Невеста для бастарда - Тереза Тур 5 стр.


Брови незнакомца взлетели вверх. Лицо приобрело выражение крайнего удивления, приправленного легким раздражением. И восторга, что ли

 Какая восхитительная

 Гордость,  перебила я его, опасаясь, что Рэм сейчас окончательно сорвется.  Именно она, милорд. Больше, попросту, у нас ничего не осталось. Хорошего вам дня.

И я отвернулась от него, показывая, что разговор окончен.

 Молодые люди,  обратилась я уже к мальчикам.  Мне ничего не угрожает. Можете продолжать свои упражнения.

Я решила, что мальчишек надо убрать. Нам еще ссоры, которая привлечет внимание, не хватало

Рэм и Пауль коротко поклонились и отошли.

Мужчина остался на месте.

 Простите, если показался грубым,  вдруг сказал он.  ЯРичард Фредерик Рэ, лорд Верд, бастард Его Величества.

 Вероника Лиззард,  представилась я.

 Вот так А почему выдуманным именем-то?  скривился мужчина.  Выявно дворянкаи по манерам, и по одежде. А такого имени в перечне дворянских родов попросту нет.

«Конечно, имя выдуманное! Да и то, что я дворянкатоже неправда. Бабушки и дедушкикто крестьяне, кто шахтеры. А спина прямаяпотому что танцами много лет занималась»,  подумалось мне, но вслух я сказала:

 Я называюсь выдуманным именем, потому что хочу предложить вам экономку. Умение выполнять распоряжения, приведение в чувство прислуги, организация вашего покоя и уюта в доме Это могу гарантировать.

 И эта экономка, как я понимаю

 Я, милорд. Под своим именем работать было бы неловко.

Не знаю, как эта идея возникла в моей голове, но с каждым мгновением она нравилась мне все больше и больше. К тому же те, кто нас выслеживает, подобной случайной встречи точно не смогут просчитать.

И значит, мы будем в безопасности.

Осталось уговорить моего случайного собеседника, что эта идеяхорошая. А судя по тому, как он хмурился, ему так не казалось.

 Выи экономка  сказал он наконец.  Это смешно.

 Разве обедневшие дворяне не работают экономками или гувернантками?  возразила я.

 Да, но Вы не выглядите как обедневшая дворянка. Слишком хорошо одеты. Слишком уверены в себе.

 Это так,  согласилась с ним я.  Но боюсь, денег от проданных драгоценностей надолго не хватит.

Он замолчал, обдумывая мои слова.

 Мда  покачал милорд головой,  так оригинально я прислугу еще не нанимал.

 Скажите,  полюбопытствовала я,  а в прошлые разы, когда было все, как положено, вам нравился результат?

 Нет,  в глазах мелькнула усмешка,  очень не нравился. А вам так нужна работа?

 Если вы интересуетесь, как у меня с деньгами Мы не бедствуем. Пока, во всяком случае, но есть ряд обстоятельств

 Подходим к самому главному Что вы хотите взамен?

 Хорошее учебное заведение для моих сыновей,  решительно ответила я.  Как вы понимаете, уже осень, и шансов у нас немного. Ждать следующего годане хочется. А вы, когда подошли к скамейке, что-то говорили об организации учебного процесса. Следовательно, вы к этому имеете непосредственное отношение. И сможете нам помочь.

 А что вы только сейчас всполошились? Не летом, когда положено?

 Летом,  вздохнула я,  летом все было по-старому Мне и в голову не приходило, что я, оставшись без крова, схватив сыновей, буду вынуждена бежать. И куда-то их потом пристраивать.

 Может быть, вам не искать сложных путей и обратиться к Его Величеству? Император суров, но милостив. И если вас преследуют Или угрожают Или

 Простите, это невозможно.

 Вы преступница? Вас разыскивают за совершение какого-нибудь преступления?

 Нет,  удивленно посмотрела я на него.  С чего вы взяли?

 Я просто вас проверяю. Предупреждаю, я чувствую ложь. Продолжим?

 Прошу вас,  чуть наклонила голову я.

 Вы замышляете что-то против Империи?

 Нет,  отрицательно покачала головой я.

 Что-то против меня лично?

 Нет. Ни против вас, ни против Империи я ничего не замышляю.

 Вы хотите войти в мой дом только по тем причинам, которые изложили?

 Я хочу, чтобы мои сыновья занялись делом, чтобы они имели возможность занять то положение, которого достойны. Что касается меняя хочу крыши над головой и

 Договаривайте,  приказали мне.

 Не бояться.

 Вы говорите правду. Надо же,  отчего-то удивился он.

 Вас удивляют люди, которые говорят правду?

 Весьма и весьма,  улыбнулся чему-то он.  Только у меня два вопроса: как вы свое решение будете объяснять сыновьям? И под какой фамилий мы будем их зачислять на первый курс Имперской военной академии, которой я имею честь руководить?

 Насчет фамилии я не знаю. Простите. А с сыновьями я договорюсь.

 Да уж, будьте добры. Кстати, фехтуют они превосходно.

Глава 6

 Мать! Ничего, что я так официально?  патетично обратился ко мне сын, когда я рассказала о своей идее, где можно переждать грозу.  Ты совсем спятила?

 Тон смени. И лексику подуйми,  рекомендовала я отпрыску и посмотрела на Рэма.

 Конечно, с матерью так разговаривать нельзя. И Паулю необходимо развивать такую черту характера как сдержанность, но что-то рациональное в его возмущении есть. Сударыня, вы хоть представляете себе, кто такой лорд Верд, с которым вы имели неосторожность заговорить?

 Нет. И кстати, это он заговорил со мной.

 Это роли не играет.

 И кто такой лорд Верд? Где-то я слышала его имя

 Это бывший главнокомандующий Имперских вооруженных сил,  торжественно объявил Рэм.  Его еще называют имперским палачом.

 А  вспомнила я.  Это я про него в газете читала, что император отправил его обучать детей в какую-то академию?

 Про него,  кивнул Рэм.

 Так это же хорошо, что мы его встретили, разве нет?

 Он жестокий, страшный человек,  покачал головой Рэм.  Внебрачный сын императора. Победитель всех последних военных кампаний Империи. Подавлял бунт в Западной провинциизалил ее кровью восставших. Во время правления предыдущего императора, Максимилиана, организовывал захват крепостей по границе с Османским ханством на юге.

 Я собираюсь работать у него экономкой, а никак не засланкой повстанцев,  пожала я плечами.  Поэтому мне вряд ли что-то угрожает.

 Он сильный маг. Про него ходят слухи, что он умеет чувствовать ложь.

 Я так поняла по нашей беседе, что это правда.

 Он допрашивал тебя?  возмутился Паша.

 Задал несколько вопросов. А что тебя удивляет? Он первый раз в жизни меня видит. Ему же надо понять, кого в дом впускаешь.

 И что ты сказала?

 Правду. И вам рекомендуюнаверняка он будет беседовать и с вами. Так что давайте договариваться, какую именно правду мы будем ему сообщать.

 Все-таки, мам, я с тебя фанатею!  признал мое совершенство сын через какое-то время, когда мы проговорили основные вопросы.  Ты действительно не сказала ни слова неправды.

 Мы ничего не замышляем против Империи или против милорда. Мы действительно в затруднительном положении. И нам нужен дом, где мы могли бы укрыться. Лиззардне наша фамилия. Нашу мы не можем сообщить. А дальшевсе вопросы к маме. Все.

 И главноене лгать,  задумчиво протянул Рэм.

 Именно так, мой мальчик.

 И все-таки это унизительно,  покачал головой юный герцог.

 Скажи мне Когда ты вернешь себе положение и тебя твои доброжелатели спросят: «Где вы укрывались, ваше сиятельство?», что ты ответишь?

 В другом мире, потом в доме у имперского палача.

 Неправильно.

 Это же правда,  мелькнул гнев в его глазах.

 Отчего же? Это лишь часть правды. Которую не факт, что кому-то надо знать. А официальная правда заключается в том, что укрывались вы в Имперской Военной академии, куда проникли хитростью. Это может хоть как-то унизить вас? Или кинуть тень на вашу честь?

 Нет, но

 Все. Слова «нет», которое вы сами и сказали, вполне достаточно.

 А вы?  поднял он на меня несчастный взгляд.

 А меня воспитали, что любой труд почетен,  пожала плечами.  И поэтому я не чувствую себя униженной. Тем более что все это существенно повышает наши шансы на выживание.

 Почему ты так хочешь отослать нас в эту академию?  спросил Паша.  Мы ведь изначально собирались снять дом. И деньги у нас на это есть!

 По нескольким причинам. Во-первых, все получилось случайноследовательно, те, кто будет нас искать, не смогут просчитать этот наш шаг. Во-вторых Скажите, Рэм, кому-нибудь придет в голову искать вас в академии, а женщину, что вас сопровождает,  в экономках у милорда Верда?

 И в страшном сне это никому не приснится.

 Вот поэтому я и настаиваю. И, кстати говоря, есть еще и в-третьих.

 Любопытно послушать,  чуть улыбнулся Рэм. И я поняла, что убедила.

 Вы с Пашей будете заняты делом. Вы будете учиться. Делать уроки, дружить с другими мальчишками. Или драться с ними. То есть вести максимально нормальную жизнь. А не сидеть, спрятавшись в домике, и ждать А теперь еще раз повторяем легендуи поехали.

Его милость прислал за нами экипажвсе, как мы вчера с ним договорились. Меня удивило то, что он, человек, безусловно, занятой, ожидал нас на пороге собственного дома.

Дом был неожиданно легкий, словно воздушный, стремящийся вверх, к солнцу. Я, честно говоря, ожидала увидеть, скорее, серый, мрачный и неприступный замок, но не изящный дом из белого камня, с башенкой слева от входа.

 Молодые люди, вы со мной,  отдал он приказ Рэму и Паулю, после того как мы раскланялись на пороге.  Я оформлю вас в академии под фамилией своей матери как дальних своих родственников, будете зваться мастером Рэмом Рэ и мастером Паулем Рэ. Надеюсь, мне не придется стыдиться того, что я дал вам возможность назваться своей фамилией?

 Нет, милорд,  коротко поклонился Рэм.

Пауль повторил его движение.

 Вот и славно. Сударыня, дом в вашем распоряжении. Слуги предупреждены,  обратился милорд Верд уже ко мне.

 Милорд,  присела я в короткий книксен. Хорошо, что мы их отработали с Рэмом.

 До вечера,  кивнул он мне.

 Одно мгновение,  остановила я его.

 Слушаю вас.

 Когда вы сможете уделить мне время, чтобы я могла получить четкие указания?

Милорд скривился как от зубной боли:

 Это обязательно?

 Простите, но ваших мыслей читать никто не умеет,  нахмурилась я.  Даже я. Пожалуйста, милорд. Один раз.

И тут же улыбнулась.

Он поджал губы:

 С вас вкусный ужин.

 А что вы любите?

 Мясо,  кровожадно и в чем-то ожидаемо заявил он.  Доброго дня, госпожа Лиззард. Молодые люди, лошади оседланы. Вперед.

Мне захотелось кинуться вперед, обнять мальчишек, погладить одного и второго по голове, предупредить, чтобы были осторожнее, всхлипнуть Но я поймала ироничный взгляд лорда Верда и замерла. Сцепила руки и заставила себя остановиться

Мы с сыновьями вежливо раскланялись. Мужчинам подвели лошадейи вот их уже не было. Только удаляющийся стук копыт.

Я вздохнула тяжелои отправилась в дом. Смотреть, что у нас там плохого Интересно, что все-таки случилось, что милорд так взъярился на прислугу. И чего он там не поделил с экономкой, что она срочно собрала вещи.

 Сударыня!  поприветствовал меня седой, чопорный на вид пожилой мужчина, недовольно поджавший губы при моем появлении.  Рады приветствовать вас.

 Благодарю вас.  Я стала развязывать ленты шляпки.  Яваша новая экономка, госпожа Лиззард. Будьте добры, пригласите прислугу. Я бы хотела познакомиться.

 Слушаюсь.  Его губы поджались совсем в тонкую нитку.

 И кто бы сомневался,  пробурчала я,  мое появление восприняли без восторга.

Слуг было четверо. Первым вперед вышел мужчина в возрасте, раскрывший мне дверь.

 Адерли. Джон Адерли,  представился он по фамилии.  Камердинер его милости.

 Очень приятно,  улыбнулась я ему.

 Натан,  представился конюх, подводивший лошадей, молодой улыбчивый мужчина.

 Оливия,  подошла к нему симпатичная женщина.  Ягорничная.

 И моя жена,  добавил Натан.

 Хорошо.  Мне эта пара понравилась.

 Каталина,  сухо сказала еще одна женщина.  Яповариха.

 Замечательно,  обрадовалась я.  Нам надо договориться о том, что будет сегодня на ужин. Милорд распорядился

 А давайте вы будете заниматься своими делами,  зло отрезала женщина,  и не лезть в мои.

 Любезная,  заговорила холодно теперь уже я.  Вы немного не поняли. Меня наняли именно потому, что хозяин недоволен тем, как исполняются его приказы. В частности, он что-то говорил о том, что никак не может добиться, чтобы на завтрак подавали еду, которая ему нравится. Поэтому я буду выполнять ту задачу, для которой меня сюда пригласили,  обеспечивать такую работу служащих в этом доме, которая была бы по душе милорду Верду. Чуть позже я зайду к вам на кухню уточнить меню на ужин и на завтрак.

Я специально говорила все это мерзким, преподавательским голосом и не сводила глаз с Каталины, пока она не кивнула.

 Так лучше. Оливия, покажите мне, пожалуйста, дом. Все остальные могут заниматься своими делами.

Дом Что и говоритьдом был богат. Мрамор каминов, изящество безделушек, преобладание белого, бежевого и золотистого. Картины на стенахпортретов не было. В основном пейзажи. На первом этажероскошная гостиная, столовая, библиотека с роялем. Отдельный коридор вел к господскому кабинету за закрытой на ключ дверью. Вверху, на втором этаже, в одном крыле были хозяйские покои, в другой стороне отдельная лестница вела к комнатам слуг. Под этими комнатами располагалась огромная кухня.

 Красиво,  улыбнулась я.  И дом содержится в порядке. Наверное, это не легко для васон очень большой.

 Прежняя экономка раз в неделю нанимала поденщиц из деревни,  ответила Оливия.

 Хорошая практика,  обрадовалась я.  Вы подскажете, к кому стоит обращаться?

 Конечно, госпожа Лиззард.

 Вы можете заниматься своими делами, а я пойду на кухню.

 Могу я задать вопрос?

 Конечно.

 Какие комнаты вам приготовить? В господской половине?

 А где жила прежняя экономка?

 В нашем крыле,  растерялась девушка.

 Вот и замечательно,  доброжелательно откликнулась я.  Не будем отступать от правил.

 Но, может быть, вам будет удобнее  смешалась горничная.

 Я заселюсь в ее комнаты. Подготовьте их, пожалуйста.

И я поспешила на кухню.

Интересно, меня чтовсерьез посчитали любовницей милорда Верда? Может, и комнату решили зажать, предполагая, что я поселюсь рядом с ним? Нет, мужчина он, конечно, видный. Привлекательный. Но И работаю я на него. И некстати какие-то отношения сейчас. И не факт, что мы друг друга заинтересуем

Поймала себя на том, что я улыбаюсь, рассуждая о том, каково этоиметь в любовниках такую персону. Похоже, я все-таки немножко сошла с ума от всех своих приключений Покачала головойи зашла на кухню.

 Добрый день еще раз, Каталина. Что на ужин?

 Мясо под карамельным соусом со сложным гарниром из овощей,  гордо сказала она.  Салаты. И заливное из дичи.

 А как милорд относится к карамельному соусу? Я так понимаю, это на любителя?

 В новом сезоне это самый модный вид горячего,  отрезала она.

 Не буду спорить. Я лишь хотела спросить, любит ли его милорд. Этот самый карамельный соус.

 Не жаловался,  прошипела повариха.

 Ладно, допустим. Кстати, а что его милость любит на завтрак?

 Понятия не имею,  гордо заявила Каталина.  Я варю овсянку.

Я рассмеялась. Что-то это все мне напомнило ситуацию с сэром Баскервилем в нашем незабвенном фильме о Шерлоке Холмсе:

 Мальчик любит овсянку

 Она полезная. Ее положено есть на завтрак!  продолжила Каталина.

 Кем положено?  аккуратно спросила я.

 Положенои все!

 И так каждый день?

 Конечно.

Я вздохнула от сочувствия к милорду Верду. Подумать только: иметь репутацию имперского палача, быть сыном императора, пусть даже и незаконнорожденным, не последней персоной в своем отечествеи получать по утрам ненавистную овсянку. Изо дня в день. Без права на отдых И помилование. Может, Каталина и есть чья-нибудь засланка и мстит милорду за прошлые преступления и подвиги? Кашей!

 А вам не кажется, что пытаться воспитывать взрослого самоопределившегося мужчинуэто как-то смешно,  сказала я вслух.

Наша повариха зафыркала, не соглашаясь.

 Напеките на завтрашнее утро блинов,  распорядилась я.  Надо узнать, с чем милорд их любит.

Ко мне повернулись спиной, давая понять, что аудиенция окончена.

 Каталина, а как питаются слуги?

 Я готовлю на всех.  Она уже не поворачивалась.

 Хорошо. А как закупаются продукты?

 Раз в неделю. Я пишу список. Прежние экономки сами ходили в деревню, чтобы заказать там продукты. Нам их доставляют.

 Что с этой неделей?

 Все заказано.

Назад Дальше