Возмездие: Вадим Фарг - Вадим Фарг 13 стр.


В этот момент первый ван уже обмотал порезанные пальцы тряпкой, оторванной от рубах. Нельзя оставлять следов. Твари чувствуют кровь. А благодаря его находчивости, теперь каждый из пленных был порезан. Значит, у него больше шансов затеряться.

 Нужно держаться вместе,  сказал один из толпы.

 Чушь,  огрызнулся первый.  Разбегайтесь кто куда. Теперь каждый за себя. Я знаю, кто такие эти джёрё. Их по девять особей. А если парниша ими правит, значит, королевы нет. Выходит, что их восемь. А нас тринадцать. Кому-нибудь да получится спастись.

 Откуда ты о них столько знаешь?

 Встречался. В общем, как хотите, а я пошёл.

И он первым побежал по равнине. Расчёт был прост. Если мелкий сорванец боится за своих солдат, то не станет подпускать к ним ручных тварей. Остаётся только спрятаться неподалёку от отряда и не высовывать нос. Иначе его отрубят.

Позади послышались первые крики. Бросив, на мгновение взгляд, ван затрясся от ужаса. Со скал сползали паукообразные монстры. И один из его бывших товарищей уже попался в их сеть. Джёрё тащила к себе брыкающегося бандита.

«Сука,  мысленно выругался убегающий.  Когда найду этого выкидыша Ито, заставлю смотреть, как трахаю его сестричек».

Ван юркнул в заросли и помчался к дороге. Позади раздались новые крики. Однако звуков погони не слышал. Дыхание давно сбилось. Лёгкие горели при каждом вдохе. Сердце готово было выпрыгнуть из груди.

Но вот неподалёку заметил заброшенный тракт. Где-то слева ржали лошади отряда. Никто недостанет и не увидит. Главноене высовываться.

Ван спрятался за дерево и вжался в ствол. Закрыв рот рукой, старался отдышаться и издавать, как можно меньше звуков. Где-то там на равнине снова послышался крик.

«Ещё одного поймали? Или мучают того?»

Посмотрел на руку. Тряпка успела пропитаться кровью. Плохой знак.

И тут послышался треск сучьев. Сжав нож, ван насторожился. Если кто-то за ним и идёт, то готов встретить противника лицом к лицу. Однако секунда шла за секундой, а никто так и не появился.

Треск повторился, но на этот раз над головой.

По телу пробежал холодок. Рука с оружием затряслась. Уже предчувствуя неминуемое, ван медленно поднял взгляд и замер с выпученными от страха глазами. Среди зелёной кроны виднелась огромная паучиха. Наполовину человеческое тело с серой кожей и большими чёрными глазами. А позади паучье брюхо и восемь длинных лохматых лап, оканчивающихся острыми когтями.

 Ну, привет,  произнесла та и расплылась белозубой улыбкой, обнажив десяток клыков.

* * *

Стоя на том самом валуне, где ещё вчера смеялась надо мной королева джёрё, смотрел, как разбегаются бандиты. Им удалось быстро избавиться от пут. Но вот спастись от моих подданных, увы, не суждено.

 И тебе совсем их не жалко?  спросила та джёрё, что вчера рассказала обо всём.

 А должно быть?  я посмотрел на неё.

В отличие от остальных голодных (во всех смыслах) паучих, она осталась рядом. Её взгляд очаровывал. Казалось бы, что такого в этом монстре? Чёрные, как сама Бездна, глаза. Серая кожа, на которой изредка выступают костяные наросты, словно шипы. И, конечно же, паучья зад вторая половина. Однако, не стоит забывать про пышные груди, которые так и манили протянуть руку.

 Давай же, не сдерживай себя, мой король,  произнесла джёрё томным голосом и сделала шаг навстречу.

 Э, нет,  отвёл взгляд и снова уставился на равнину.

Несколько белесых коконов уже лежало неподалёку. Моя лошадь нервно мотала мордой, пыталась вырваться и ускакать, но я надёжно её привязал. Оставалось надеяться, что она не умрёт от испуга.

 Ты брезгуешь нами?  в голосе джёрё послышалась обида.

 Скажем так, в моём вкусе ваны моего типажа.

 Разве та темноволосая неко в твоём доме тебе нравится больше, чем я?

 Твою ж мать,  невольно вырвалось у меня.  Вы и там побывали?

 Я же говорила, что наши глаза повсюду.

 Ну да, ну да. Личное пространство? Пошло оно на хер.

 Ты наш король. Мы должны заботиться о тебе.

 И в спальне тоже подглядывать будете?

 Если позволишь, то можем и присоединиться.

Ага, представляю, как на это отреагируют домашние.

 Они не узнают. Мы умеем оставаться в тени,  сказала джёрё.

 И хватит читать мои мысли.

 Увы, не могу. Теперь мы повязаны.

 То есть я могу общаться с вами на расстоянии?

 Только если рядом кто-то из нас или наших детей.

 Мелких паучков?

 Именно.

 Запомню.

В лесу раздался очередной крик.

 Ты поступил мудро, что привёл их к нам,  вновь заговорила паучиха.  Уверена, решение далось тебе непросто.

 С чего вязала? А, ну да, ты ведь подслушивала меня.

 Нет,  покачала она головой.  Просто у обычных ванов слишком много эмоций. Нам проще живётся. Мы избавлены от лишнего сострадания. Вам же приходится переступать через свои идеалы. Через самих себя.

 В данном случае всё оказалось гораздо проще,  спокойно ответил я.  Эти ублюдки торговали детьми. Похищали их и отдавали в рабство.

 Об этом я и говорю. Эмоции.

 То есть тебе своих детей не жалко?  удивлённо посмотрел на неё.

 Тсукико,  джёрё впервые за сегодня назвала меня по имени.  У меня их слишком много. Так много, что ты и представить не можешь. И каждый день их сжирают птицы, жабы, и более крупные насекомые. Я должна горевать по всем?

 Хм, дилемма,  пробормотал я.  А что насчёт вас? Таких же особей, как ты?

 А вот это хороший вопрос, мой король.

Ну вот, опять вернулись к тому, с чего начали.

 Обычно особи рождаются от королевы,  продолжила та.  У других джёрё такое случается редко. Чтобы родились особи, нужен сильный отец. Именно таким и являешься ты.

Паучиха взяла меня за руку и приложила к своей груди. Как ни странно, кожа оказалась тёплой. Я чувствовал, как бьётся её сердце. Чувствовал лёгкую дрожь. Горячее дыхание опалило лицо. Джёрё придвинулась ближе, нависла надо мной, смотря прямо в глаза.

 Теперь королевы нет, и я замещаю её,  произнесла она.  У меня уже рождалась одна из особей, поэтому могу послужить основной любовницей.

 Чёрт,  пробормотал я и отступил.  Тебе не говорили, что ты слишком назойлива?

На её лице отразилась ехидная улыбка.

 Мы примем твой подарок,  джёрё скрестила руки, из-за чего пышная грудь всколыхнулась.  Но ты должен знать, что это временная мера. Когда-нибудь

 Давай закончим разговор. Думаю, мне пора.

На мгновение джёрё задумалась и вскинула голову. Потом повернулась ко мне.

 Мне сообщили, что все твои подарки пойманы. Как прикажешь с ними поступить?

 Попользовавшись, сделайте так, чтобы они страдали,  ответил ей со злорадной ухмылкой.

 Как прикажете, мой король.

* * *

 Ито-сан, с вами всё в порядке?  ко мне подъехал Ичитаре.

 Да,  кивнул в ответ, слезая с телеги.  Сюда никто не выбирался?

 Кроме вас, нет,  покачал тот головой.

 Вот и отлично.

Солдат, управляющий телегой раньше, перебрался обратно, освободив мою лошадь.

 Поехали домой, Ичитаре. Я жутко проголодался.

* * *

Солнце медленно катилось к горизонту. Небо постепенно приобретало розовые оттенки. Наш отряд выехал на деревенскую дорогу и неспешно катил к дому Сидзаки. Любопытные ваны снова повылезали из своих домов и пялились в нашу сторону.

 Я думаю, вы преподнесли им хороший урок, Ито-сан,  сказал Ичитаре, едущий рядом.  Они надолго запомнят бандитов и то, куда вы их отвезли.

 Да,  из груди вырвался тяжёлый вздох.  Я тоже.

Солдат непонимающе на меня посмотрел.

 Вы сожалеете о том, что сделали?

 Нет, просто такие решения не даются легко. Тем более мне.

 Наверное,  согласился солдат.  Я ведь старше вас. Но о таких успехах мне остаётся только мечтать.

 Думаешь, меня это радует?

 Не знаю, Ито-сан. Но теперь вижу, что вам трудно всё переносить одному. Может, стоит найти того, с кем сможете поделиться. Друга, способного поддержать.

 О себе говоришь?  усмехнулся я.

 Нет, ну, что вы,  скромно засмеялся тот.  Я обычный воин на службе рода Ито. У меня мало опыта в подобных делах. Но, уверен, главы клана смогут вам в этом помочь и что-нибудь подсказать.

 Наверное, ты прав, Ичитаре.  кивнул я.  Стоит с ними поговорить.

 Рад служить, Ито-сан,  заявил солдат и чуть вырвался вперёд, чтобы прогнать зазевавшуюся собаку посреди дороги.

Мне же пришлось задуматься над его словами. В чём-то он был прав. держать всё в себене самый лучший вариант. Рано или поздно ненависть, обида и боль переполнят чашу терпения. И что будет тогда, я даже представлять не хочу.

Подъехав ко двору, на глаза попалась Иоко. Она выжидательно смотрела на меня. Осталось только узнать, чего хочет женщина.

Чего хочет женщина? Вопрос, которым задавались мужчины испокон веков. Но ответа до сих пор не нашли. Наверное, даже сами женщины его не знают.

 Ито-сан, надеюсь, всё прошло успешно?

А вот такого вопроса я точно не ожидал.

 Ты беспокоилась обо мне?  спрыгнул с лошади и подошёл к забору.

 Вы и в этом меня ограничите?  она вопросительно приподняла бровь.

 Конечно, нет,  вскинул руки, будто сдавался.  Просто не думал, что ты будешь обо мне переживать. Разве не мечтаешь о том, чтобы моя жизнь резко оборвалась?

Иоко саркастично хмыкнула. Однако в её глазах я увидел печаль.

 Думаете, что весь мир крутится вокруг вас? Все желают вас убить или полюбить? Откройте глаза, некоторым просто плевать, что вы рядом.

 Но не тебе,  подметил я.  Иначе бы не стояла здесь.

Та опустила взор, тяжело вздохнула и пробормотала:

 Видимо, зря.

Хотела уйти, но я остановил, схватив за руку.

 Надо поговорить.

Женщины вырвала ладонь, смотря куда-то мне за спину. Обернувшись, увидел всё тех же любопытных крестьян.

О, боги, да, когда же вы насытитесь? Вот что вам неймётся?

 Пойдём в дом,  сказал я и двинулся первым.

Иоко последовала за мной.

Войдя внутрь, женщина коснулась моего плеча и кивнула в сторону.

 Пройдёмте в обеденный зал.

 Мива там?

 А она нужна?

 Я хотел бы поговорить с вами обеими.

 Ито-сан,  мрачный коридор создавал довольно интимную обстановку. Темноволосая женщина смотрелась, словно тень, манящая к себе. Она стояла так близко, что я слышал, как волнительно бьётся её сердце.  Я бы не хотела подвергать этому свою дочь. Если пожелаете, я заменю обеих или позову кого-нибудь из служанок

 Ты это о чём?  перебил её я.

 Разве вы не о праве первой ночи?  несколько сбивчиво проговорила та.  Я почитаю законы и понимаю, что за проживание надо платить

И вот тут я звонко рассмеялся. Напряжение, нараставшее весь день, достигло апогея. Остановиться не было сил. Нервный смех лился сплошным потоком. От него свело живот, скрутило мышцы, и я согнулся пополам. Сполз на пол, прислонившись к стене и продолжал веселиться. Из глаз выступили слёзы. Смахнув их, посмотрел на женщину. Та стояла, словно статуя, не понимая, что происходит. Казалось, моя реакция просто выбила её из колеи. Однако заметил, как уголки её алых губ дрогнули и слегка поползли вверх.

 Мама?!  на лестницы послышались частые шаги.

Ступени на второй этаж начинались здесь же, прямо у входа в дом. И оттуда уже сбежала Мива. Увидев меня лежащего и дёргающегося в припадке, она впала в ступор.

 Что с ним?  испуганно прошептала девушка с зелёными кошачьими ушами.  Ты отравила

 Не говори глупостей,  вспыхнула Иоко.  Он просто дурачится.

Я постепенно успокаивался. Дыхание вернулось в норму. Немного щипало глаза, но это пройдёт.

 А ты хотела меня отравить?  сквозь остатки смеха спросил я.

 У меня такое хобби, Ито-сан,  съязвила та.  Люблю, знаете ли, до вечера отравить одного или двух ванов.

 О как,  я кое-как поднялся.  Тогда буду заваривать чай сам.

 А вы думали, что этим займёмся мы?  фыркнула женщина.

 Почему нет?  пожал плечами.  Вы ведь теперь со мной живёте.

 Если это необходимо,  за спиной послышался робкий голос Мивы,  то кухней могу заняться я.

 А ты умеешь?  повернулся к ней.

Что-то мне подсказывало, эта девушка довольно избалованная особа. Но всё же она хочет казаться полезной. Вряд ли её обеды сравняться со стряпнёй Шинджу. Заварные пирожные моей приёмной матери просто божественны. Я не встречал ни единого вана, кто смог бы приготовить хоть отдалённо напоминающую вкуснятину.

 Научусь, Ито-сан,  Мива воспрянула духом.  Обещаю вам.

 И думаешь, благодаря готовке останешься в доме?

 Разве этого недостаточно?

 Ох, боги,  я запрокинул голову и шумно выдохнул. Меня снова пробирал смех.  Так, давайте мы пройдём в зал. У нас будет серьёзный разговор. И нет,  посмотрел на Иоко,  он не о том, о чём ты подумала. Я хотел,  а вот теперь момент истины. На мгновение замялся, потому что говорить придётся с открытым сердцем.  Хотел просить у вас прощения.

Глава 13

 Ито-сан, я не совсем понимаю

 Зови меня просто Тсукико.

Я и Мива сидели за чайным столиком. Иоко вопреки своим словам приготовила заварной напиток. Следовало отметить, что аромат по залу прошёлся просто потрясающий.

 Боюсь, общество не оценит,  женщина присела напротив.

 Здесь лишь твоя дочь. Или ты ей не доверяешь?

 Лучше скажите то, о чём планировали,  увильнула та от ответа.

Запомним. Видимо, Иоко не хочет в чём-то сознаваться при Миве. Значит, следует поговорить с ней один на один, но после того, как зеленоволосая нас покинет.

 Слушайте,  я снова начал волноваться. Всё же говорить семье о том, что убил их кормильца, не самое простое.  То, что произошло в общем, я не хотел

 Не хотели убивать моего мужа?  переспросила Иоко с хитрым прищуром.  Тогда могли бы оставить его в покое.

 Ты ведь знаешь все детали,  твёрдо ответил я.  Даже боги согласились на Поединок. Значит, душа у него была нечиста.

 Мы это прекрасно знаем,  просто сказала женщина и пожала плечами.  Или за кого вы нас принимаете? За деревенщин, которые только и мечтают выскочить замуж за богатенького вана и закрыть глаза на все его поступки? Сидзаки похитил меня, а потом  покосилась на дочь, которая осунулась и вжала голову в плечи.  Простите, Ито-сан, я перебила вас. Прошу, продолжайте.

 Тсукико,  поправил я, но Иоко лишь криво усмехнулась.  Понимаю, всё это выглядит, мягко говоря, глупо. В вашем доме поселился чужак, считающий себя полноправным хозяином. Будь я на вашем месте, то возненавидел бы его. Но так как я по другую сторону, меня несколько напрягают подобные мысли.

 Боитесь, что мы покусимся на вашу жизнь?  спросила женщина и сделала глоток, будто показывая, что он не отравлен.

 Да, опасаюсь. Я вроде бы не дурак, а это вполне логичные мысли.

 И снова говорите о себе. Да вы эгоист.

Зараза, а ведь она права. Не для этого я завёл разговор.

 Ладно,  выставил вперёд руки.  Буду краток и предельно честен. Кем бы вы меня ни считали, но мне не жаль Сидзаки. А вот перед вами меня гложет совесть. Понимаю, что лишил вас опоры. И не знаю, как загладить вину. Мне кажется, это уже никак не исправить. И всё же не считаю вас своей собственностью. Сегодня я был довольно груб, когда говорил про плату за проживание. Это ваш дом, и если хотите остаться, то, пожалуйста, я не против. Скорее всего, буду редко здесь появляться. А вы живите, как и раньше. Я распоряжусь, чтобы Кабэ доставлял вам всё необходимое. Конечно, в разумных пределах. Так как все силы сейчас брошены на строительство госпиталя.

 То есть вы разрешаете жить нам в нашем доме?  спросила Иоко с иронией.

 А вот ты умеешь простым вопросом перевернуть всё так, чтобы я чувствовал себя, как последний подлец.

 Слишком долго была замужем,  улыбнулась та.

Судя по всему, она не особо прониклась смертью мужа. Что-то мне подсказывает, пылкой любви здесь никогда и не было. Иоко просто переживает за свою дочь. Перемены не всегда к лучшему. Но я постараюсь сделать так, чтобы они считали иначе.

 В общем,  хлопнул себя по коленям.  Я виноват перед вами, но это не изменить. Приношу свои глубочайшие извинения,  с этими словами низко поклонился.

 Вы просите прощения за моего отца?  подала голос Мива.

 Нет,  посмотрел на неё.  Он получил то, что заслужил. Я извиняюсь не за его смерть, а за ваше положение.

 А когда вы шли на Поединок, знали о последствиях?  всё с той же иронией спросила Иоко.

Назад Дальше