Гавань притяжения - Бессонов Алексей Игоревич 33 стр.


Погодите, дорогой профессор,не без раздражения перебил Йорг.Я, знаете ли, тоже повидал кое-что! Отчего бы нам не вообразить, что Конгрив прав? Что после бегства экспедиции орнитоидов с Орегона там осталось нечто, самопроизвольно открывающее дорогу или даже дороги в такие дали, о которых нам и думать страшно? И что какие-то люди побывали в мирах, не имеющих к нашему никакого отношения? Вы когда-то искали дорогу в «пространство Боссо», но оно все-таки где-то здесь, в нашей Вселенной. Все эти энергетические балансы, атомарные миксыэто как-то объяснимо. В конце концов, вовсе не люди создали общую теорию антиматерии, но это не мешает нам летать на сверхсветовых скоростях. Здесь жечто-то другое, и Конгрив не строил теории, он был убежден в своем знании, оно являлось для него самоочевидным!

      Ну и вопросы вы задаете!рявкнул Соллер, упирая луч фонаря в ряд «цветов».Что вы можете об этом знать, майор? Даже я, с моим опытом и моими знаниями, могу только строить догадкида и то такого рода, что говорить о них в научной среде не стоит. Засмеют, объявят идиотом!

      Мы над вами смеяться не станем. Можете считать нас дураками... И Ц-служба, я думаю, тоже. Ей сейчас не до смеха.

      При чем тут Ц-служба?!Соллер вскинулся и все ж таки ударился затылком о свод, но даже не обратил на это внимания.Вы собираетесь отдать им эту находку?

      За этим кораблем охотятся корварцы. И они, я вас уверяю, в покое нас не оставят.

Соллер тяжело вздохнул, обдумывая слова Детеринга. Йорг не торопил его с ответом, прекрасно понимая, что сейчас творится в голове профессора. После закрытия научного института, которому он когда-то посвящал все свои силы, у Соллера действительно хватало причин не доверять флотской разведке.

      Этот вопрос... Все уже решено, как я понимаю?

      И да, и нет,хмыкнул Йорг.Мне хотелось бы убедить вас, а не ставить перед фактом. Вы нам нужны, профессор. Видите ли, у меня есть один друг, человек флотский, но при этом много лет занимающийся некоторыми вопросами, лежащими пока «за горизонтом» нашей науки. Не так давно ему поручили создать некий отдел с достаточно большими ресурсами и полномочиями. Этот офицерчеловек весьма и весьма сведущий в наших делах, но до вас ему, разумеется, весьма далеко. Вместе же вы способны на многое. И самое важное, профессор...

      Что еще? Вы решили меня, хм, доконать? И все это именно сейчас, когда я стою на пороге главного, самого главного дела в моей жизни?

      Может быть... Видите ли, без посредничества Флота нам будет очень трудно заключить сделку с корварцами. Вы же видели госпожу Руми, правда? Вы понимаете, что мы никак не сможем оставить ее у себя?

      И много они о ней знают?

      Мастер Майкл...Йорг вздохнул и поднял забрало шлема, чтобы ученый видел его глаза.Я предполагаю, что со смертью Руми не все так просто. Кто-то знал, что она ищет, но представления не имел, где она это найдет!

      Вы как-то уж слишком витиевато выражаетесь, Йорг. Что вы хотите сказать?

      Я пока и сам не знаю, мастер Майкл. Одни предположения... Вам приходилось когда-нибудь слышать, чтобы Кассандану называли «Гаванью притяжения»?

      Н-нет,искренне поднял брови Соллер.Это, конечно, романтично, но... Нет, я о таком не слышал.

      А вот один пират, имевший дела с Призрачными, называл ее именно так. Почему, хотел бы я знать?

Глава 10

Как только Детеринг посадил катер на служебную площадку Резидентуры и вырубил двигатели, в кармане его куртки задергался коннектер. Йорг ответил не сразусперва он распахнул атмосферный створ и выбрался наружу. Коннектер к тому времени вдруг заткнулся.

Его вызывал Пулавски. Чертыхнувшись, Йорг дал встречный вызов:

      Кшись? Я только прилетел... Что там у тебя?

      Я, судя по всему, нашел того чинушу из Торговой палаты, ваша милость. И знаете, у него интересное происхождениеон один из Барикко, хотя и фамилия другая. Женская линия младшей ветви семьи, вот так вот.

Детерингу вдруг показалось, что на лбу у него выступил обильный пот. Он машинально поднял ладонь, нопальцы остались сухими.

      Ты все проверил? Ошибки быть не может?

      На него довольно большое досье, шеф. Привлечь его пытались трижды, но адвокаты просто рвали следователей на куски. Один раз он отсудил компенсацию по защите чести и достоинства в размере полутора миллионов. Неплохо, а? Я бы тоже так потягался с обвинениями.

      Тебе это ни к чему, уж поверь мне... Так, ты сейчас где? Ты сейчас тут, в конторе?

      В собственном кабинете, ваша милость.

      Надень приличный костюм и подходи ко мне. Время обеденное, но я думаю, что если клиент сейчас на службе, мы еще успеем его застать.

      Ну, проверить легко,заметил Пулавски и отключился.

Наличие у Барикко родственничка в Торговой палате планеты объясняло многое, очень многое. Всякий предприниматель, желающий получить лицензию на внешнеторговую деятельность, обязательно проходил через процедуру рассмотрения заявки в этом учреждении. До недавних пор это дело выглядело чистой формальностью, но после того, как Метрополия взялась за «излишнюю», как там думали, финансовую самостоятельность колоний, ситуация изменилась. Свой человек в Торговой палате давал семье Барикко не только возможность влиять на процессы, происходящие в Альбертвилле, но и оказывать услуги тем, кто таких связей не имел.

И вот при всем при этом Барикко не смогли привлечь чепуховый, по их понятиям, кредит для спасения банка? Ого... Не потому ли, что имели острое желание грести все под себя? За такие чудеса на Кассандане больно били по рукам!

Пулавски уже ждал возле кабинета ДетерингаЙорг молча хлопнул его по ладони, вошел и принялся переодеваться.

      Он отметился утром и из офиса пока не уходил,доложил тем временем капитан.Правда, чиновники его уровня могут уезжать, когда им заблагорассудится.

      А какой там уровень?Йорг застегнул сорочку и теперь возился с лентами галстука.

      Коммерции советник шестого ранга.

      Ничего себе! И такой экземпляр рылся в земле на каких-то пустошах, о которых ему и слышать-то незачем! Ты представляешь себе, какое у него жалованье, особенно с учетом премий?

      Представляю,хмуро отозвался Пулавски.При всем при этом живет он довольно скромненько. Дом в Пентикосте всего на двести квадратов, две недорогие машины плюс рыбацкая лодка. Сын поступил в колледж св. Марка, дочка ходит в обычный лицей общего цикла. Жена не работает.

      Я на его месте вел бы себя точно так же. Ну, пошли.Йорг накинул на плечи пиджак, взял в руки небольшую сумку.Покажешь мне его рожу по дороге...

Пулавски молча наклонил голову. До офиса Торговой палаты было недалеко, но в это время дня деловой центр вполне мог оказаться забит транспортом, так что пешком выходило едва ли не быстрее. За развязкой на авеню Ришар Детеринг свернул в длинный общественный парк, чтобы срезать путь, и Пулавски достал свой коммуникатор.

      Вот,произнес он, подвешивая в воздухе голограмму.Теренс Каро Мельберг, заведующий сектором акцизного надзора в сфере землеустройства.

Йорг всмотрелся в снимок жизнерадостый мужчина лет сорока, с загорелым лицом, на котором выделялись яркие синие глаза. Стандартный обыватель с неплохим, судя по всему, образованием и вполне успешной карьерой... Семья, рыбалка, перспективы.

Три суда. Дом Барикко. Игоспожа Руми.

А в довесок, судя по всему, давние связи с корварцами, в том числес представителями очень «непростых» кланов, использующих Кассандану для транзита не совсем чистых денежек.

      Шеф, а вы не боитесь, что мы его сейчас спугнем и он побежит к своим, а те...Пулавски нервно почесал нос, не зная, какое тут подобрать слово.Ну, в общем, начнется переполох?

      Так именно это мне и нужно,засмеялся в ответ Детеринг.Фарж обложил Барикко со всех сторон, за ними смотрят во все глаза. А дон Микеле сейчас находится в тяжелейшей ситуации. Он не знает, что корварский наемник взорвался, не сказав нам ни слова. Он, по большому счету, вообще мало что знает, однако спасти госпожу Кибл, как я думаю, Барикко должны любой ценой. Мне кажется, что на его месте запсиховал бы даже человек с очень крепкими нервами, нет?

      Я думаю, его больше всего бесит один вопрос,дернул плечом Пулавски.Какого черта во всей этой истории оказалась СБ? Откуда она свалилась ему на голову?

      Хм.Йорг резко остановился и бросил на капитана какой-то странный, непривычный тому взгляд.Ты знаешь, а я все время спрашиваю себя о том же самом...

Больше он не произнес ни слова до самой Торговой палаты, так что несчастный Кшись, едва поспевающий за Детерингом, опять терзался размышлениями на тему, как ему все это понимать.

Вход в двенадцатиэтажное здание Торговой палаты Кассанданы был, как во всех прочих учреждениях такого пошиба, совершенно свободнымдесятки людей сновали через вращающиеся стеклянные двери, прижимая к себе сумки и портфели с документами, бормоча что-то в коммуникаторы, жуя на ходу или, наоборот, отрыгиваясь после обеденного графинчика. Господин Мельберг, как выяснил Пулавски, правил службу на третьем этаже, в кабинете 3-28. Ждать лифта Детеринг не стал, сразу же свернув на боковую лестницу, Тут народу было мало, так что Йорг снова развил свою обычную скорость, перепрыгивая через две ступеньки сразу.

У нужной двери он затормозил, подергал ручку, а потом нажал на кнопочку звонка. К изрядному удивлению капитана Пулавски, дверь приоткрылась.

      Ваша запись, джентльмены?..строго спросила секретаршаизрядных лет, матерого вида дама с жемчугами на полной шее.Если вы пропустили свое время, вините себя сами. Прием уже окончен!

      Да мы быстро,ответил Детеринг и решительно шагнул к дверям Мельберга.

      А...секретарша вдруг поправила прическу, хлопнула глазами, но так и не решилась возразить.

      Мы быстро,повторил, повернувшись к ней, Йорг, уже приоткрывая дверь в начальственное логово.

      Господа, господа!Коммерции советник, раздраженно оттолкнув от себя какую-то папку, встал и замахал руками:На сегодня прием закончен! Рита! Почему вы пропустили этих людей?

      Тихо-тихо-тихо.Детеринг оперся левой рукой о письменный стол, а правой достал удостоверение.Давайте-ка без шума, мастер Терри. Вы пойдете с нами. Ненадолго, уверяю вас, у нас всего несколько вопросов. Вы, кстати, обедали?

      Не успел,завороженно глядя на крылатый череп в ладони Детеринга, пробормотал Мельберг.Прием очень затянулся... А что... что это вы? Вы меня обедать зовете?

      Я знаю неплохой ресторанчик неподалеку. Берите пиджак, и вперед. Рите скажите, что до завтра вас уже не будет.

      А... а, проститезавтра?..

      Где вы будете завтра, дорогой мастер Терри, зависит исключительно от вас. Я не прокурор и в суд вас не потащу. Я следователь СБ. Это понятно?

      П-понятно, ваша милость. Рита! Рита, меня уже не будет, у меня дела с этими джентльменами,подхватив пиджак и портфель, белый как мел, чиновник проскользнул сквозь приемную, стараясь не глядеть на встревоженную секретаршу.

Его неподдельный ужас даже удивил Детеринга. По факту, на Мельберге ничего особенного не висело, пара толковых адвокатов легко отобьется от большинства обвинений. Ну, еще «сомнительные» корварцы, наверное, так поди ж ты докажи. И что он так психуетеле ноги ходят?

На воздухе господин Мельберг почти пришел в себя, а когда Детеринг, махнув деловито рукой, повернул от входа направо, так и вовсе заблестел глазами.

      Там, за перекрестком, есть один погребок, «Сырная норка» называется,сказал Йорг.Бывали когда-нибудь?

      Нет,хлопнул глазами чиновник.Я в такие места не хожу, у нас не принято...

      Ясно. Ну, оно и к лучшему.

Йоргу категорически не хотелось, чтобы Мельберг попался на глаза кому-нибудь из знакомых, так что место он выбрал правильно, в такие подвальчики чинуши даже не заглядывали.

Они заняли столик в углу, Пулавски заказал тарелку сыров, вино и открытый пирог с копченостями; Мельберг нервно озирался по сторонам, все еще ожидая какого-то подвоха.

      Успокойтесь,похлопал его по руке Детеринг.Сюда ходят в основном студенты. Они здесь и подрабатывают, продукты завозят и все такое. Вам бояться нечего. Скажите-ка лучше, а с какой такой радости вас понесло прошлой осенью рыть землю в Блуа?

      В Блуа?ошарашенно переспросил Мельберг.А... Ну, это было вполне обычное дело... Одна довольно крупная компания, имеющая интересы в разработке редкоземельных элементов, рискнула провести работы по разведке недр. Так, прикидки, не более того. Там опасные места, нестабильность пластов и все такое прочее. Меня попросили поехать с ними, чтобы на месте составить акты для дальнейшего оформления сделок через земельные кадастры. Никакого криминала здесь нет, даже и говорить не о чем! Вы совершенно зря на меня подумали... будто бы я...

      Да погодите, не спешите так!оборвал его Детеринг.Мы еще ничего не думаем! Значит, это была совершенно обыденная поездка, никак не связанная с интересами семьи Барикко?

Мельберг широко раскрыл глаза, дернул недоуменно плечами.

      Я не первый раз на допросе, ваша милость,сообщил он.

      Это не допрос. И сразу скажу, что оказаться у нас на допросе я вам искренне не пожелаю. Мы должны прояснить некоторые моменты, вот и все.

      Я готов помочь вам во всем... Я же понимаюСБ...

      Боюсь, что вы не очень понимаете, во что вляпались. Это не тот случай, когда вас благополучно вытащат адвокаты. От нас кого-то отодрать трудно. Что произошло на Красной ферме, мастер Терри? Каким образом вам удалось вскрыть ту пещеру?..

У чиновника перехватило дыхание. Он посмотрел на Детеринга какими-то совершенно чужими, безумными глазами и застыл, положив руки перед собой. Пулавски быстро налил ему стакан вина из бутылки, придвинул.

      Сканер показал полость под холмом,произнес Мельберг,и одному из молодых мастеров захотелось посмотреть, что там. В Блуа бывали случаи, когда в засыпанных пещерах находили уникально богатые рудные выходы. Премия никому не помешает, понимаете ли... В общем, они прорезали аккуратную дыру и спустились внизтри человека. А выскочили оттуда страшно перепуганные, двоим сразу плохо стало, и их в городок увезли. Мы... я спустился туда с этим мастером. Мы, конечно, сперва подумали, что перед намистатуя, но потом просветили стену, а там куча скелетов. Я сразу понял, что дело какое-то нечистое. Вечером я позвонил Микеле, и он велел достать статую каким угодно способом. Ночью мы стали ее выкапывать, но она просто отломалась. Когда я посмотрел на разлом... В общем, мне тоже стало плохо. Мы вытащили это дерьмо на поверхность, я упаковал все это в ящик и отправил в столицу. А тому парню дал денег, чтобы он молчал обо всем. Да, я думаю, он и так болтать не будет. О таких вещах не говорят.

      И больше вы о своей находке не знаете ровным счетом ничего?

      Я думаю, дальше этим делом занимался уже Микеле...

      Вы лжете. Мне не трудно поднять документы и разобраться, с какими именно корварскими кланами вы работали по контрабанде через космопорт Альбертвилля, но будет лучше, если вы все расскажете сами. Кто искал покупателя на эту «статую»вы или Рикман?

      Она... Рикман. У нее странные связи, знаете ли. Если вы думаете, что я контролировал ее полностью,то это ошибка, там все не так. К ней прилетали такие ребята, с которыми я лично предпочел бы никаких дел не иметь, но там зарабатывались хорошие деньги, да и к тому же были случаи, когда приходилось запугивать конкурентов. Альбертвилль стоит больших инвестиций, это все понимают. Мы же должны были сохранить за собой хотя бы шестьдесят процентов от всей доли, отдаваемой частным инвесторам.

      А остальноеделишки ведомств и департаментов?понимающе скривился Детеринг.Ну, неудивительно. А за «статую», что, началась небольшая драчка?

      Что-то вроде того. Через знакомых пиратов Рикман вышла на ученых из клана Эйнул, и они предложили хорошую цену. Но у них, как я слышал, произошла утечка. В Альбертвилль прилетели какие-то довольно агрессивные типы из Айт-Вар, они заявили, что все права на нашу находку могут принадлежать только им и никому больше. Микеле заключил с ними предварительную сделку, но шкипер, который должен был вывезти уже упакованный груз, вдруг исчез. Найти человека, которому можно доверить такое дело, в наше время очень трудно, поэтому доставка затянулась. А потом груз куда-то делся... Так что Микеле оказался в очень хреновой ситуации. Сперва он решил, что его ограбили. Но в терминале дали понять, что дело тут сложнее. Он испугался, а как по-другому на его-то месте? Айт-Вар прислали сюда свою ученую под охраной наемника-варлорда и решили рыться сами. Они искали что-то еще, какой-то артефакт, связанный с теми скелетами в пещере. Нам они ничего не объясняли. Но при посадке катер сломался, они упали в болото, пришлось их вывозить... А дальше вы, наверное, уже сами все знаете, так ведь?

Назад Дальше