Хм, странно! прошептал я в ухо Раулю, Ортеги я не наблюдаю!
Мне насрать на Ортегу! последовал ответ, Главное, чтобы здесь был Санчез!
Я кивнул и вернулся к наблюдению. Обе стороны остановились так, что между ними было около двухсот метров: пистолеты-пулемёты с трудом бьют на такое расстояние, а вот штурмовые винтовкивполне эффективны. Свет фар машин освещал место сделки.
Будьте готовы! тихо произнёс я, подтягивая свою винтовку к себе.
Из полицейской машины вылез Санчез и ещё один его подчинённый и, не торопясь, направился к машинам наркокартеля. Вообще, он вёл себя так, будто он-хозяин положения, и, чёрт побери, знал бы он, как ошибается шеф полиции. А вот из «Кадиллака» вылез Леонсиоя мгновенно узнал его поджарую фигуру. На поясе блеснула рукоять его «Обригона»даже на таком расстоянии. В карьере было достаточно тихо, чтобы мы смогли услышать разговор.
Где Мигель, легавый? крикнул Леонсио, не доходя до Санчеза нескольких шагов.
Санчез остановился и хохотнул:
А где дон Мануэль? Я буду разговаривать только с доном Мануэлем!
Тебе нужны же деньги, легавый, а не дон Мануэль! Я привёз деньги, и этого тебе достаточно!
Не надо меня накалывать, гринго! зычно зарычал Санчез, По-моему я ясно выразился: сделка будет только с доном Мануэлем, а не с его шестёркой. Хочу посмотреть, как сынок поцелует своего старика в жопу за своё спасение!
Будет тебе дон Мануэль! Сначаладавай заложника!
Санчез сделал знак, и Мауриньо извлёк из своей машины заложника, на голове которого был холщовый мешок и подвёл его к Санчезу.
Где мои деньги? громко вопросил Санчез.
Со стороны наркокартеля приблизился один из его бойцов и передал Леонсио массивный чёрный кейс. Тот брезгливо, точно змею, швырнул его на землю перед Санчезом.
ТеперьМигель! твёрдо крикнул Леонсио.
Заложника пнули в сторону, и бойцы наркокартеля приняли его. Они тут же развязали мешок, но лицо Мигеля явно не понравилось Леонсио.
Это кто такой? спросил он, нервно поглаживая рукоять своего «Обригона».
Это? Санчез засмеялся, Сраный бармен из сраного кафе! Я же сказалне надо меня накалывать! Я буду говорить только с боссом наркокартеля!
Послушай, легавый! Леонсио явно начал терять терпение, Мне плевать на старого пердуна Ортегу и его сынка! Я знаю, что вы давно закопали этого щенка! Что ты конкретно хочешь?
Я хочу, чтобы вы были подо мной! грубо отозвался Санчез, Теперь якороль этих джунглей! Время Медельинского Картеля прошло, и теперь яглавный! Так что.
ЗА РЕВОЛЮЦИЮ! ОГОНЬ!!! раскатистый голос Меркадера раздался над карьером.
Раздался громкий свист, и один из «Хаммеров» наркокартеля вмиг превратился в пылающий огненный шар. Секундаи такая же участь постигла фургон спецназа на окраине карьера. Я приподнялся над бруствером и открыл огонь в середину сделки. Леонсио выхватил пистолет, выстрелил в Санчеза и его приближённого и, стремглав, помчался к «Кадиллаку». Санчез рухнул, а моя очередь поразила липового заложника и одного из бойцов картеля. Полицейские вмиг смекнули, откуда я стрелял, и залпы из ружей выпалили в нашу сторону, но, к счастью, до нас они не дошли. Заработала СВД Каталины, с запада и с востока двинулись партизаны. Карьер вмиг превратился в зловещую канонаду смерти: свистели пули, гремели автоматные очереди и то тут, то там грохотали взрывы от гранат. Спецназ Санчеза почти весь полёг в фургоне, но парочке спецназовцев удалось выскочить, и теперь они сдерживали натиск Герильи, наступающих с запада. Я и Рауль перевели огонь на людей Санчеза, и под огнём наших винтовок полегли оставшиеся.
Этот бой на деле оказался очень скоротечным: спустя пару минут всё стихло, а обе стороны практически все были повержены. Мы спустились вниз к карьеру, пока партизаны окружали периметр, и двинулись к полицейским машинам. Навстречу нам выскочил чудом уцелевший полицейский, но тут из «Бьюика» высунулся Мауриньо и выстрелил своему товарищу в затылок из своего «Тауруса».
Не стреляйте, я за революцию! крикнул он, поднимая руки вверх.
Однако нас больше интересовал Санчез. Он лежал перед передней машиной, тяжело дыша и сжимая разряженный пистолет в окровавленной руке. На животе его обозначалось кровавое пятно, а вся его надменность и гордыня куда-то исчезли. Теперь же я видел жалкого и трусливого человека, который пытался цепляться за свою жизнь.
Ах вы, суки! залепетал он со стоном, Вы знаете, кого вы пытаетесь поиметь? Яшеф полиции Санто-Валверде и национальный герой!
Заткни свою пасть, Санчез! Рауль наставил свой восьмизарядный «Магнум» на распростёртого продажного копа, Теперь ты получишь по заслугам!
Вытащи меня отсюда, Десперо! еле дыша взмолился Санчез, Я дам тебе сто тысяч песо! О тебе забудут, тебя не будут больше разыскивать!
Рауль, сделай одолжение, пристрели эту гниду! попросил я.
С великим удовольствием! ответил Рауль.
Оставив Рауля вершить свою месть, я направился на другую сторону, к наркокартелю. Там, примерно в таком же положении полулежал Леонсио: его ранили несколько раз. Я пинком откинул «Обригон» от Леонсио и присел перед ним. Леонсио мгновенно узнал меня:
Ааа, это ты, Эль Туристо! Ещё жив, собака?
Да, кивнул я, Вот так всё и вышло, гринго!
А я-то думал, что мы с тобой вместе сможем поиметь Ортегу. Он уже не жилец. А ты, значит, с партизанами снюхался, падла? Чего тебе у нас недоставало?
Я не люблю торговлю наркотиками, Леонсио, признался я, Так что, ничего личного!
Щёлкнул затвор FA-MAS, и голова Леонсио попала в прицел винтовки.
Давай, ублюдок, делай своё дело! прохрипел Леонсио.
Я не мог отказать ему в этой просьбе и добил приближённого Ортеги одиночным. Если честно, был немного разочарованным. Ведь, в отличие от Санчеза, Леонсио не внушал мне неприязни, а скорее наоборотвызывал некоторое уважение.
Вот и всё! проговорил я, возвращаясь к Раулю и Каталине. Они уже стояли в центре сорванной сделки. Рауль открыл кейс, в котором были деньги и показал содержимое кейса мне. Внутри лежали обрывки газет.
Однако, все играли нечестно, усмехнулся я.
Эй, товарищ Рене, Рауль, Меркадер спешил к нам, Какого чёрта? Команданте сказал жеих брать живыми.
Извините, капитан, пожал я плечами, Видно, задело этих ребят в перестрелке! Кстати, дона Мануэля нет среди погибших.
Эх, плохо! чертыхнулся Меркадер, осматривая поле брани, Ладно, отдыхайте! Утром подъезжайте к комендатуре, и команданте решит, что вам делать.
Ну как, товарищ Меркадер, всё удалось? улыбаясь своей мерзкой улыбкой, приближался к нам Мауриньо.
Да уж, нахмурился Меркадер.
Я и Рауль поедем с Мауриньо, произнёс я, Каталина, ты езжай с Сонни за нами следом!
Хорошо, милый! поцеловала меня в щёку Каталина.
Куда мы поедем? поинтересовался Мауриньо.
К команданте, куда же ещё? поднял я вверх брови, Надо же нам обсудить раздел провинции после этой операции.
А, ну тогда прошу, Мауриньо указал на свой «Бьюик Аполло», Поехали!
Мы сели в его машину: Рауль справа спереди, а я сзади. «Бьюик», скрипя подвеской, выехал из карьера и устремился прочь от карьера.
Давно уже пора поменять себе тачку! рассмеялся Мауриньо, Вот теперь, когда я стану шефом, точно поменяю!
Да уж, тебе пора её поменять! закивал головой Рауль.
Однако словоохотливым малым оказался Мауриньо. Или же эйфория о том, что теперь он станет новым шефом полиции настолько сильно заняла его сознание, что он болтал без умолку.
Эй, Мауриньо! негромко спросил я, А что же с Мигелем будешь делать?
Смеёшься что ли, гринго? обернулся Мауриньо, Он ещё утром остыл, так что не переживай! Ортега не узнает, кто убил его сына. Эх, жаль, что мы не смогли до него добраться.
Жаль, вторил ему я.
Мы постепенно приближались к Эсперито. Рауль посмотрел на меня пытливым взглядом, и я многообещающе кивнул. Рауль улыбнулся и внезапно произнёс:
Тормозни-ка, гринго, мне отлить надо!
Ну, раз надо! добродушно отозвался Мауриньо.
«Бьюик Аполло» остановился у обочины, рядом с небольшой полянкой. Джунгли даже ночью не могли утихомириться.
Ну, я скоро, произнёс Рауль, поглядывая на меня в зеркало заднего вида.
Мауриньо кивнул, до последней секунды уверенный, что он в безопасности. Всё это время я держал «Кольт» взведённым, и резко приставив его к голове продажного копа, нажал на спуск. Мауриньо рухнул на руль, а я был оглушён этим выстрелом.
Вот чёрт! Рауль вытирал со своего лица чужую кровь, Неужели нельзя было его задушить или прирезать?
Пистолетом вернее, не сразу услышал его я, Выходим!
Мы вышли из «Бьюика» и направились к «Бернадетте», которую Каталина остановила в нескольких метрах от нас.
Почему эти придурки думают, что под полицейским значком онив безопасности? удивился Рауль, Да, это был приказ команданте или же твоя инициатива?
Я молча кивнул и улыбнулся зловещей улыбкой. Приказ приказом, а Мауриньо в любом случае был бы трупом, даже если мне приказали оставить его в живых. Просто этот ублюдок хоть и был рангом пониже шефа Санчеза, но был стопроцентно уверен в своей безнаказанности. Вот я его и обломал и, можно сказать, что его убийство принесло мне эстетическое удовольствие. Этой ночью моя чёрствая душа стала ещё более чёрствой.
Шахта Морских Слёз
Уже утром я и Рауль стояли в кабинете команданте. Эрнесто, смоля очередную сигару, пребывал в хорошем расположении духа.
Вот вам за заслуги перед революцией, он выложил на стол тридцать тысяч песо, Очень жаль, конечно, что Санчез погиб, а Ортегу не удалось захватить! Но, тем не менее, нашим идейным врагам нанесён серьёзный удар.
Благодарю, команданте, взял я со стола конверт с деньгами, но, вы не забыли об информации, касаемо Переса?
Не забыл, команданте выложил карту местности, Вот смотрите! он ткнул своим пальцем в выступ к востоку от Фантазмы, Здесь располагается Шахта Морских Слёз. Когда-то там была жила алмазов, но сейчас шахта опустела и закрылась. Вот там сейчас, по разведданным наших патрулей у Фантазмы, скрывается Перес. Информация проверена, однако, уверен, что о ней могут знать и в наркокартеле Ортега. Так что советую поторопиться, товарищи, иначе Ортега может раньше добраться до Переса, а насколько я знаю, онидавние враги!
Спасибо за информацию, команданте! скопировав место на одну из своих карт, кивнул я одобрительно.
Да, и ещё кое-что, пепел с сигары команданте уже свисал и в каждую секунду мог упасть на пол, Не обессудьте, но вам желательно в течение суток покинуть Либертаде Эсперито! Официально Герилья не прибегает к услугам таких наёмников, как вы. А если надумаете вступить в Геваристскую Армиюпозвоните Меркадеру и сообщите о своём намерении! Удачи вам, товарищи!
Так, это уже интересно. Команданте Эрнесто вежливо попросил нас уматываться из города ко всем чертям. С одной стороны, понять его можно, но с другойкак-то это несправделиво по отношению к нам. Хотя, что взять с наспростых наёмников. Поблагодарим Господа, что партизаны не пристрелили и не закопали в могилу рядом с Санчезом, Леонсио и Мауриньо.
Ну, какого тебе чувствуется, гринго? словно угадав мои чувства, поинтересовался Рауль, Приятно ощущать себя цепным псом, которому дали крупную кость и дали пинком по заднице?
Не забывай, отбил я его мяч, ты сейчас такой же цепной пёс, как и я!
Да я и не был удивлён тому, что сейчас произошло!
Я тоже! ответил я, Ну что, сразу двинемся к шахте?
Окей, гринго!
***
Солнце медленно клонилось к закату. На входе в шахту располагалось брошенное КПП, у которого обнаружилась небольшая группа бойцов, но, судя по всему, это были не ребята Переса. Я насчитал шестерых, но ни на партизан, ни на солдат они не были похожи.
Смотри, я протянул бинокль Раулю, сидя в зелёнке напротив подъёма в шахту, Узнаёшь кого-нибудь из этих гринго?
Да, подтвердил Рауль, Это люди Ортеги. Пара человек штурмовала с нами базу Сантьяго.
Я тоже заметила, протянула Каталина, не отрываясь от оптики своей винтовки, Вон этот карлик, Малыш Рико!
Не спускай с него прицела! велел я коротко, Ну, что, придётся повоевать? Путь в наркокартель нам уже заказан, так что.
Хорошо, кивнул Рауль, проверяя магазин своего «Кольта Коммандо», Двинули!
Каталина поудобнее устроилась на дереве, всем своим видом показывая, что готова к бою.
Шахта Морских Слёз представляла собой небольшую скалу внутри которой сделали большой грузовой лифт, ведущий вниз. Я был уверен в том, что подъёмник давно обессточен, а банда Переса пользуется лестницей. И, скорее всего, люди Ортеги тоже это знали, потому как не проявляли интерес к лифту, а выставили двоих патрульных у аварийного входа. Снайпера группы, которого звали Малыш Рико, пристроился на крыше заброшенного КПП, однако, для Каталины это была весьма лёгкая цель. Мы с Раулем проскочили через зелёнку, и выскочили по разные стороны КПП. Малыш Рико даже не заметил приближающегося противника, а спустя секунду думать ему стало нечемпуля Каталины влетела ему в голову. В ту же секунду, мы кинули пару гранат в окна КПП. Раздался оглушительный взрыв, и КПП стал братской могилой для ребят Ортеги. Патрульные тотчас же вскинули свои винтовки и открыли стрельбу по нам. Мы вжались в каменные опоры ржавых ворот, за которыми мы прятались. Отсчитав три секунды, я высунулся из укрытия и открыл несколько экономных очередей из FA-MAS. Патрульные Ортеги рассредоточились по своим укрытиям, но мои очереди разделили их. Рауль заскочил на территорию шахты с винтовкой наперевес. Один из ребят Ортеги высунулся из укрытия и получил очередью из винтовки Рауля в грудь. Второй перекатился, но моя очередь сразила его, и, упав на землю, боец больше не двигался.
Похоже, всё! Рауль огляделся, сделал мне знак, что всё чисто.
Каталина уже спешила ко мне, прилаживая на ходу свою СВД. Я заглянул ради интереса на КПП, но никто в этих развалинах не шевелился.
Ты в порядке, дорогой? поравнявшись со мной, Кати опёрлась на моё плечо.
Не переживай! успокоил её я, осматривая аварийный вход вниз, в саму шахту.
Рауль встал рядом со мной, зажёг фальшфейер:
После тебя, Рене!
Двигались мы осторожно, подсвечивая себе путь световыми шахтами и держа руку на спуске автомата. Пахло сыростью, порохом и каким-то странным сладковатым запахом. Глубина первого уровня шахты была всего сотня метров. Стены шахты украшали старые керосиновые лампы, но кое-где всё ешё горел тусклый свет от них. Продвигаясь по коридору, я с интересом изучал стены: многие люди оставляли здесь память о себе: «Медельин-96», «Лола, тымоя жизнь!», «Viva La Revolucion!» и многое другое. Как будто я увидел что-то невероятно знакомое, хоть я никогда здесь и не бывал.
Стой! Рауль поднял руку, и мы замерли, слушая музыку шахты.
В сырых и пустынных казематах шахты мы отчётливо услышали ещё какие-то звуки, помимо капания воды и отзвука глубины шахты. Это были звуки, явно присущие людям: звуки взводимых затворов, еле слышимый шёпот и кашель, тихие шаги. Они послышались у одного из ответвлений основного коридора.
Так, будьте наготове! скомандовал я, поднимая ствол FA-MAS.
Мою свободную руку сжала тёплая рука Каталины, но я нервно отдернул её: мол не до романтики сейчас. Кати надула губы, но обижаться сильно не стала. Я шёл впереди всех, и тут из глубины коридора раздался твёрдый и властный голос по-испански:
Стой, гринго, иначестреляем!
Не стреляйте! ответил я так же по-испански, Мне нужен Перес!
Всем он нужен. В основном, наркокартелю Ортега.
За них не беспокойтесь! сказал я, О них мы позаботились! Они все мертвы!
Немного погодя, голос поинтересовался:
Зачем тебе он нужен?
Хочу поговорить с ним, честно произнёс я, Мне не нужна его шкура, нужна всего лишь информация!
Какая информация?
О Транквиландии.
Голос звонко расхохотался:
Вот как? Кто ты такой, искатель информации?
Турист, коротко представился я, Я работаю на самого себя!
Вас там много?
Достаточно.
Тогда поступим так, голос стал ещё твёрже, Сейчас ты подойдёшь к яме, бросишь в него всё своё оружие и спустишься сам! Если тебе нужна информация, ты так и поступишь! А все твои напарники останутся снаружи! Если они попытаются пойти следомты труп, понял, гринго!