Гавань притяжения - Бессонов Алексей Игоревич 10 стр.


      Чихать я хотел на неандертальцев,сообщил он Пибоди.Навидались вы, мастер Джон, всякого, извольте теперь поделиться увиденным.

      Знаете,вдруг перебил его инженер, резко отодвинув от себя пустой стакан,я без вас пить больше не буду.

      Пречистая дева! Что ж, вы полагаете, меня заругает молодая жена? Уверяю вас...

С этими словами Фарж налил до краев оба стакана. Пибоди недоверчиво приподнял брови, вздохнул и сделал пару глотков. Макс последовал его примеру. Некоторое время они сидели, окутываясь сигарным дымом, потом инженер примирительно кивнул и поднял брови:

      Говорите, подполковник. Если я смогу вам чем-то помочь...

      Я надеюсь... Скажите-ка, мастер Джон, вам приходилось видеть нечто подобное тому, м-мм, состоянию, в котором навсегда застыл ваш шеф, злосчастный Лупиньо?

      Атомарный микс, подполковник Как это происходит, я не знаю, даже не спрашивайте. Онизнают, и у них этот процесс изучен до мелочей, они способны им управлять в самых широких пределах. Живое существо становится частью мертвой материи, «перемешиваясь» с ней путем энергетического обмена. То, что я говорю,Пибоди послал по столу свой опустевший стакан к Максу и прикусил на миг губу, размышляя,это только слова, потому что у нас нет терминов, описывающих этот процесс. Обмен может происходить чрезвычайно быстро, вы сами видели это на примере того представителя эсис, что был «проводником» для Лупиньо, а может застыть в определенной промежуточной фазе, когда механик, например, сливается с неким агрегатом, меняя его атомарную структуру, и существует в таком виде довольно долгое время.

      Долгоеэто какое?

Пибоди с благодарностью принял полный стакан и вздохнул, поднимая глаза на Фаржа:

      Подполковник если вы о Лупиньо, то я уже говорил: «оживить» его не удастся, даже теоретически. Я могу только повторить то, что уже говорил на первом допросе: полковник Карл Хан успел перестроить свое тело благодаря энергии, которую «ударом» передал ему «проводник», но это еще не сделало его Призрачным. Эсис просто пытался спасти его в силу данных обещаний.

      Это я слышал,с досадой отозвался ФаржИ не Лупиньо мне сейчас интересен...

      Вы говорите любопытнейшие вещи.Пибоди даже подался вперед, вцепившись в Макса блеклыми глазами.Неужели «проводнику» не удалось уйти и вы смогли запереть его в какой-то ловушке? Нет, в это я поверить не могу... но что ж тогда?

      Я расскажу вам одну историю, Джон, и она развеет вашу тоску. А когда вам станет весело, вы начнете думать головой, искать варианты и все такое прочее. Вы ведь понимаете, что разбираться в людяхэто часть моей профессии? Я поставлю перед вами задачу. Сложную, интересную, способную оживить вас напоследок. И не забывайте о гарантиях, мастер Джон, помните о них каждую секунду. Отпустить вас на свободу я не смогу при всем желании, но вот обеспечить весьма и весьма комфортный финалэто вполне в моих силах. Теплое море, плюс любое бухло, любая наркота, игры, девочки-мальчики...

      О-оо, вот уж последнее меня не интересует, причем очень давно!засмеялся Пибоди.Эта функция у нас полностью отошла через несколько месяцев работы на новом корабле, так что все мы стали совершеннейшими евнухами. Либидо просто исчезло, никто о нем и не вспомнил. Психология, конечно, тоже поменялась, мы стали более целеустремленными...

      Сочувствую,содрогнувшись от омерзения, выдавил Фарж

      Нет-нет, все не так трагично, поверьте. Что ж, начинайте, а я отвечу как смогу. Никаких клятв вы от меня, понятное дело, не ждете, да и зачем? Вас учат слышать ложь без всякой химии, так что я уж постараюсь не врать, раз дело идет о таком моем серьезном интересе.

      Нам в руки случайно попала одна довольно странная штука, мастер Джон...

Пибоди слушал Фаржа, не перебивая, лишь шевелил иногда тонкими губами, будто проговаривая внутри себя что-то. Его лицо, лицо стремительно стареющего подростка, к которому Макс, если честно, до сих пор не смог привыкнуть, постепенно оживало, теряя серый тон, в глазах появился блеск жизни.

Макс был профессионально обстоятелен. Свою карьеру он начинал когда-то помощником дежурного следователя, чудес навидался по уши, так что умел дать информацию с мелочным занудством: имперская адвокатура легко могла порвать любой протокол с пропущенной запятой. СБ не занималась «уголовкой», и в судах дела рассматривались особым порядком, но зато Фарж насмотрелся на рыдающих полицейских, которых отправляли в шахту за переломанные ребра задержанного, ибо тот, признавая кражу, всего-то требовал точно записать его показания. Для полицейских даже небольшой срок означал смерть: привыкшие жить в полной социальной изоляции, они просто погибали от ужаса, едва оказавшись на территории исправительного лагеря. Некоторые, наиболее проблемные по весу, умирали прямо в суде еще до приговора. Таких реанимировали, лечили, читали приговор,зная, что инсульт неизбежен при первом же спуске в лагерную шахту. Один раз Максу самому пришлось оформлять полицейских, да еще и в чинахречь шла о спекуляциях земельными участками в непосредственной близости от зоны отчуждения крупнейшей базы ВКС на Авроре, и параноидально-въедливая флотская контрразведка, схватив за уши двух криминаль-комиссаров из Портленда, категорически потребовала вмешательства СБ. Полиция Авроры славилась своими традициями на всю Империю. С ростом в чине следовало набирать вес: когда высокий, мускулистый майор в синей форме втолкнул в кабинет Фаржа двух едва дышащих, свиноподобных мужчин со скованными руками, Макс сглотнул от ужаса. Распрощавшись с флотским контрразведчиком, он немедленно вызвал дежурную бригаду медиков. Он просто не мог себе представить человека весом в сто пятьдесят килограммов! В процессе следствия его «подопечные», щедро подкармливаемые родней и коллегами, набрали еще по двадцатьи, понятное дело, почти сразу же умерли в лагере, не в силах вынести режим работы шахтера больших глубин.

      В сущности, меня сейчас интересует только одно: возможно ли как-то «оживить» нашу каменную бабушку, вернуть ее в исходное, м-мм, агрегатное состояние. После того, что я видел, мне нетрудно поверить во что угодно, знаете ли. Ну и, в конце-то концовтот, кому ее должны были привезти, вряд ли собирался поставить себе очередную садовую скульптуру... Хотя кто знает?

      Да уж, действительно, история весьма неожиданная. И ее корабль, вы говорите, шел к Тариссе?

      Именно. А в итоге госпожа Руми оказалась почему-то на Кассандане.

      Весьма возможно, что в окрестностях Тариссы и она, и ее экипаж совершили переходпри определенных обстоятельствах это реально, да больше того, подавляющее большинство Призрачных стали таковыми отнюдь не по своей воле. Ну, это вы уже знаете... А вот зачем она оказалась на Кассандане? Хм! Кассанданаочень необычное место, Лупиньо называл ее «Миром Притяжения», но какой смысл он вкладывал в эти слова, никто из нас не знал.

      Необычное?Фарж облизнул вдруг пересохшие губы и потянулся к стакану.Есть версия, точнее, версии, что тут еще недавно резвились Призрачные. Похищения скота, иногда даже людей. Было много необъяснимых событий, о которых власти старались помалкивать. Но среди фермеров лет сто назад ходили слухиодин страшнее другого.

      Сами по себе похищения не имеют для них никакого смысла,прищурился в задумчивости Пибоди.Исключительно в контексте поиска энергий. Призрачные зависимы не только от некоторых звезд, иногда они опускаются на планеты. Что это за энергии, каковы их источникинет, милорд, этого я вам сказать не могу...

Инженер умолк, словно вспоминая что-то. Макс терпеливо ждал. Он видел, что ему удалось заинтересовать Пибоди своим рассказом и тот действительно готов помочь.

      Восемь лет назад нам поручили доставить один очень опасный груз по так называемому «маршруту Элтей»это древняя трасса, связывающая два торговых кластера, контролируемых глокхами и частично корварцами. Груз наш был опасен тем, что существовала вероятность перехвата... намного выше среднестатистической, я бы так сказал. Несмотря на то, что наш корабль имел некоторые интересные особенности, Лупиньо был настороже, и мы шли не то что зигзагом, а хуже тогопетлями. В одной из таких петель у нас произошла небольшая, но довольно противная авария, так что пришлось глушить двигатели и ремонтироваться. Мы шли инерционным полетом, скорость постепенно падала, на третьи сутки нас стало тянуть к какому-то объекту, скрываемому водородным облаком. Там, на краю этого облака, мы увидели нечто такое, от чего волосы зашевелились даже у самых крепких... Нас пронесло почти «впритирку» к большому лидданскому транспортнику очень старой серии, у которого была вдребезги разворочена корма, броня висела клочьями метров на триста, и в отсеках... м-мм, как бы это поточнее выразиться... в общем, в отсеках видны были тела членов экипажане только лиддан, кстати,«сросшиеся» с агрегатами, за которые они отвечали. Корабль был мертв, его энергосистема не работала уже очень давно... И меня потрясли слова Лупиньо, сказанные им, когда почти все наши столпились у экранов, рассматривая этот ужас, записанный головками обзорных систем. Знаете, что он сказал, милорд? Х-ха... «Для них это еще не конец»,вот что он сказал, милорд, а он тогда уже знал много такого, о чем лучше даже не думать,Пибоди залпом допил свой коньяк и устало откинулся на спинку кресла.Именно таковы были его слова, милорд, и всякий раз, когда я вспоминаю об этом, у меня мурашки по спине бегают

Глава 7

Мэтр Ансельм поднял Йорга и Нину ранним утром. Солнце, прячущееся на востоке, еще не донесло свои лучи до низины, и за окном стоял удивительный розовый сумрак, не похожий ни на что на свете.

      Рассвет здесь немного позже, чем вы привыкли, уж такое это место,добродушно заметил Ансельм,так что вставайте, Ольстены давно проснулись и готовят завтрак

Детеринг вспомнил закат вчерашнего дня, надолго погрузивший долину в оранжевое золото, так гармонирующее с изумрудом далеких склонов, и улыбнулся в ответ:

      Иногда я жалею, что лишен поэтического дара, господин Жеан. Здесь лучшее место для муз, клянусь вам.

      О, вы еще мало видели в нашем краю! После завтрака мы выезжаеми нас ждут каменные холмы Анвиля.

      Каменные холмы? Ах да, вы что-то говорили об этом...

      Именно так их называют.

Час спустя они распрощались с гостеприимным семейством ОльстеновЙорг не удержался от очередной порции комплиментов по поводу коров,и старенький «Диксон» помчался наверх по знакомой дороге. На каждом вираже Нина поворачивала голову и с задумчивой улыбкой смотрела назад, словно прощаясь с тающими в светлой дымке зелеными склонами.

      Ты уже мечтаешь вернуться сюда?тихонько спросил Детеринг.

      Вся моя жизнь прошла на море,взмахнула ресницами девушка.И эта долина для менянастоящее чудо.

Йорг молча наклонил голову, соглашаясь с подругой. Он очень редко мог позволить себе отправиться в самое обычное путешествие, вдохнуть новый для себя ветер далеких краев, и сейчас ощущал красоту изумрудной долины с необычной, пронзительной остротой.

На перекрестке мэтр Жеан свернул к западу. Солнце, поднявшееся уже над вершинами деревьев, высаженных вдоль трассы, иногда посверкивало на камнях, столетия назад убранных с поля и уложенных неровными кучками по краю водосборных канав. Глядя на эти редкие искры, вспыхивающие там, где мох не устоял перед натиском ветров, Детеринг хмурил брови, ощущая некую мысль, добраться до которой он не мог ни в какую, сколько ни старался.

      Тебя что-то... тревожит?спросила Нина, заглядывая Йоргу в глаза.

      Камни...невпопад ответил Детеринг.Эти камни, они тут кругом. Ты не разбираешься в геологии?

      Я? Разве что-то совсем чуть-чуть. А что?

      Да так... Потом.

Вскоре после полудня Ансельм остановил машину на окраине небольшого городка. За аккуратным торговым центром в два этажа виднелась вывеска ресторанчика с зонтиками летней площадки.

      Здесь подают весьма недурную рыбу на гриле,сообщил юрист.Идемте, теперь до самого Анвиля нормально пообедать будет негде.

      Рыбу?удивленно подняла брови Нина.Но... откуда?

      Перед намиогромная река По, мадемуазель,засмеялся Жеан.Мост будет через пять-шесть километров. С рыбой здесь все просто отлично, уверяю вас.

Детеринг фыркнул и слегка подтолкнул Нину в спину.

      Идем, Рыбачка. Эх ты, гидробиолог! Рыба водится не только в океане!..

      Да уж,смущенно мотнула головой девушка.О пресных водах я умудрилась позабыть. Вот к чему приводит однообразная жизнь, мэтр Жеан: начинаешь забывать совершенно обычные вещи... Если они далеко от тебя!

Нина по настоянию Ансельма заказала рыбу на решетке, а Йорг выбрал уху, а ещемаринованных моллюсков. Еду принесли весьма быстро; кроме них, в ресторане сидела лишь семья каких-то путешественников: папа, мама и три дочурки, так что суетиться поварам не приходилось.

Когда Детеринг доел свою уху, рядом с заборчиком остановилась полицейская машина, и двое офицеров быстро прошли в зал. Йорг безразлично глянул им в спины, с сожалением отодвинул от себя суповую тарелку, после чего принялся за ракушек. Тминный хлеб, который ему принесли вместе с заказом, здорово раздразнил аппетит.

      Давно я не обедал с таким удовольствием,признался Йорг мэтру АнсельмуПросто поразительно, какие чудные кушанья можно встретить вдали от больших городов! Однажды на Авроре меня занесло в дикую совершенно глушь в горах Хайстеда, да еще и попал я в ливень. Пришлось остановиться в крохотном отельчике посреди леса... Так вот там мне подали такую баранью ногу с каштанами и такое вино, что я, не поверите, дважды прикусил себе от жадности язык!

Полицейские вышли из ресторана и вдруг остановились. Один смотрел куда-то на дорогу, а второй вдруг уперся в Йорга острым изучающим взглядом, в котором не было ничего приятного. Детеринг поднял голову, прищурился в недоумении, но полицейский уже отвел глаза и, сказав что-то своему коллеге, неторопливо забрался в машину. Эти двое не были простыми патрульнымискорее уж чины из службы криминаль-комиссара округа. Детерингу очень не понравилось то, что он увидел, но ни малейшего повода выяснять отношения не было, да и на кой, собственно, черт? Предстать в глазах Нины параноикомо нет, увольте!

С обедом затягивать не стали, ибо мэтр Ансельм торопился поскорее добраться до какого-то одному ему известного места, о котором он пока не спешил рассказывать. Рассчитавшись за всех, Детеринг успел только выкурить короткую сигарку, как юрист махнул рукойпоехали, поехали, нам еще далеко...

За широкой площадкой автомастерской, что находилась в полусотне метров от ресторана, трасса плавно взяла вправо, на обочине появились широкие, похожие на зеленые зонты кроны незнакомых Йоргу деревьев, и тут он вдруг увидел полицейскую машину. Черный с белой полосой седан стоял, почти спрятавшись под свисающими до земли ветвями. Когда «Диксон» Ансельма поравнялся с полицейскими, Йорг, быстро скосив глаза, успел заметить все тот же цепкий взглядтеперь уже из-за руля. Лейтенант смотрел на него будто в прицел.

«С ума они тут посходили?подумал Йорг.Или почему-то ненавидят военных? Такое мне уже встречалось...»

      Нам нужно успеть до вечера,озабоченно проговорил Ансельм.А дорога впереди оставляет желать лучшею. За рекой начинаются сплошные спуски да подъемы, и покрытие уже не то...

      Малонаселенный край?помял Детеринг.

      Да,кивнул старый юрист.Все земли до самого Анвиля принадлежат огромным корпорациям... ну, почти всекое-где, конечно, остались старые фермы, только они уже не делают картины. Корпорациям много людей ни к чему, техники вообще работают вахтенным методом, и вся эта местность теперь практически безлюдна.

      И нет ни биостанций, ничего?

      А зачем они им? В случае нужды бригада специалистов прилетает воздушным транспортом. Опустевшие поселки давно разобрали, теперь там стоят энергобашни да цеха первичной переработки. Все, что только можно, автоматизировано. Боюсь, это будущее для всех нас, даже для тех, кто продолжает цепляться за поля своих дедов.

Йорг печально качнул головой, соглашаясь с мэтром Ансельмом.

Впереди что-то блеснуло меж деревьев, и показалась река. Темные медленные воды серебрились в солнечных лучах, противоположный берег, далекий и низкий, едва виднелся в легкой дымке. Четырехполосный мост казался всего лишь ленточкой, висящей над могучей рекой.

      Как красиво!восхищенно вздохнула Нина.

Далеко на севере, выше по течению, полз буксир, который тянул за собой целый караван барж. Река По использовалась в качестве важной транспортной артерии. Водный путь до сих пор был самым дешевым способом доставки сырья и полуфабрикатов, производимых местной промышленностью.

За мостом начались пологие холмы, по обе стороны трассы лежали ровные квадраты совершенно безлюдных полей, среди которых торчали башенки автоматических станций управления и зарядки агротехники. Йорг прикрыл глаза и незаметно для себя задремал. Когда он проснулся, солнце уже клонилось к западу. «Диксон» мчался по узкой дороге, прорубленной в густом, сумрачном лесу.

      Хорошо же вы поспали, милорд,повернулся к Детерингу мэтр Жеан.Мне бы так!

      Я могу спать в любых условиях.Йорг потянулся, глянул по сторонам, но не увидел ничего, кроме зеленого полумрака в переплетениях ветвей.Если хотите, могу сменить вас за рулем.

      Не стоит, молодой человек, мы уже подъезжаем к плато Каменных холмов. Леса скоро закончатся, дальшеподъем и скалы, на которых не увидишь ничего, кроме мхов.

Назад Дальше