Направо, скомандовал мой конвоир. Кстати, был он сам похож чем-то на Ильича: лысый, аккуратные усы и борода и тоже слегка картавил. Я лишь усмехнулся: может стоит перед тем, как меня расстреляют, сказать ему об этом?
Однако, несмотря на вечернее время, охраны в комендатуре было порядочно. У каждой двери стоял вооружённый «Калашниковым» охранник в партизанском камуфляже. Выправка у этих ребят была очень хорошей, не чета нашей роте в Легионе.
Вот здесь! остановился у третьей двери «Ленин», Заходи, команданте ждёт!
Я кивнул и уверенно потянул за ручку двери, заходя внутрь. Комнату, в которую я попал, освещал тусклый свет керосиновой лампы. Пахло порохом и терпким запахом кубинских сигар. Через окно, из которого виднелись крыши домиков, слышалась трель ночных сверчков. Но, я всего лишь мельком отметил всё это, надумывая прыгать в окно, если дело предпримет очень плохой оборот для меня. Внимание моё было приковано к широкому дубовому столу, за которым сидел самый настоящий Че Гевара. Это точно был он, судя по тем изображением что я видел: широкое скуластое лицо, чёрные, как смоль волосы, усы и борода. Весёлые чёрные глаза несколько нахально изучали меня, а из слегка приоткрытых губ вылетали колечки дыма от сигары.
Садись! команданте жестом указал мне на табуретку перед своим стулом, и я сел, продолжая изучать хозяина кабинета, Итак, я команданте Эрнесто, командующий войсками Герильи в этом районе! У тебя есть что сказать мне?
Хороший у вас стул, команданте! лишь выдавил из себя я.
Стул действительно был хорош: резной, с высокой спинкой и массивными подлокотниками, почти что полноценное кресло.
Ты прав, команданте затянулся сигарой, На таких стульях в этом здании некогда восседали эксплуататоры рабочего класса Колумбии, заказывая для себя приватные танцы несчастных бедных девушек. И, скажу тебе серьёзно, в стране осталось ещё много таких стульев с такими же сидящими на них буржуями.
Охотно верю! согласился я.
Ладно, это всё лирика, команданте открыл ящик стола и вытащил оттуда пачку документов, Теперь поговорим вот об этом!
Что это такое? изобразил удивление я.
Те самые документы, которые были при капрале Вагосе, пояснил команданте, Он рассказал мне о том, как напали на базу Сантьяго, как он попал в деревню индейцев и встретился с тобой. Он же сказал, что вы случайно напали на грузовик официалов и наткнулись на эти документы. Теперь я хочу услышать твою версию! Итак,Кто ты такой, для начала?
Меня зовут Рене Десперо, представился я, Я в Колумбии как турист, здесь зарабатываю на обратный билет.
Но ты где-то служил?
Французский Иностранный Легион.
Как ты попал в индейскую деревню? слова команданте уже больше напоминали допрос.
На меня напали бандиты. Это было на юго-востоке от Санто-Валверде, на мосту. Забрали деньги, ключи от машины и скинули с моста. Индейцы выловили меня из реки.
Значит, ты не следил за официалами? решил уточнить команданте Эрнесто, Может, чьё-то поручение выполнял?
Нет, покачал я головой, Я случайно оказался в этой деревне.
Ну а как ты тогда объяснишь, что вы захватили один из грузовиков снабжения для разведчиков шестой армии? Эрнесто нахмурился, ткнув волосатым пальцем в карты из документов, Помимо накладных о количестве оружия, боеприпасов и провизии, здесь имеется подробный план переброски войск с целью захвата Либертаде Эсперито. Эта операция готовилась официалами уже долгое время, и тут, случайно ваша троица захватывает грузовик с этими данными и, фактически, срывает всю операцию.
Удивительно! заявил я.
Вот именно, гринго! команданте втоптал окурок от сигары в край стола и убрал документы обратно в ящик стола, Изначально, мы подумали, что это дезинформация, и мы выясняли это на протяжении двух суток. Так что, если это не очень большая удача, то очень хорошая актёрская игра! Ты уверен, гринго, что вы случайно сумели захватить этот грузовик?
Да этот грузовик вообще не я предложил захватить, а Сонни, оправдался я.
Его мы тоже допросим! команданте улыбнулся, Ну а что же насчёт тебя, гринго? Какое у тебя отношение к революции?
Я ещё не встречался прежде с Герильей, признался я, Только с Санчезом и немногос наркокартелем.
Хм, это два наших самых опасных врага в регионе, команданте достал новую сигару и, обрезав кончик, щёлкнул огнивом, Что же ты решил, гринго?
Не самые честные и справедливые в отношении платы работодатели, ответил я уклончиво, но похоже, такой ответ вполне устроил команданте Эрнесто:
Чтож, мы не сможем тебе платить столько, сколько они, но будь уверенмы будем честны и справедливы в отношении тебя. Если твоя лояльность нам будет полезна революции, мы поможем тебе вернуться домой.
Я подумал о том, что, вполне возможно, Герилья, может помочь мне с поисками Переса, и произнёс:
На самом деле, мне нужно найти информацию о местонахождении одного человека.
Команданте откинулся на кресле, затягиваясь сигарой:
Вот, как! И кого же ты ищешь?
Одни называют его Робин Гудом, другиебандитом с большой дороги, третьиконкурентом! Но все знают его под именем Переса, ответил я.
Да, знаю такого, команданте Эрнесто с интересом смотрел на меня, А с какой целью ты ищешь Переса?
Ему известна информация, которая мне нужна, пояснил я, решив не раскрывать команданте легенду о Транквиландии. Я не собираюсь его убивать, мне нужно лишь побеседовать с ним.
И мне тоже, гринго! команданте погладил свою пышную бороду, Вот уже долгое время я хочу завербовать его в партизанскую армию, но всё никак не удаётся отыскать его. Насколько мне известно, Перес очень часто кочует с места на место, так как врагов у него огромное количество. Так что, давай заключим сделку, гринго! Ты помогаешь революции в нашей борьбе с местными хищниками, а я постараюсь разузнать как можно больше! Идёт?
Идёт! согласился я, и мы с команданте пожали друг другу руки, но мне не давал покоя ещё один вопрос, Кстати, как там Родриго? Что с ним?
Всё в порядке, последовал немедленный ответ, Родриго в увольнении, наконец-то увидел свою невесту. Жаль, что мы не смогли узнать, что именно произошло на базе Сантьяго. Так что, о нём не волнуйся! А что насчёт твоего участия в революциимы всё решили, верно?
Да, команданте, договорились! поднял я вверх большой палец.
Меркадер! крикнул команданте, и в комнате появился тот капитан, которого я назвал «Лениным»Отправь нашего нового товарища в расположение! Завтра мы поговорим о деле! Не волнуйся, своё оружие ты получишь, как выйдешь из комендатуры, но не забывайу нас, в Либертаде Эсперито, пушкой не машутпатруль сразу успокоит! Запомни это!
Последнюю фразу команданте Эрнесто произнёс весьма твёрдо, почти металлическим, уверенным в себе голосом, так что я на все сто осознал, как он прав.
Идём, гринго! тихо проговорил Меркадер, явно робея перед грузной фигурой команданте.
А как же Сонни? уже на пороге вспомнил я об индейце.
Не волнуйся, гринго! ответил добрый дядюшка Эрнесто, Скоро ты тоже с ним увидишься!
Ладно, доброй ночи!
На этот раз меня сопроводили не в тюрьму, а отвели на первый этаж, на котором я окончательно убедился в том, что когда-то здесь находился бордель: чудом уцелевшие плакаты с обнажёнными красотками, на одном из окон располагались бордовые занавески. По коридору мы прошли в расположение: длинная комнатка с рядом коек и мирно спящими на них бойцами. Расположение ничем не отличалось от обыкновенной армейской казармы, в которой я сам когда-то проходил срочку. Однако, в отличие от казармы, партизаны оставляли у каждой кровати свой «Калашников», а спали прямо в обмундировании. Меркадер, однако, открыл небольшую комнатку рядом с расположением и пригласил меня внутрь. Видимо, это было караульное помещение, хотя оно не так уж и отличалось от подвальной камеры: железная койка, стол да стул.
Я закрою тебя на ночь, гринго! произнёс тихо Меркадер, чтобы не разбудить солдат.
Ладно, согласился я, присев на кровать.
Меркадер закрыл дверь, и спустя пару секунд я услышал, как повернулся щёлкнул замок. Конечно, я вновь был под замком в неволе, но на этот раз всё было вполне оптимистично. Надеюсь, что команданте отпустит и Сонни. Я встал с кровати и подошёл к окну. Жутко хотелось курить, но, к сожалению, не было даже самокруток. На улице стояла тихая ночь, и лишь только стрекот ночных сверчков был единственной мелодией. Глубоко вздохнув, я вновь вернулся к своему лежбищу и, немного поёрзав на неудобном матрасе, заснул.
Старые и новые друзья
Меня разбудил звук открывающейся двери, а затем голос Меркадера твёрдо произнёс:
Просыпайся, гринго, труба зовёт!
Нехотя я поднялся с койки и протёр свои заспанные глаза.
Живее! поторопил меня Меркадер, Может, тебе ещё кофе в постель принести?
Не торопи меня, приятель! протянул я, Где мой друг-индеец?
Он уже на улице тебя ждёт, последовал ответ.
А как же команданте? Он говорил, что с ним будет разговор!
Не сейчас, гринго! Подойдёшь после обеда, а у команданте до этого времени дел невпроворот!
Мы прошли к вестибюлю бывшего отеля, за стойкой которого стоял знакомый мне жирдяй-охранник с подвальной тюрьмы.
Что, опять в околоток, товарищ капитан? радостно «хрюкнул» он, едва завидев мою персону.
Нет, Хосе, команданте приказал его отпустить! ответил Меркадер, Давай сюда его ствол с ножом!
Товарищ капитан, но как.
Обыкновенно, Хосе! отрезал Меркадер, Приказ команданте, так что захлопни пасть и давай сюда его вещи!
Боров недовольно заворчал, но передал Меркадеру кобуру с моим «Кольтом» и ножны, а тот в свою очередь передал их мне со словами:
Держи, но не забывай: у нас тут везде патрули, так что не вздумай хулиганить, приятель!
Ладно! кивнул я, принимая своё оружие, Постараюсь!
Да, вот ещё, Меркадер сунул руку в карман и вытащил оттуда 300 песо, Тут твоя компенсация за карту официалов. Если ты поможешь революции, награда за задания будет более весомой!
Замётано, принял я материальную помощь из рук Меркадера.
Ладно, подходи после обеда, гринго, тогда и побеседуем!
Я вышел из комендатуры, щурясь от ослепительного солнца, которое тотчас же бросилось мне в глаза. И первым, кого я встретил, был Сонни Медведь. Он стоял на верхней ступеньке, расправив свои плечи словно горный орёл, готовый немедленно сорваться с места и взлететь ввысь. И я был несказанно видеть индейца живым и здоровым.
Приветствую тебя, Человек из Реки! улыбнулся индеец, завидев меня, Слава богам, ты вышел живым!
Ты тоже, Сонни! ответил я, Какой план дальнейших действий?
Нам надо исследовать этот город, важно возвестил Сонни, Кто знает, кого мы можем тут встретить!
Так и поступим! согласился я.
Эсперитомаленький городок населением всего в шесть тысяч человек. Тихий, спокойный, но вместе с этим и весьма революционно настроенный. Ибо на каждой второй стене можно было наблюдать пропаганду Герильи в виде листовки, плаката или граффити. Думаю, город стал таким воинственным именно тогда, когда партизаны присвоили городу гордое название Либертаде. Машин было меньше, а пешеходов больше. Кроме того, я с удивлением заметил, что на улицах совсем мало бродяг, местных попрошаек, проституток и мелкой шпаны. Зато, по улицам расхаживали патрули: дежурный офицер в сопровождении двух солдат с автоматами Калашникова. И все они недобро косились на торчащую из-за пазухи кобуру с «Кольтом», а затем взгляд их всё так же недобро задерживался на Сонни, который вёл себя наверняка очень странно. Однако, так или иначе, городок мне нравился. Не было суеты, подобно Санто-Валверде, да и спокойнее.
Пройдя мимо главной площади, я увидел, как одна из улочек резко вела вниз, а туда указывала табличка: «Бар Карибская Ночь: лучшее место в этой части страны, 100 метров». Теперь я был несомненно уверен в направлении движения.
Идём вниз! указал я, и Сонни понимающе кивнул.
Бар «Карибская Ночь» стоял между двух невзрачных зданий, не особо выделяясь из городского ландшафта, подобно «Пантерро» из Санто-Валверде. На выходе не стояло никаких вышибал, так что я смело толкнул двойные двери и вошёл внутрь. Внутри всё выглядело весьма мрачно и жутко, подобно пиратским тавернам. Я сразу же нацелился на древнюю стойку, за которой стоял старик-бармен, меланхолично протирая стаканы, но тут меня откликнули:
Эль Туристо!
Я обернулся на звук и обомлел. В дальнем конце бара со стульев поднимались Рауль и Эль Гатто. Молчаливый Анхель, видимо, остался в тени. Ребята подскочили ко мне и заключили в крепкие объятия.
Чёрт побери! завопил Рауль, А тывезучий ублюдок, гринго! Где же ты был всё это время? Мы думали, что ты погиб!
Рауль, Тони, как вы здесь.
А я же говорил тебе, старина, что нужно искать в Эсперито! захохотал Эль Гатто, одобрительно похлопывая меня по спине, Как хорошо, что ты жив, гринго!
Эй, вы, отошли в сторону!
Рауль и Эль Гатто немного погодя, отступили, и передо мной тут же возникла Каталина. Я улыбнулся, ведь девушку я тоже был рад видеть, однако она в ответ залепила мне звонкую пощёчину. Я едва не рухнул на пол, схватившись за столик.
Ах ты, pendejo, да я тебя сейчас просто зарежу! Где тебя черти трахали, ублюдок?
Ну, я произнёс я, подбирая слова и держась за пылающую от удара щёку.
Решил меня бросить, гринго? Думаешь, я спущу тебе это с рук, carbon? Да я тебе сейчас твои cahones отрежу.
В руке девчонки блеснул нож, и я опешил. Посетители бара с интересом наблюдали за этой сценой. Рауль и Эль Гатто попытались вразумить Каталину, но та сделала пару выпадов, и они отступили. Я огляделся на Сонни, но индеец молча наблюдал за этой сценой.
Каталина, понял я, что успокаивать девушку придётся мне, Каталина
Но девушка, вместо того, чтобы воткнуть в меня лезвие, внезапно бросилась мне на шею:
Что же ты делаешь со мной, Рене? Я же убивалась по тебе целую неделю! Думала, что ты погиб, а ты.
Она правду говорит, гринго! подтвердил Рауль, Сам видел.
Каталина поцеловала меня настолько нежно, насколько это было возможно и прошептала:
Больше я никуда тебя не отпущу, слышишь? Я теперь за тобой в огонь и в воду!
Хорошо, родная, я погладил её по голове, Больше я так внезапно не исчезну, обещаю!
И всё же, Рауль пытливо смотрел на меня, что же случилось, гринго? Почему ты пропал так внезапно?
Если честно, я тут не при чём, ответил я, Мне пришлось неделю провести в племени индейцев.
Это твой приятель оттуда? наконец обратил внимание Эль Гатто на стоящего поодаль Сонни.
Индеец, поняв, что теперь речь идёт о нём, выступил вперёд, выставив ладонь в приветствии:
Приветствую вас, друзья Человека из реки!
Какого ещё Человека из реки? поднял брови Рауль.
Долгая история, повернулся к нему я.
Да мы никуда и не торопимся. Выпьете с нами?
Непременно, согласился я.
Мы сдвинули два столика в дальнем конце бара, чтобы места хватило всем и расселись по местам. Каталина села ко мне на колени и обвила меня, словно змея обвивает ствол пальмы. Я коротко рассказал о том, как упал в реку и о том, какие приключения ждали меня в индейском племени. Эль Гатто присвистнул, когда я рассказал им об охоте на ягуара, а Каталина взволнованно ощупала меня, не отгрыз ли чего ей важного у меня Бог Джунглей.
Ну а вы? проговорил я, заканчивая свой рассказ, Что вы забыли в Либертаде Эсперито?
Это всё идея Эль Гатто, отозвался Рауль, После того, как мы зачистили баз. Выполнили работу, мы вернулись на базу, как и обещал босс, на «Хайндах». Однако, босс был очень недоволен, когда я вернулся без тебя. Выплатил мне 10 тысяч песо и погнал за шиворот. Сказал, что договаривался о проценте с бизнеса не со мной, а с тобой, а так как тымёртв, я должен валить с базы, сверкая пятками. Ха, ты себе представляешь? Ну, и Леонсио, само собой, расстроился.
А Леонсио что же? спросил я.
Рауль пожал плечами:
Видимо, он решил сместить с твоей помощью босса, а теперь уж и Эль Дьябло пропал. Ты, вероятно, знаешь, куда?
Да, кивнул я, Эль Дьябло на том свете.
Что и требовалось доказать! В общем, я вернулся в поместье Эль Гатто. Делать было нечего, так что я решил продолжить поиски Транквиландии с Эль Гатто. Тут и Каталина подключилась. Она, кстати, единственная верила, что ты жив.
Да, так и есть, дорогой! произнесла томно Каталина, Представляешь, эти подонки похоронили тебя?
Я сам себя похоронил. признался я, Ну а как вы попали сюда?
А деваться-то особо нам некуда было, улыбнулся Тони, В городеСанчез прессует, в джунгляхОртега со своими людьми. Я чист перед Герильей, так что, здесь мы решили пока залечь на дно. Тем более, знаю я тут одного типа, который может достать что угодно.