Транквиландия или Горячий Тур по Колумбии - Романов Леон 29 стр.


 Понял,  кивнул я,  Только ты своим тоже скажи, чтобы не стреляли!

 Время дорого! Решай!

Недолго думая, я расстегнул свою разгрузку и жилетку. Рауль схватил меня за рукав, но я успокоил его:

 Ждите здесь!

Коридор оканчивался узким лазом, ведущим вниз. Подойдя к краю лаза, я поставил винтовку на предохранитель и бросил её вниз. Следом за ним отправилась жилетка с гранатами и «Кольтом» в кобуре.

 Всё?  после нескольких мгновений поинтересовался голос.

 Всё.

 Теперь ты полезай!

Подмигнув Каталине, которая волновалась за меня ещё сильнее, чем я, нащупав ступеньки в лазе, я начал спускаться. Как только моя ступня нащупала землю, я почувствовал тяжёлый ствол на своём плече.

 Не кипешуй, гринго, он же безоружен!  произнёс говоривший со мной голос.

Я огляделся. Помещение, в которое я попал, представляло собой узкую пещеру, размером с две камеры партизан в комендатуре Эсперито. Банда Переса была немногочисленной: всего четыре человека, да и похожи они больше на каких-то измученных шахтёров, чем на опытных бойцов. В руках у каждого был шестизарядная допотопная «Итака М37»оно может и правильней. Автомат Калашникова гораздо опаснее в таких узких коридорах для самого стрелка, чем на неприятелей: дробью будет гораздо вернее.

 Сюда давай, гринго!  продолжал голос,  Садись!

В дальнем углу пещеры стоял стол, за котором сидел говоривший. Несмотря на то, что пещеру освещал полумрак, я как следует рассмотрел Переса. Лысый бритый череп, два тонких шрама, идущих от правого уха до уголка губ, придающих хищное выражение Пересу. Он сидел за столом и изучал мою винтовку, а на столе, помимо плошки с выгоревшей свечой, лежал револьвер «Хэви Дьюти» 44 калибра и золотой слиток.

 Стоящая вещь, гринго!  улыбнулся хищно он, изучая мой FA-MAS,  У нас в Колумбии таких не носят!

 Сейчас разговор не об этом!  прервал его я,  Ты, значит, Перес?

 Я,  Перес перевёл взгляд своих чёрных глаз на меня,  А ты кто такой будешь?

 Меня зовут Рене. Рене Десперо. Мне сказали, что ты знаешь то, чего не знают другие.

 Может, знаю, может нет,  Перес положил оружие на стол передо мной,  Зачем ты ищешь Транквиландию? Ради богатства и славы?

 Нет,  покачал я головой,  Я слово дал своему погибшему другу, что узнаю о ней.

 Вот как,  вновь улыбнулся своим фирменным оскалом Перес,  Кто же тебе сказал, что я знаю о Транквиландии?

 Есть люди. Ты, вроде как, тоже легенда. Местный Робин Гуд, а?

 Много слухов обо мне ходит,  ответил Перес,  Я раздавал деньги бедным, потому что мне они счастья не принесли. А то, что я знаю, может привести к могиле. Особенно о Транквиландии.

 Я уже это понял,  кивнул я,  Человек, который рассказал мне о тебе, уже на том свете!

 Значит ты знаешь, что я не расскажу тебе о Транквиландии просто так?

 Как насчёт того, что я спас твою задницу от мести дона Ортеги?  всплеснул я руками.

 Это не катит,  Перес развалился на своём стуле,  Мы и так уже мертвецы! Посмотри,  он указал на остатки своей банды,  эти ребята уже устали воевать, так что смерть для них будет как заслуженный отпуск.

 Тогда, что тебе конкретно нужно?

Перес оглядел своих ребят, которые сидели на выступах скалы, держа оружие наготове, оглядел своё убежище, и остановив свой взгляд вновь на мне, внезапно перешёл на английский:

 Скажу тебе сразу, гринго: мне надоела эта страна, и я хочу её покинуть! Я хочу пожить, не оглядываясь вечно по сторонам. Достань мне чистый американский паспорт, и я расскажу тебе всё, что знаю о Транквиландии!

 Только и всего?  поднял я брови. Смешно, но меня позабавило не то, что Пересу нужна какая-то формальная бумажка, а то, как о нём отзывались в Герилье. Мол, Робин Гуд, раздаёт богатства бедным и вообще помогает обездоленным. И теперь, выясняется, что этот Робин Гуд хочет бросить всё и смыться в самую капиталистическую страну на свете, где всё решают исключительно деньги. Чем же он лучше того же меня или Санчеза?

 Я знаю, о чём ты думаешь,  продолжал Перес, пытаясь угадать мои мысли,  Сразу тебе скажу, что Эль Греко тебе не поможет. Его свояк весьма криво ставит печати, так что не хочу попасться на таможне! Найди мне нормальный паспорт, и я расскажу тебе обо всём!

 Ладно, я понял!  кивнул я,  Как мне тебя найти?

В ответ Перес протянул мне мобильный телефон:

 В телефонной книжке всего один номер. Набери его, и договоримся о встрече! Но, запомнимне терять нечего, и у тебя не будет ничего, чем мне можно было угрожать! И поторописьу меня в этой части страны достаточно врагов! Как бы они не добрались до меня раньше, чем ты с паспортом.

Получив своё оружие назад, я вылез из ямы. Встретив меня на поверхности, Рауль помог мне залезть.

 Ну как там, гринго?  поинтересовался он, хотя по его взгляду я понял, что он всё слышал.

 Кажется, у нас большие проблемы, гринго!  недовольно оповестил я.

Подавление бунта

Последние сутки стояла невероятно сильная жара: казалось, что проснулись все вулканы мира, и ад наступил на Земле. Я сидел в крепостной башне и ожидал, когда Каталина вернётся назад, с бутылкой чего-нибудь освежающего.

Признаться, честно, происходящее мне изрядно надоело. Порой захотелось плюнуть и бросить затею с Транквиландией. Каждая новая зацепка порождала цепь всё новых и новых трудностей. Я думал, что всё это напрасно, и в итоге Транквиландия окажется всего лишь мифом. Но, с другой стороны, я уже зашёл настолько далеко, что останавливаться на полпути было просто неразумно.

 Эй, Рене, держи своё пиво!  Кати заглянула на крепостную башню и протянула мне бутылку.

 Опять это местное пойло?  поморщился я,  Видеть его уже не могу!

 Не вредничай! Нужно фирменноеезжай в Санто-Валверде и бери сам! Только не забудь, что там тебя ждёт тёплый приём от легавых!

 Я всё помню!  приобнял её я и вышел,  Подожди меня здесь, скоро вернусь!

Спустившись по лестнице, я вошёл в столовую и столкнулся с Раулем: тот сидел за столом и чистил револьвер.

 Ты всё ещё здесь?  удивился я,  Я думал, что твоя месть свершилась, и ты покинешь нас!

 Куда тебе без меня, гринго?  улыбнулся Рауль, остервенело двигая шомполом в каморах «Тауруса»,  Ты мне очень помог, с того света вытащил! Теперь и я тебе помогу. Ты, кстати, думал, где американский паспорт доставать собираешься?

 Думал,  ответил я,  Для этого, нужны двое американцев и заветные слова.

 Почему двое?  поднял на меня удивлённые глаза Рауль.

Я пожал плечами:

 Так уж получается. Эти ребята всегда работают парами. Как я и Дикий Билл.

Выйдя из поместья, я обнаружил рядом с «Хаммером» Эль Гатто и Анхеля: они возились с двигателем. Эль Гатто всё ещё держал руку на перевязи, будто был действительно серьёзно ранен, когда как Анхель выполнял большую часть работы, копаясь в двигателе.

 Эй, Тони!  обратился я к нему,  Трубка у тебя есть?

Эль Гатто достал чёрными от смазки пальцами мобильный телефон и протянул мне:

 Держи! Только в секс по телефону не звонибатарею посадишь!

 Благодарю!  принял я телефон из рук Тони, вернулся в поместье и залез на чердак, откуда сигнал был самым чистым.

 Позовите к телефону Джеронимо!

 Джеронимо нет на месте,  услышал я в трубке бас агента ЦРУ Роджерса,  Чероки вас устроит?

 Нужна срочная встреча,  попросил я,  Встречаемся у Луи!

 Конец связи.

***

В кафе «У Луи» я вновь приехал один: пришлось вновь ускользнуть от взора Каталины и ребят, чтобы не поймать за собой хвост. Заказав себе бутылку «Бэлантайна», я сел за крайний столик в ожидании агентов ЦРУ. Они появились спустя некоторое время, за которое я успел насладиться вкусом американского пива. Агент Роджерс не особо замаскировался. Он был одет в чёрную тонкую рубашку и тёмные очки, а за пазухой держал тонкую папку. Агент Томпсон шёл следом, одетый в голубую рубашку с красным галстуком и льняные брюки.

 Приветствую вас, мистер Десперо,  после сухих рукопожатий, мы уселись за столик,  Рад видеть, что вы всё ещё живы и здоровы! Наслаждаетесь «Бэлантайном»?

 Да,  поспешил я,  Извините, агент Роджерс, но мне некогда рассуждать о пиве. Нужна срочная помощь!

 Я так и понял, мистер Десперо! Излагайте суть проблемы!

 В общем,  решил прямо начать я,  мне нужен чистый американский паспорт. Нужно помочь одному человеку покинуть страну, иначе его убьют. Взамен, он даст мне необходимую информацию о Транквиландии.

 Вот как,  губы Роджерса сложились в некое подобие улыбки,  Значит, вы всё ещё занимаетесь этим делом?

 Конечно,  кивнул я.

Агент Роджерс положил свои очки на поверхность стола немного размял свои пальцы рук, несколько раз прищурился, как будто разминая ещё и глаза, а затем вновь нацепил очки на нос:

 Я очень надеюсь, что этот человек не принесёт проблем кому-то в Штатах. Сами знаете, сколько мигрантов у нас в стране преступает закон.

 Не волнуйтесь, агент Роджерс!  успокоил его я,  Этот человек хочет лишь тишины и покоя. Все средства для его существования у него есть. Так что. Поможете мне?

 Чтож, вы нам очень многим помогли,  Роджерс скрестил пальцы ладоней на поверхности стола,  Насколько я понимаю, вы сейчас работаете на Герилью? Именно вы причастны к срыву сделки в карьере?

 Да,  подтвердил я,  Это была операция Герильи.

 Хм,  задумался Роджерс,  Партизаны начинают оказывать всё большее влияние на регион, и это меня беспокоит. Скажите, мистер Десперо, насколько хорошо вы знакомы с команданте Эрнесто?

 Я знаю его достаточно хорошо, но он попросил меня покинуть Эсперито,  признался я,  Он боится того, что я могу повредить репутации Геваристской Армии.

 Понимаю. Агент Томпсон говорил мне о том, что вы несколько раз были в комендатуре Герильи. Это правда?

 Да, это так!  кивнул я, догадываясь о сути заданияВам что-то нужно оттуда?

 Несомненно,  ответил Роджерс,  Я не просто так пришёл сюда, мистер Десперо. Меня очень волнует, что официалы и наркокартель Ортеги более не может сдерживать Герилью в этом регионе. Ещё немного, и Санто-Валверде окажется под их контролем, а это будет означать провал всей нашей работы. Поэтому, нам очень важно нанести Герилье серьёзный удар, а тут и вам понадобилась помощь. Я хочу, чтобы вы подобрались к команданте Эрнесто и убили его.

Пару секунд я изумлённо смотрел на Роджерса, прежде чем понял, что он настроен весьма серьёзно. Чёрт побери, ведь это же чистое самоубийство! Проникнуть в комендатуру, полную вооружённых бойцов!

 Но  воскликнул я,  Это.

 Да, я понимаю, мистер Десперо, задание будет не из лёгких. Но бунт Герильи пора подавить, раз и навсегда! Сделайте этои Хоакин передаст вам чистый паспорт, как только вы исполните работу!

Не имея никаких больше вопросов, я встал изо стола. Роджерс протянул мне тонкую папку:

 Да, вот ещё кое-что. Эту информацию можете считать, как аванс за убийство команданте. В этой папке всё, что нам удалось узнать о сеньоре Рауле Хименесе. Будьте осторожны, это очень тёмный человек.

 Я это учту!  проговорил я.

Уже в «Бернадетте» я изучил папку. Рауль Хименес никогда не был полицейским, тем более в Боготе. Однако, согласно документам, которые собрали для меня ЦРУ, он числился сотрудником спецслужбы Колумбии, правда, в какой должностинеизвестно. Три года диверсионной школы, отличные навыки для выживания в джунглях и работы под прикрытием. Всё это мне очень не нравилось, но, постепенно, до меня начал доходить смысл скрытой операции Рауля. Впрочем, ни Санчез, ни Мауриньо не узнали его, что уже наводило на определённые мысли. Кажется, изначальной целью шпиона был не Санчез, а моя персона, и, вполне возможно, он следил за мной и Диким Биллом с самой Боготы. Но, пока что, я решил выждать момент, когда Рауль сам себя выдаст. А пока что нужно было решить гораздо более тяжёлый вопрос.

***

 А другого пути получить паспорт нет?  поинтересовался Эль Гатто,  Я знал в Паноптикуме Рохаса одного типа, он.

 Нет,  раздражённо оборвал его я,  Нам придётся либо устранить команданте, либо искать другие зацепки, минуя Переса.

 И опять вы на распутье!  негромко произнёс Сонни Медведь,  В любом случае, твоя душа станет ещё чернее, Человек из Реки!

 Да уж, перспектива неважная,  проворчал я,  Ладно, давайте думать, как это сделать!

 Для тебя, Рене, я сделаю что угодно,  улыбаясь, воскликнула Каталина,  Хочешь, я сниму его со снайперки?

 Не годится,  покачал я головой, вспомнив расположение кабинета команданте,  Напротив окна его кабинета нет верхних крыш: только маленькие частные домики. На этих крышах ты будешь как на ладони, и тебя быстро накроют из комендатуры!

 Ну и что?

 Милая, я не хочу рисковать тобой!  уверенно стоял на своём я,  Необходимо что-то другое.

 Может, последить за ним?  предложил Рауль,  Команданте, насколько я понимаю, весьма любит светиться на публике! Почему бы не подождать его, например, на выходе из бара или ещё что-нибудь такое?

Я с недоверием глянул на Рауля. Весть о ликвидации команданте Эрнесто он встретил как должное. Я знал, что Рауль весьма отрицательно отзывался о лидере Герильи и вообще воспринимал идею мировой революции как очередную красивую легенду, с помощью которой партизаны промывают мозги своим неопытным бойцам. Но, между тем, чтение досье на Рауля навело меня на мысль о том, что устранение всех крупных шахматных фигур в этом регионечасть его хитрого плана. Может быть, он манипулирует мной, выполняя поручение колумбийских спецслужб? Да и может он просто чёртов «Парамилитарес»? Пока что рано и некогда было этим заниматься, да и Рауль пока играет на нашей стороне.

 Я могу раздобыть форму герильясов,  посоветовал мне Тони,  если, конечно, ты собираешься проникнуть в комендатуру. Нужно бы решить всё на месте, как считаешь, гринго?

 Да, тут ты прав,  кивнул я, и Тони, преисполненный гордостью поднял было вверх руку с вытянутым большим пальцем, но, видимо, всё ещё ныло раненое плечо,  Нам необходимо съездить в Либертаде Эсперито и самим всё выяснить! Отправляемся на рассвете!

***

В городе, подконтрольным Герильи нас ждало интересное умозаключение. На КПП все машины обыскивались патрулём, оружие, даже пистолеты, изымались. Создавалось такое впечатление, что команданте Эрнесто чувствует угрозу своей жизни, и поэтому, он усилил внешнюю охрану города, а я стал догадываться, что и внутреннюю тоже. Оставив «Хаммер» с Анхелем и Сонни на окраине, наша компания из Рауля, Тони, Каталины и меня решила прогуляться на своих двоих. На шее у Эль Гатто болтался армейский бинокль, и даже за него партизанам пришлось дать на лапу: нашего горе-мошенника приняли за шпиона официалов.

 Вот же псы коммунистические!  выругался Тони, когда мы стояли на вершине туристической площадки на часовне для панорамы города,  Даже обычному туристу не дают спокойно пройти!

 Да уж,  протянул я,  Они действительно усилили патрули, даже мышь не проскочит! Даже пистолет не получится пронести!

 Это не проблема!  вальяжно заявил Эль Гатто, не отрываясь от бинокля,  Приобретём у Эль Греко!

Однако, спустя двадцать минут Эль Гатто вновь помрачнел. Позвонив Эль Гатто «по секретному каналу», как он сам выразился, выяснилось, что ушлый торговец, который может достать всё, залёг на дно, так как к нему приходили с проверкой партизаны.

 Герилья, однако, начинает опасаться за внутренние бунты среди населения!  усмехнулся Рауль.

 Само собой, ведь они пошли на крайние меры, когда решили уничтожить шефа полиции и дона Мануэля,  заметил я,  Так что, теперь у них нет выбора, кроме как закручивать гайки населению Эсперито.

 Но мы всё равно провезём стволы в город!  решительно произнёс Эль Гатто,  Но для этого тебе придётся действовать в одиночку, гринго! Мы не можем идти группой, иначе нас расстреляют, как гусей! А разделившись, мы рискуем кого-нибудь потерять. Так что действовать нужно быстро, иначе мышеловка захлопнется!

Я вздохнул. Да уж, перспектива вырисовывалась туманная. Но, так или иначе, Эль Гатто был прав, и я не видел другого выбора. А как попасть в комендатуручтож, придётся импровизировать. И, кажется, в голове созрел глупый и весьма дерзкий план.

***

На городок медленно опустились сумерки. Вечером похолодало: вполне вероятно, что скоро наступит сезон дождей. В тропиках зачастую так назывались долгосрочные тропические ливни, которые могли идти несколько недель. Сонни Медведь хорошо предсказывал погоду, и он предрёк начало дождей со следующей недели. Чтож, посмотрим!

Назад Дальше