я прочла жадное любопытствословно они наблюдали занимательное театральное представление.
Состязание? переспросила я медленно. Каков же будет приз? Не хотелось бы по пустяку загонять лошадь.
Жозеф тут же отпустил меня и разулыбался.
Пусть будет желание, сказал король.
Желание? я подтянула перчатки и размяла пальцы. Как необычно. Но вылегкомысленный человек, ваше величество
Почему же? живо поинтересовался он.
Потому что я выиграю и могу попросить у вас корону.
Если победите, мне останется уповать лишь на ваше милосердие, леди Верей.
Распорядитель охоты мигом обозначил начало забега, прочертив кинжалом по земле, взрывая влажные, но промерзшие еще комья с зелеными ниточками молодой травы.
Удачи, милая! напутствовал меня Жозеф, он был очень воодушевлен, но когда спешился, чтобы заботливо проверить подпруги и погладить Мореру по холке, шепнул мне:Только не вздумай победить! Обязательно проиграй!
Его совет был разумен. При иных обстоятельствах я бы тоже поддалась. Но не сейчас.
Мы с королем подъехали к проведенной черте, и я произнесла сквозь зубы:
Если рассчитываете на милосердие, то лучше бы вам не состязаться. Моя Морера обойдет вашего жеребца на два корпуса.
Я видел, как бежит ваша кобыла, ответил король очень любезно. У нее короткий шаг, она отстанет уже через сто шагов.
И в самом деле, рассчитываете выиграть? сухо усмехнулась я.
Никогда не начинаю войну, если не уверен в победе.
Придворные вокруг нас молчали, и от этого я испытывала еще большую неловкостьне самое приятное, когда твоя жизнь выворачивается исподним перед посторонними. А сейчас происходило именно этомоя жизнь превратилась в публичное развлечение. Неловкость, злость, раздражениевсе это клокотало в моей душе, и я не сдержалась от язвительного вопроса:
А если не уверены? Отступаете? Спасаетесь бегством?
Если не уверен, я делаю все, чтобы победить в будущем, сказал король. Упорствоотличительная черта моего народа.
Взгляд наши встретились, и что-то мощное, как ураган, как гроза, как шквальный ветер плеснуло от него ко мне. Невидимое, но очень страшное, и я ударила Мореру. не дожидаясь знака к началу состязания.
Моя лошадь рванулась вперед, и я почти легла на ее шею, чтобы облегчить сопротивление воздуха. Тяжелый стук копыт подсказал, что король тоже пустил вскачь своего жеребца. Но я была уверена, что Морера обгонит на коротком забеге любую лошадь.
Король нагнал меня, мы поравнялись, и взгляды наши снова встретились. Я вздрогнулаон смотрел на меня, как на настоящего врага. Безумие, темнота, почти ненавистьвот что было в его глазах.
Я подхлестнула Мореру, а сердце заледенело от страха. Что же он попросит, если победит? Что он
Но Морера чуть выдвинулась впередна ладонь, на локоть, а потом на полкорпуса.
Краем глаза я заметила, как король оскалил зубы и хлестнул своего коня, понуждая мчаться быстрее. Я тоже подхлестнула Мореру, а потом еще, и еще
Она вырвалась вперед, и король остался позади. Вожделенное дерево было все ближе, ближе!. Вцепившись в поводья, я прижалась щекой к гриве своей лошади, мысленно умоляя ее поднажать еще, и еще!..
Позади раздалось оглушительное ржание, а потом звук падающего тела. Но Морера уже промчалась мимо дуба, и я натянула поводья, приказывая остановиться. Разгоряченная бегом, лошадь подчинилась не сразу, и у меня заболели рукитакую силу пришлось приложить, чтобы сдержать кобылу.
Тише, тише, девочка! забормотала я, чувствуя невероятное облегчениепобеда!
Оглянувшись, я увидела, что король стоит на коленях перед своим лохматым жеребцом, и тот лежит, судорожно подгибая передние ноги. Мне был виден атласный бок, который то поднимался, то опадал. Повернув Мореру, я направила ее шагом, пытаясь понять, что произошло. Атласный бок поднялся, опали конь замер.
Что случилось? воскликнула я, подъезжая.
Король поднялся мне навстречу, держа в правой руке охотничий кинжал, с которого капала кровь. И только тут я заметила, что у коня перерезано горло. Черный глаз закатился под веко, а из раны на шее течет кровь, поливая нежную весеннюю травку. Король несколько раз воткнул кинжал в землю, очищая клинок. Лицо его величества было замкнутым и угрюмым, и он избегал смотреть на меня.
Зачем вы убили коня?! воскликнула я.
Морера, напуганная запахом крови, затанцевала под седлом, и мне стоило больших трудов ее удержать.
Так я поступаю с теми, кто лишает меня победы, сказал король бесцветным голосом.
Победы?! я не верила, что вижу и слышу это. Вы убили коня только потому, что не смогли победить? Вы человек ли?!
Не кричите, он поморщился и вытер рукавом потный лоб. Конь сломал ногу, попал в нору. Прирезать его было милосерднее.
Милосерднее? выговорила я с трудом.
Посмотрев туда, где остались придворные, я увидела, что никто не тронулся с места. Я видела лица, обращенные к нам, но никто, даже ловчий. не подхлестнул коня.
Вы упали? спросила я глупо.
Как-то так получилось, ответил король, пряча кинжал в ножны.
Я махнула рукой, призывая придворных на помощь, но мне никто не махнул в ответ, и люди продолжали сдерживать коней.
Не зовите их, сказал король.
Прихрамывая, он подошел к Морере и схватил ее под уздцы.
Я приказал, чтобы никто не следовал за нами, они не осмелятся нарушить мой приказ.
Вы целы? тихо спросила я, глядя на него сверху вниз.
Солнечный свет падал немного сбоку, и глаза короля казались прозрачными до донышка. Я только сейчас поняла, что они совсем не темные, а светло-карие, и, подсвеченные солнцем, казались янтарными. Как у волка.
Садитесь в седло, сказала я, спрыгивая на землю. Я поведу Мореру
Но он вдруг отпустил поводья и сделал шаг вперед, встав почти вплотную ко мне.
Рука его легла на мою щеку, и я почувствовала, что пальцы его влажныеот крови.
Простите, запачкал вас, сказал он, но руку не убрал.
Наоборот, положил тяжелую ладонь мне на плечосжимая, поглаживая, и вздохнул тяжело, прерывисто
Что вы делаете? прошептала я, пытаясь освободиться.
Но он только крепче сжал пальцы и спросил:
А вы не понимаете, Диана?
Н-нет, забормотала я, забившись, как птица в силке. Не понимаю и не хочу понимать! Отпустите!
Не понимаете? он схватил меня за плечи уже двумя руками. Тогда я вам объясню.
Совсем близко я увидела дикие, полные звериного безумия, янтарные глаза.
Король приблизил свое лицо к моему и сказалтихо, почти касаясь своими губами моих губ:
Я пытался бороться с собой, взывал к собственному благоразумию, напоминал о королевской чести и рыцарском благородстве, но рядом с вами все это оказалось лишь пустым звоном Я пленен вами, я у ваших ног
Ваше величество! Остановитесь! взмолилась я. Не говорите того, о чем потом пожалеете!
Пожалею? он сморгнул и тряхнул головой. Диана, я никогда не жалею о том, что говорю и делаю. Я мечтаю только о вас, и мечтаю, чтобы вы ответили на мои чувства
Ответить на чувства?! У вас есть жена! Я замужем! О чем вы говорите? Вы обезумели!
Да, я безумен, зашептал он, умираю без вас, Диана. Я хочу вас
Рука его переместилась на мою талию, но в тот самый момент, когда он попытался меня поцеловать, я оттолкнула его и влепила пощечину, да такую, что ладонь заболела.
Это что? спросил он, словно не веря. Вы ударили меня?
Вам не показалосьответила я, отступая. А посмеете тронуть еще разполучите вторую оплеуху! Да как вы смеете? Целовать замужнюю женщину на виду у всех! На виду у мужа!..
Но он словно не слышал, что я говорила. Потирая щеку, король смотрел на меня так, будто увидел впервые:
Вы мне отказываете? Но мне казалось, я нравлюсь вам. Вы разговаривали со мной, смеялись
Когда кажетсянадо молиться! голос мой сорвался. Что это за страна, если в каждой женской улыбке искать непристойный намек? Я искренне восхищалась вами, я была учтива к господину моего мужа, но это не значит что я готова удовлетворять вашу похоть!
Похоть? он вскинул брови и тут же нахмурился. А вы не думаете, что все гораздо серьезнее? Это не желание. Это любовь. Я люблю вас. Диана, люблю по-настоящему.
Да когда вы успели меня полюбить?! возопила я, бросаясь к Морере и хватаясь за луку седла, чтобы умчаться поскорее.
Я не успела поставить ногу в стремя, когда король схватил меня поперек талии, оттаскивая от лошади. Я брыкалась и царапала ему руки, но он развернул меня к себе и встряхнул, приводя в чувство.
Разве для любви время важно? сказал он страстно, и взгляд его метнулся к моим губам. Вы ведь сами говорилиэто как молния разум не понимает, а сердце уже загорелось Диана, я увидел васи сердце вспыхнуло Я хотел победить, чтобы просить вас стать моей, ответить на мою любовь
Замолчите! крикнула я ему в лицо. Не желаю этого слышать
Будто бы я могу молчать, сказал он хрипло, когда вы рядом, когда вот так на меня смотрите Диана, я схожу с ума
Мне показалось, что я тоже становлюсь сумасшедшейкак мужчина с окровавленными руками, который признавался мне в любви над трупом коня. Будто мы провалились в Темные века, когда союзы между мужчиной и женщиной заключались посредством силы и кровавой жертвы. Он все крепче сжимал меня в объятиях, прижимая к груди, я пыталась его оттолкнуть
Желание! выпалила я, возвращая нам обоим человеческий разум. Вы должны мне желание!
Да, должен, сказал он, чуть ослабив хватку. Что вы хотите? Мою душу?
Сердце? Я дам вам все, чего ни попросите.
Я выиграла, и вот чего требую! я наотмашь ударила его по рукам, заставляя меня отпустить, Не любите меня. Дайте мне жить спокойно! С мужем, которого люблю я!
Он словно окаменел, застыв столбом, а я, воспользовавшись этим, вскочила в седло и ударила Мореру каблуком, посылая вперед.
Не убегайте, Диана! король опомнился и закричал мне вслед. Мы еще не закончили разговор!..
Но я подхлестывала лошадь, заставляя ее мчаться все быстрее и быстрее, как будто нас преследовала стая волков.
Глава 15. Волк в алькове
Моя лошадь пронеслась стрелой мимо толпы придворных, которые повернулись за мной, как флюгеры. Промелькнуло изумленное лицо Жозефа, но я все подхлестывала и подхлестывала Мореру не желая останавливаться. Я опомнилась, только когда лошадь была вся в мыле.
Прости, пробормотала я, разрешая ей перейти на шаг.
Почти возле самого города меня догнал Жозеф.
Ты что творишь, Ди?! набросился он на меня. Как ты могла бросить его величество? Он упал с коня, повредил ногу! И зачем поехала одна?!
Жозеф! меня заколотило, как в лихорадке. Жозеф!..
Что такое? он спрыгнул с коня, помог мне спуститься из седла, и обнял.
Защити меня, всхлипнула я, прижимаясь к нему.
Защитить? переспросил он, озадаченный. От кого? Ди, отвечай.
Он смотрел на меня с искренним изумлением, и я расплакалась от злости и отчаяния.
Разве ты не видишь, что происходит? Король ведет себя, как будто ему принадлежит все! я хватала мужа за отвороты камзола и пыталась встряхнуть.
Ди, успокойся, Жозеф с трудом заставил меня разжать пальцы и усадил на ствол поваленного дерева. Его величеству и так принадлежит все. Наши замки, земливсе это его милость. Если ему будет угодно, он выселит нашу семью из замка
Поэтому ты очень опрометчиво поступила, бросив его без помощи
Ты слеп, Жозеф? спросила я, уже не обращая внимания на слезы, которые хлынули ручьем по моим щекам. Никто из вас с места не сдвинулся, чтобы ему помочь! А я должна была помогать ему после того, как он
Он запретил нам вмешиваться. Знаешь, что бывает с теми, кто ослушается короля?
А что будет с твоей женой, ты не подумал?! закричала я. Он пытался поцеловать меня у тебя на глазах! А если бы он попытался взять меня силой, ты тоже побоялся бы вмешаться?!
Король никогда так не поступит! повысил голос Жозеф. Поэтому не говори неуважительно о его величестве! И не смей грубить ему, как сегодня! Это было немыслимо! Ты с ума, наверное, сошла! Он не тот человек, которому можно дерзить и перечить. Захочети заберет все, чем так щедро нас одарил!
Грубить? Перечить? Я смотрела на мужа, пытаясь понятьговорит ли он искренне.
Может, он не видел, как король покушался на меня? Как я дала ему пощечину?..
Его величество так добр к нам, заговорил Жозеф уже спокойнее, взял меня за руки и ласково пожал. И щедр, Ди. А это немаловажно
Ах, он же пообещал тебе сокола, о котором ты мечтаешь! сказала я, вырываясь.
Это огромная честь! И земли, которые тебя кормятэто тоже его подарок. Захочет и заберет
Жозеф, очнись! чуть не завизжала я. Неужели ты не видишь, что он захотел не твоих земель, он захотел твою жену!
Муж побледнел и схватил меня за плечи, встряхнув так, что у меня стукнули зубы.
О чем ты? Это невозможно, зашипел он и этим очень напомнил дражайшую леди Бригитту. Его величествонастоящий рыцарь. Наверное, ты дала ему повод, чтобы он смотрел на тебя как-то иначе, чем с отеческой благосклонностью. А ведь матушка просила тебя вести себя скромнее!
От такой несправедливости я задохнулась:
Скромнее? Ты сам разрешил ему зайти в нашу спальню! Ты заставил меня участвовать в этой охоте! В этом подлом заезде на желание! А теперь винишь во всем меня?!
Лицо Жозефа дрогнуло, и жестокое выражение сменилось сожалением, печалью, а потом нежностью.
Нет, не виню, он притянул меня к себе. Прости, Ди. Я совсем не то хотел сказать. Я уверен в тебе, моя дорогая. И уверен в короле.
Совсем зря ты в нем уверен!
Думаю, ты ошибаешься, сказал он ласково и вытер ладонью слезы с моих щек.
Я хочу уехать, сказала я глухо, уткнувшись лицом ему в грудь. Давай уедем сегодня же.
Так нельзя, мягко ответил он.
Нас приглашали только на охоту, возразила я горячо. Охота закончилась, мы свободны! А твои мать и сестра пусть остаются
В любом случае, мы должны спросить разрешения у его величества, чтобы выехать из столицы.
Это все равно, что спросить у волка, можно ли овечке вернуться из его логова в свой хлев!
Ди, ну что на тебя нашло?..
Мы спорили всю дорогу до замка, и, оказавшись в спальне, я сразу начала собирать вещи.
Можешь оставаться, сказала я мужу, что до меняне задержусь здесь ни часа!
Но, конечно же, я задержалась и на час, и на два, пока Жозеф отправил записку матери, попросив прийти, и отправил письмо королю, спрашивая разрешения удалиться. Королевский ответ пришел быстрее, чем леди Бригитта. Его величество милостиво позволял мне и мужу удалиться в замок Верей, благодарил за визит, желал доброго пути и напоминал, что Жозеф может забрать ловчего сокола из королевского питомника.
Вот, сказал Жозеф с удовлетворением, ты слишком много о себе возомнила, Ди. Если бы он имел на тебя виды, то ни за что не отпустил.
Он отправился выбирать птицу, а я осталась ждать его на запертых сундуках, размышляя о том, что произошло. Я очень надеялась, что король одумался, и что ему сейчас так же стыдно и неловко, как и мне. Вспоминая, что он говорил мнежарко, сбивчиво, словно в горячечном бреду, я краснела, словно горячка перекинулась и на меня. Прав ли Жозеф, что я сама виновата, что первый человек королевства лишился рассудка?