Психомародеры: Часы Галлюцинаций - Илья Сергеевич Ермаков 9 стр.


 Все шло строго по плану Листера. Это, действительно, был гениальный замысел, и наша уловка почти сработала. Бони поддерживал иллюзию толпы, Листер был приманкой, а я следил за появлением Призрака. Мы долго ждали, как охотники. На деле это и была настоящая охота. Мы прождали несколько часов, и наконец Призрак появился. Я приготовился выстрелить в него, но он заметил меня.

 Что?!  Юно широко распахнул глаза.  Но как?

 Не знаю. Кем бы ни был этот Призрак, онсовсем необычный психомародер. Более того, он превосходно владеет оружием. У него были сюрикэны.

 Сюрикэны?  переспросила Саманта.  Это такие металлические метательные звездочки?

 Именно, да

 Вот, что тебя так сильно ранило, а то я понять не могла, откуда такие странные раны

 Призрак попал по мне, и я упал. Дальше он занялся Листером и Бони. Они сражались с Призраком и давали ему отпор, но Призрак не использовал свои способности, а только оружие. И его мастерства хватало, чтобы отбивать заклятия Листера.

Сипилена, услышав это, оказалась в замешательстве.

 Стоп, стоп, стоп! Подожди ты сказал «отбивать заклятия Листера»? Как такое возможно, Сотис?

 Видимо, возможно, Сипилена, раз Призрак оказался на это способен. Он мечом разрубил воздушный поток, который Листер в него пустил. Цепи и молнии для него также оказались не страшны. Листер поставил барьер, чтобы защитить себя и Бони от сюрикэнов, но потом Призрак выстрелил из винтовки прямо в ногу Бони. Ее тут же оторвало, как у куклы

Саманта в ужасе ахнула, прикрыв рот ладонями.

 Какой ужас!..

 Да, Призрак ранил меня еще раз, и я отключился. Когда же я очнулся и спустился с крыши, то увидел лишь раненого Бони, лишившегося ноги. Он еще был без сознания. Видно, Призрак оглушил и его. Листера уже не было

Сипилена с трудом сдерживала слезы. Ей совершенно не нравилось то, что сейчас происходило. Листер столкнулся с слишком сильным врагом, который нанес такую травму Бони.

 Но я кое-что обнаружил, когда подбирал Бони с земли.

Сотис сунул руку в карман брюк и достал металлические осколки. Высыпав их на стол, он пояснил:

 Это часы Листера с датчиком геолокации. Призрак не мог знать об их существовании. Все выглядит так, будто Листер сам их разбил. Это значит, что он не хочет, чтобы мы его искали.

 Почему?  не понимал Юно.

 Скорее всего он ушел вместе с Призраком. Листер что-то узнал. Сипилена, ты его знаешь! Разве Листер был способен бросить меня и Бони, если бы не случилось что-то очень важное?

Сипилена задумалась над его словами.

 Вспомните первое задание Листера,  напомнила она.

 Листер оставил нас с Сотисом, чтобы спасти Пандору,  вспомнил Юно,  он выполнял свою миссию до последнего, несмотря ни на что. Листер бы никогда не бросил раненого друга умирать без веской причины!

 Может, он что-то узнал о Безумном Лорде?  предположила Саманта.

Все трое озадаченно уставились на нее, не ожидав такой смелой догадки.

 С чего ты это решила, Саманта?  спросил у нее Сотис.

 Я просто перебрала все возможные варианты. Что могло заставить Листера бросить тебя и Бони там? Во-первых, я считаю, что он точно знал, что вы не погибнете. Что бы ни случилось, я уверена, что ваши жизни были на первом месте. Если Листер ушел, значит, он был уверен на все сто процентов, что вы останетесь в живых. Во-вторых, есть мало веских причин, по которым Листер мог уйти, разбив часы с датчиком геолокацией. Призрак. Письмо. Помните, о чем он нам рассказывал? Все сходится к одному человеку, встречи с которым Листер жаждет превыше всего.

Ответ всплыл на поверхность.

Сипилена произнесла дрожащим шепотом:

 Безумный Лорд

Юно стукнул кулаком по столу:

 Проклятье! Черта с два! Как же я сам не догадался?!

Все отдавали отчет в том, что версия Саманты самая логичная и даже очевидная. Сомнений быть не могло.

 Ты права,  кивнул Сотис,  Безумный Лордединственная причина, по которой Листер мог уйти и главноеразбить свои часы. Он не хочет подвергать нас опасности. Он сам отправляется в пекло и не желает никого тащить за собой. Чертов смельчак!

Сотис поднял голову и взглянул на Сипилену, которая словно застыла, не в силах пошевелиться. Она смотрела куда-то в пустоту безразличным взглядом. Ее подбородок дрожал.

 Сипилена, что с тобой?  это же странное выражение заметила и Саманта.

 Сипилена? Ты с нами?  Юно потряс ее за плечо.

Сипилена моргнула и будто вышла из «транса», в котором пребывала несколько секунд. Ее взгляд сделался холодным и строгим. Она осмотрела всех троих и произнесла ледяным тоном:

 Найдите его. Приведите Листера ко мне.

Сотис, Саманта и Юно понимали, что просьба Сипилены просто абсурдна по одной просто причине!

 Но, Сипилена, мы не знаем, где его искать,  высказала очевидное Саманта.

 Плевать,  Сипилена процедила сквозь зубы,  чего бы вам это ни стоило, я хочу, чтобы вы вернули мне Листера живым. Живым, а не мертвым. Если он в тисках Безумного Лордатак достаньте его. Переройте весь Мараканд, но достаньте его хоть из-под земли. Обыщите окрестности, другие города, да хоть всю эту чертову планету, но приведите ко мне Листера живым.

 Сипиленаахнул Юно.

 Выполнять! Вы все еще находитесь под моим подчинением до тех пор, пока Безумный Лорд не будет повержен. Когда эта тварь сдохнетможете валить из Штаба на все четыре стороны, я никого здесь держать не буду. А сейчас делайте то, что я вам говорю. Я немедленно вызываю нашу армию из Когнитивного Департамента. Я не оставлю от этого города камня на камне, но верну себе Листера.

Сотис заметил, как Саманта хотела что-то сказать Сипилене, но побоялась. Да, она именно боялась ее. Наблюдая своими глазами немыслимый холодный гнев Сипилены, Сотис осмелился заговорить с ней.

 Сипилена, я полагаю, что будет лучше дождаться возвращения Листера. Он знает, что делает. Он вернетсявот увидишь. Он вернется и все расскажет нам о Безумном Лорде. Возможно, он даже объявит о полной победе над ним.

Сипилена бросила на Сотиса яростный оскал и сделала в его сторону два шага и склонилась над ним. Сейчас лица Сипилены и Сотиса отделяла пара дюймов.

 Безумный Лордпсихомародер с шизофренией. Каковы у Листера шансы на победу с таким врагом? Он силеня не спорю, но Листер только вчера начал сам ходить без помощи костылей! Сотис, если у тебя еще осталась хоть капля уважения ко мне, к моему отцу и к тому, что я делаю здесь, в нашей организации, выполняй приказ, а не обсуждай мои требования. Я все еще главная здесь, и мое словопоследнее слово. Ты меня понял, Сотис?

Юно в ужасе сглотнул комок, наблюдая эту напряженную сцену между Сотисом и Сипиленой.

Сотис выдержал паузу. Его дыхание не участилось. Его взгляд оставался равнодушным, не смотря на давление со стороны психиатра.

Он даже не кивнул, а просто ответил ровным голосом:

 Да, Сипилена.

Сипилена прожигала взглядом глаза Сотиса и ответила ему, словно прирожденный тиран:

 Хорошо тогда принимайся за дело.

* * *

 Анна

Зигамонд Фрейд прикоснулся ладонью к стеклу, за которым находилась комната его возлюбленной.

 Подойди ко мне, любовь моя

Девушка с длинными золотистыми волосами встала с пола, прервав свою игру в шахматы и подошла к стеклу.

 Я хочу почувствовать твое тепло.

Анна села на пол у стекла, подогнув ноги под себя и положила ладонь на стекло поверх ладони Фрейда.

 Скоро твой разум станет ясным. Я избавлю твое сознание от тумана, и мы сможем быть вместе.

Он наклонился так близко к стеклу, что его дыхание оставалось на нем белыми пятнами.

Анна нежно улыбнулась в ответ.

 Какая же ты красивая. Самая красивая девушка на всем белом свете. Я полюбил тебя с первого взгляда, ты знаешь это?

Но Анна никак не реагировала.

 Мы будем вместе. Ты и я. И весь мир замрет в ожидании. Я обещаю тебе, Анна. Я обещаю тебе весь мир, который окажется у нас в ногах, когда ты будешь моей.

Анна начала царапать ногтем указательного пальца стекло.

 Прости. Я не могу выпустить тебя, любовь моя. Твоя психика все еще слаба. Я найду для тебя новые Искры и отдам их все тебе. Если понадобится, я заберу Искру у своей сестры. Сейчас она стала слишком опасна для меня, понимаешь? Она обладает такой же силой, какой и я, но не осознает ее в полной мере. Пока не поздно, я смогу добыть ее Искру для тебя. Но есть еще один Листер. Да

Анна встала на ноги и прижалась лбом к стеклу, опустив руки вдоль тела. Она стояла на носочках, упираясь головой о стекло.

 Листер психомародер с множественным расщеплением личности. Признаюсь, никогда я не видел ничего подобного. Его Искра очень сильная. Воистину, сильная Ее будет вполне достаточно, чтобы помочь тебе исцелиться, любовь моя. Если я получу его Искру, то смогу не забирать ее у Элизы. Она пригодится мне для других дел. Все-таки мне не хочется лишать мир еще одного психоаналитика. Наш род должен продолжаться Не тревожься, любовь моя! Любить я буду лишь тебя одну всю жизнь.

Анна тепло улыбнулась Фрейду, а потом направилась вглубь своей комнаты, села на кровать и стала играть с плюшевым кроликом, качая его на руках, словно младенца.

 У нас тоже будут дети, Анна. И они станут самыми великими за всю историю. Их психика будет невероятно сильна! Ты и я мы создадим нечто совершенно новое, чего еще прежде никогда не существовало! Ах, Анна у нас даже есть шанс вернуть эру психотворцов. Это будет что-то потрясающее светлое будущее, где есть ты, я и весь мир у нас в ногах! Я подарю его тебе. Я сделаю все для тебя, любовь моя. Выздоравливай, любимая.

В глазах Фрейда застыли слезы. Он смотрел, как Анна играет с плюшевыми игрушками. Эта девушкалюбовь всей его жизни, и он готов пойти на любые жертвы, чтобы вылечить его.

 Их нигде не нашли, мой Лорд.

За его спиной появился Юнг.

Фрейд молчал.

 Зигамонд Фрейд

Он не отвечал и не сводил глаз с Анны.

 Милорд

 Я отчетливо слышу тебя, Юнг. Ничего страшного. Листер и Элиза сбежали, но мы не станем их искать.

 Почему же? Вам же нужны их Искры для Анны?

 Нужны, но и это не повод, чтобы за ними гоняться по всему лесу Автаркия. Когда же ты станешь более изобретательным, мой верный друг?

Юнг промолчал.

 Листер и Элиза найдут нас сами. Мы вынудим их явиться к нам.

 Каким образом, Лорд Фрейд? Я не понимаю

 Вот по этой причине именно я главнее из нас двоих. С этого дня я не вижу смысла прятаться дальше. Скажи мне, Юнг, на кого я стал похож?

Тот медлил с ответом.

 Я не знаю Лорд

 На червя.

Юнг сглотнул.

 Да, мой друг. Я стал похож на червя, который слишком долго скрывается под землей, боясь выйти на солнце. Даже в дождь я не рискую выползать наружу. Чтобы меня отыскать, людям придется как следует перекопать окружающую местность. Гнездо хорошо спрятано от любопытных глаз, и все, кто когда-то слышали о нем, давно исчезли или просто забыли о его существовании. Гнездомоя яма, а ячервь в ней. Я больше не желаю быть червем, Юнг.

Фрейд позволял слезам течь по его щекам.

 Я хочу выйти на свет. Время пришло. Пора явить себя миру. Скоро Мараканд узнает обо мне. Он узнает о Зигамонде Шоло Фрейде. Мое появление вынудит Листера вернуться. Когда он придет сам, я схвачу его, и больше он не сможет убежать. Видишь ли, Юнг. Все мои планы всегда срабатывают. Я всегда добиваюсь того, чего хочу. Мне нужно отдать его Искру Анне, и я это сделаю.

 А как же Элиза?

 У нее иное предназначение. Учитывая то, что она сделала сегодня, ее судьба будет незавидной. Да, онамоя сестра, но в семье, как говорится

Фрейд тихо посмеялся.

 Элиза еще получит свое наказание. Это я ей гарантирую на все сто процентов. Такие вещи я никогда не забываю.

Юнг не понаслышке знал о феноменальной памяти Зигамонда Фрейда. Этот человек помнил каждую минуту своей жизни.

 И я никогда не забуду то, как ты смотрел на нее, Юнг.

 О чем это вы, мой Лорд?

Фрейд взялся руками за колеса кресла и развернулся лицом к Юнгу. В этот момент ему очень хотелось видеть лицо своего верного прислужника.

 Я знаю, что ты любишь Анну, Юнг. От меня ничего не скроешь.

На лбу Юнга проступил пот.

 Вы ошибаетесь, Лорд Фрейд! Анна только ваша только ваша

 Мне врать бесполезно, но ты обманываешь самого себя. Я не сержусь на тебя, Юнг. У меня нет на это права. Я знаю, что такое любовь. Чувствам не прикажешь, верно? Как я могу злится на тебя за то, что ты не можешь контролировать то, что не поддается контролю?

Юнг сглотнул.

 Продолжай дальше верно служить мне, и ты получишь свою награду. И все же ты прав. Пора бы тебе свыкнуться с мыслью, что Анна, как ты выразился, только моя. Я никому ее не отдам.

 Милорд

Юнг выдал низкий поклон.

Фрейд взялся за колеса и направил кресло прочь от палаты Анны.

 Собери всех наших психомародеров. Приготовься, Юнг. Приготовься Зигамонд Шоло Фрейд выходит на сцену.

Глава 10. Бегущие в ночи

 Ты знаешь, что это за место?

Элиза смотрела под ноги, чтобы не споткнуться о вьющийся корень, которые здесь часто встречались. Вообще весь этот лес совсем не похож на самые обычные леса, в которых я гулял.

Все мне казалось здесь каким-то странным, чужим и непривычным. Деревья изгибались под неестественными углами, у дерева могли быть очень толстые и одновременно тонкие, словно нити, корни. Пускай я нечасто ходил в лес, но даже по зрительной памяти эти деревья мне совершенно незнакомы. На мгновение мне показалось, что мы попали в другой, чужой мир, из которого нам не выбраться.

И тишина

Этот лес от остальных отличался гробовой тишиной. Никаких звуков. Лишь треск сухих веток у нас под ногами.

Благо, ночь теплая, и мы с Элизой не замерзали. Лето выдалось знойным.

 Пусть я и не выходила из Гнезда, но брат рассказывал мне немного о внешнем мире. Этот лес он называл Автаркия. Я знаю только название и то, что за ним через несколько километров находится Мараканд.

 Что ты знаешь о Мараканде, Элиза?

 Благодаря тебе уже больше, чем знала до этого. Когда я проникла в твой разум, то увидела Мараканд и узнала все о нем, что знаешь ты сам. Фрейд же рассказывал мне, что этот город полон зла, смерти и гнили. Дурное место, которое достойно только одного

 «Одного»?

Элиза взглянула на меня и добавила уже тише:

 сгореть дотла.

Судя по всему, Фрейд много «работал» над своей сестрой, создавая в ее голове обманчивые образы и ассоциации.

 Он постоянно говорил мне, что в Мараканде нет ничего доброго, светлого и святого. Город греха. Так он повторял.

 Но это совсем не так, Элиза! Теперь ты знаешь, что он все это время нагло лгал тебе!

 Да, Листер. Сейчас я хочу увидеть Мараканд. В твоем сознании он совсем другой. Не такой, каким мне его описывал брат.

 Это чудесный город! Уверен, он тебе понравится.

Пробираться через такой странный и непонятный лес ночью оказалось задачей не из легких. Мне оставалось только надеяться на то, что мы идем верной дорогой. Никто из нас не имел ни малейшего предположения о нашем нынешнем местоположении относительно Мараканда! Мы могли быть за сотню миль от него!

Единственное, за что я цеплялся, так это за трассу. Где-то должна быть асфальтированная дорога, по которой меня привезли в Гнездо. Ее я и хочу найти. Если будем двигаться вдоль нее, то сможем вернуться в Мараканд.

 Ты это слышишь?  она остановилась.

 Что?  не понял.

 Музыка.

 Музыка?

 Да ты ее не слышишь?

 Нет

Элиза взяла меня за руку и резко потащила в неизвестном направлении. Она сама не понимала, куда идет. Она шла на источник музыки, как корабль на маяк.

 Туда!

А потом я и сам услышал эту музыкулегкую и ненавязчивую. Она играла совсем тихо, но по мере нашего приближения к ее источнику, она усиливалась.

Лес начинал редетьменя это радовало.

Это хороший знак.

 Там свет!

Вдали между черных столов появились яркие огни. Возможно, нам повезло и прямо тамМараканд!

Мы выбрались

Неужели так близко?

 Я не знаю, что это,  глаза Элизы сияли,  но мне нравится!

Она вывела меня из леса, и я увидел ровную длинную широкую асфальтированную трасу.

Мы пришли

Заправочная станция.

Именно из ее окон валил яркий свет, а из колонок на улице раздавалась та самая легкая музыка.

 Что это такое?  Элиза замерла, уставившись на заправочную станцию у дороги.

Вокругпустырь.

Не знал, что где-то недалеко от Мараканда есть степь. К тому же она так тесно граничила с этим густым лесом.

 Это «заправка».

 «Заправка»?

Назад Дальше