Монгрелова Соната. Прелюдия к циклу - Лия Кохен 8 стр.


Дерево-Мать было очень древним деревом, источником жизни Эльфийского Леса и процветания всей деревни. Светлые эльфы верили, что в начале времен Эйнхасад создала первого эльфа, который при соединении с первым деревом стал Деревом-Прародителем. Все эльфы впоследствии произошли из ростков этого дерева. Именно поэтому, когда эльфы чувствуют себя уставшими, лучшее лекарство для нихэто отдых на поляне в тени Дерева-Матери.

Наболтавшись с молодежью и устав от отвлеченных лирических отступлений влюбленного эльфа, Аделаида решила взглянуть на это самое дерево вблизи.

Его золотистая крона возвышалась над всей северной частью деревни, а само оно, воистину, было просто исполинского размера. Аделаида подошла к мостку, ведущему на поляну, где росло Дерево-Мать, и сразу же ощутила всю сказочность, которую оно в себе таило: толстый ствол, скрывающий в себе едва заметную форму нагой эльфийской женщины, смыкающиеся ветви, плетущие на кроне сплошной узорчатый ковер из золотых листьев, и осыпающийся с них дождь волшебных энергетических капель, растворяющихся в прозрачном воздухе, не достигнув земли Стоило ей приблизиться, как она сразу испытала небывалое спокойствие и благодать, почувствовав себя на какое-то мгновение единой со всем, что ее окружало.

Придя в себя, Аделаида двинулась дальше. Сразу за деревом находилась небольшая роща, в которой обитали стайки рыжих койотов. Роща заканчивалась цепью гор, отделяющих эльфийские территории от зловредного Моря Спор, царства грибов и бактерий. И хотя вот уже более двадцати лет прошло с тех пор, как маги Башни Слоновой Кости возвели магический купол над этой зоной, она продолжала оказывать влияние на прилегающие к ней земли.

Солнце уже пробивалось розовым сиянием на востоке мира, когда Аделаида вернулась в деревню и нашла домик, который ей предоставили на время визита. Служанка Рузэль застелила кровать, украсив ее лепестками мяты, принесла кувшин с кристально чистой водой и спросила, во сколько подавать завтрак. Аделаида поблагодарила девушку с бронзовым лицом и яркими голубыми глазами и сказала, что сама проснется и позавтракает где-нибудь, на что девушка заметила, что у них нет ни трактиров, ни таверн, где можно подкрепиться. Тогда Аделаида попросила разбудить ее ближе к обеду. Рузэль утвердительно кивнула и удалилась, оставив гостью наслаждаться журчанием воды и каплями росы, стекающими с деревьев в голубые водоемы.

Несмотря на то, что путница намеревалась проспать до обеда, проснулась она довольно рано. Рузэль принесла к завтраку фруктов и травяных кексов, один из которых был способен утолить голод на полдня. Аделаида еще раз поблагодарила девушку и попрощалась, направившись в сторону южного выхода из поселка. Днем деревня выглядела аккуратно и изысканно, но не так волшебно, как ночью.

Наслаждаясь царящей по всей округе гармонией, Аделаида вышла на небольшую дорогу, ведущую к озеру Айрис. Вся территория светлых эльфов была пронизана сетью рек с втекающими в них каскадами водопадов, от небольших, мелодичных до огромных и шумных. К полудню Аделаида вышла к берегам огромного озера. Ясное лазурное небо и белоснежные пушистые облака отражались в кристально чистых водах, и конца и края этому озеру видно не было. Аделаида брела по его пологому берегу, наслаждаясь превосходной погодой и пением птиц. В лесной долине виднелись руины бывшего здесь когда-то поселения, похожие на те, что сохранились на Говорящем Острове, и Аделаида в душе пожалела, что так мало в мире осталось от великой когда-то Эльфийской Империи.

Она и не думала, что хоть кого-то обнаружит в глуши эльфийских земель, поэтому весьма удивилась, заметив на небольшом выступе, нависшем над озером, красивую беседку. Дойдя до нее, она познакомилась с хозяйкой, златовласой немолодой эльфийкой с крупными чертами и бледными голубыми глазами. За бокалом освежающего джулепа[9] отшельница рассказала Аделаиде, что раньше она была хранителем Дерева-Матери, но затем старейшины стали замечать, что дерево постепенно вянет, теряя с каждым годом свою живительную энергию. Вместе с ним теряли свое здоровье и долголетие и сами эльфы. Иерарх Астэриос тогда предположил, что причиной тому мог стать усилившийся со стороны Моря Спор ветер. И тогда хранительница Талиа попросила разрешения изучить это явление и, получив благословление Эльфийского Совета, принялась за свои исследования, результаты которого были неутешительными: зловредная зона, бывшая некогда прекрасным лесом, а затем после воздействия темной магии превратившаяся в мертвое грибное царство, с каждым годом все больше и больше разрасталась, и даже построенный людьми барьер не мог остановить Море Спор от захватывания все новых и новых территорий, лишь немного замедляя его темпы.

Талиа заметила вскоре волчонка, гоняющегося по поляне за молодыми орками. Она поинтересовалась, как его зовут, и Аделаида честно призналась, что еще не выбрала ему имя.

 Тогда я могу прочитать заклинание, и Дерево-Мать само даст имя твоему волку, а также подарит ему долголетие и силу,  предложила эльфийка.

Аделаида с радостью согласилась.

Талиа приготовила отвар из листьев раскидистого бука, растущего на поляне возле ее беседки, потом прочитала над зельем наговор, положила волчонка перед собой на траву и напоила его волшебным напитком. Сделав это, она приложила ладонь к его лбу и стала прислушиваться к шуму листвы.

 Его зовут Алойвия. Теперь он будет долго жить, не будет болеть, а в рост пойдет с утроенной силой,  улыбнулась Талиа.

Волчонок вскочил на ноги и продолжил как ни в чем не бывало гоняться за детенышами орков. Талиа пожелала путнице доброго пути, и Аделаида направилась дальше вдоль узкой кромки, разделяющей цветущие ароматные луга и бесконечную гладь огромного озера.

 Это был, безусловно, преинтереснейший рассказ о жизни Эльфийского Леса,  зевая, заметил краснолицый господин,  но каким образом все это относится к текущему делу?  он перевел взгляд с Аделаиды на внимательно слушающего рассказ пленницы судью.

 Это важно для того, чтобы мы могли составить полную картину того, что происходило до событий, в которых якобыя подчеркиваю это, так как ничего еще не известно нам наверняка,  замешана сидящая перед нами женщина,  пояснил судья. Затем он заметил, что в повествовании обвиняемой присутствует много имен, поэтому убедиться в честности сказанных ею слов будет нетрудно.

Светлый эльф, внимательно вслушиваясь в повествование, немедленно подтвердил, что все, что подсудимая только что рассказала о своем пребывании на землях светлых эльфов, является абсолютной правдой и что проверить стоит лишь время, в которое происходили описываемые события.

 Хорошо, Вы посмотрели эльфийские земли,  заключил судья,  теперь, наверняка, путь Ваш лежал в Гиран. И по дороге Вы, я полагаю, не преминули наведаться в Дион, что было Вам по пути

 Ваша Честь прекрасно разобрались в траектории моего маршрута,  отозвалась Аделаида.  Дойдя до эльфийского мостика, я еще раз поблагодарила стражей за радушие и направилась в сторону охотничьих угодий Глудио. Если до земель темных эльфов я добиралась через руины, то теперь я шла в сторону Диона через огромное горное ущелье. Дул такой сильный ветер, что двигаться приходилось мелким шагом, сопротивляясь уносящему напору. Наконец я выбралась на небольшую поляну, на которой раскинулся поселок дровосеков. Я огляделась: слева от меня, за горой, находилась знаменитая Башня Крумы, а справа за холмомзамок Глудио.

 Позвольте, я угадаю,  вмешалась в разговор женщина в военной форме, сидящая по левую руку от сэра Сэдрика,  Вы направились в сторону башни.

Аделаида улыбнулась, похвалив ее за проницательность.

 Мне оставалось лишь пересечь небольшую речушку,  уточнила она,  и я очутилась прямо на болотах, окружающих башню. Я действительно решила сначала наведаться в Башню Крумы и лишь потом отправиться в город. Идея ночевать на болотах меня не соблазнила, и я направилась в сторону высокого строения в надежде найти там укрытие.

По дороге Аделаиде приходилось сражаться с гигантскими насекомыми: осами и муравьями. По болотам блуждали темные духи, а единственными гуманоидами, отважившимися селиться в этом гиблом месте, были дикие племена стакато[10]. Башня, виднеющаяся в самом центре топей, была просто огромнав густом тумане не было видно даже ее верхушки. Она сияла непонятным зеленым светом, но только подойдя ближе, Аделаида поняла, что это мерцали надписи на невиданном ей ранее языке, языке гигантов.

На входе Аделаиду встретила хранительница портала, которая сообщила путнице, что заночевать в башнеплохая идея и что она готова впустить ее внутрь с восходом солнца, а пока с радостью переправит в Дион. Аделаида согласилась: особого выбора у нее не было, к тому же она промокла и устала. Через секунду она уже была на главной площади Диона, если это можно было так назвать. Городок был крохотный и показался путешественнице проходным оплотом для путников, следующих в Гиран.

На улицах было пустынно. Аделаида нашла гостиницу и попросилась на ночлег. Нехотя хозяйка, полная усатая женщина в высоком засаленном чепце, предоставила ей небольшое подвальное помещение, ссылаясь на то, что все остальные комнаты заняты. Но уставшая путница была рада и этому. Она разделась и повесила вещи сушиться на ветхую ширму с наполовину стершимся цветочным узором, плюхнулась на груду тряпок в углу и уснула.

[1] Древеньживое разумное дерево.

[2] Тетрархуправляющий.

[3] Телепортацияспособ моментального перемещения через пространство, основанный либо на магии гигантов, либо на особом благословлении Богини Жизни.

[4] Опаловая смальтаразновидность разноцветного стекла.

[5] Иерархверховный правитель.

[6] Амадео Кадмускороль южного королевства Адена.

[7] Арахнидпредставитель семейства гигантских паукообразных.

[8] Свиток телепортациирукопись, позволяющая прочитавшему ее перемещаться в пространстве. Расстояние и скорость перемещения зависят от опыта составителя рукописи. Принцип его работы основан на использовании магии гигантов. Технология массового изготовления свитков стала доступна жителям Элмордена после заключения союза с Грасией, на территории которой хорошо сохранились многие артефакты вымершей ныне расы. После использования свиток немедленно исчезает.

[9] Джулеппрохладительный напиток на основе трав.

[10] Стакатонасекомоподобные гуманоиды, одни из низших представителей своего класса, мало чем отличающиеся от животных.

Дион и Флоран

На следующий день Аделаида проснулась поздно. Она не спеша собралась и вышла в главную залу. В холле толпилась группа молодых воинов, среди которых женщина заметила несколько темных эльфов. Они о чем-то спорили с молодым голубоглазым гномом, и Аделаиде показалось, что речь шла о задержке поставки оружия для новобранцев. Она оглядела комнату в поисках хозяйки, желая поблагодарить ее за предоставленный уголок, но нигде не смогла ее найти. Тогда она решила тихо, не привлекая ненужного внимания, выйти в город.

Гостиница находилась у самых ворот, где уже с утра было не протолкнуться. Здесь было полным-полно всякого сброда: пилигримов, попрошаек, караванов, перебрасываемых гарнизонов и торговцев. Город имел крестовую структуру с выходами на большие дороги со всех четырех сторон. Южная дорога вела в деревушку Флоран, основное население которой составляли землепашцы и скотоводы, западная дорога вела назад в Глудио, а восточнаяв Гиран. Северная же дорога должна была вывести путницу прямо к Болотам Крумы и расположенной в их центре одноименной башне. Но прежде чем выбрать один из путей, Аделаида захотела пройтись по городу и послушать сплетни местных старожилов.

Много в Дионе ей встретилось народу неприветливого и грубого, и особенно отличались этим охранники и работники забегаловок. Следящий за порядком в городе капитан охраны, высокий молодой мужчина с благородным лицом, которого Аделаида встретила на центральной площади, объяснил это постоянными конфликтами между враждующими сторонами, встречающимися в городе, а также частыми опустошительными набегами бандитов. Много в городе было брокеров, принимающих ставки на бега, проходящие каждые выходные в окрестностях Флорана. Также поговаривали, что в городе есть пара нелегальных бойцовских кружков, где молодые воины, готовые сражаться за неплохие деньги, способны были сколотить себе начальное состояние для дальнейшего продвижения или же, напротив, лишиться славы и найти приют в одной из местных забегаловок, где таких бойцов было пруд пруди за каждым столиком с бутылкой вина и под каждым столиком со спущенными штанами и кучей презанимательнейших историй, которые вызывали не столько интерес, сколько жалость к рассказчику. Восточная дорога вела на ферму мандрагор, единственную во всем мире.

 Что еще за ферма мандрагор такая?  изумленно поинтересовалась дама в шляпке.

 Препротивнейшее место, могу Вас заверить, леди Исра,  отозвался блондин в красном камзоле, чье почтенное семейство было родом из Гирана и которому несколько раз по долгу службы приходилось проездом оказываться в Дионе.  Мандрагора,  пояснил он столичной даме,  это такое живое растение, экстракт из листьев которого обладает чудодейственными лечебными свойствами. Это делает их выращивание весьма прибыльным дельцем, ведь на каждом пузырьке с зельем, полученным алхимиками, хозяин фермы сколачивает огромное состояние, так как это лекарство является одним из самых популярных как среди воинов, так и мирных жителей, хотя очень немногие могут себе его позволить.

 Именно поэтому лорд Эрон, владелец фермы, по праву может считаться одним из богатейших людей королевства,  фыркнул молчавший до этого капитан городской охраны, немолодой уже мужчина с исполосованным шрамами лицом, чей отряд принял активное участие в защите прибрежных зон королевства перед самой капитуляцией Грасии.

 И Вы видели этих мандрагор своими глазами?  поинтересовалась дама, на секунду прекратив обмахиваться своим пышным веером.

Мужчины враз покачали головами, и Аделаида была вынуждена к ним присоединиться.

 Мало кто бывал на этих фермах, и никому соваться туда не посоветую,  заметил молодой аристократ с многозначительным видом.  Дело в том, что крики этих созданий вполне способны разорвать барабанные перепонки, что делает их выращивание опасным и редким занятием. Не стоит и говорить, что почти все работники плантации обречены на глухоту, за что и получают хорошие деньги от хозяина фермы.

 Это ужасно,  только и смогла вымолвить почтенная дама.

 Значит,  вмешался господин надзиратель, решив закончить беседу о мандрагорах,  Вы направились прямиком в Башню Крумы?

Аделаида виновато покачала головой.

 Я разговорилась с одним из охранников, с Брайтом,  пояснила она,  и уговорила его присмотреть за моим волчонком, пока я быстренько прогуляюсь до Флорана и обратно. Убедившись, что питомец не кусачий, Брайт с радостью взял его на день-другой.

 Флоран?  недовольно поморщился сэр Эрик, сидевший рядом с сэром Сэдриком, пока тот смотрел на Аделаиду, практически не моргая.  Какого дьявола Вам понадобилось в этом захолустье?

Аделаида выдержала паузу, подбирая слова.

 Видите ли,  смущенно начала она,  я думала

 А не во Флоран ли направился наш дорогой сэр Арон, помощь которого запросил тамошний капитан, ссылаясь на нападения разбойников?  оживленно поинтересовалась леди Исра, пытаясь скрыть появившуюся на лице ухмылку.

Аделаида едва заметно улыбнулась.

 И Вы полагали, что сможете застать его там?  продолжала пышно одетая дама, уверенная в том, что уловила смысл происходящего.

 Я не исключала такую возможность,  подтвердила Аделаида и, заметив удовлетворение на румяном лице женщины и ухмылки на лицах большинства мужчин, продолжила рассказ.

После тщательного знакомства Дион показался путешественнице весьма милым, хотя и беспорядочным городишкой. За один только день она встретила здесь циркачей, бродячих музыкантов, беженцев, попрошаек, бывалых героев, а ныне завсегдатаев дешевых баров, бывших любовниц лордов, подающих вино в кабаках, и неунывающих пилигримов, охотников за кладами, картежников и аферистов, и прочих, прочих преинтереснейших личностей. Одновременно с некой очаровательностью Диона нельзя было не отметить и его несовершенств. Городок был маленький, грязный, на улицах через каждый шаг можно было наткнуться на дерущихся пьяниц и просто задир. На северном, не защищенном никакими стенами пригорке стояла небольшая старая церковь с остроконечным шпилем. У ее ворот собрались нищие и торговцы, здесь же стояла хранительница портала, провожающая путешественников из этой средиземной дыры к возможной лучшей жизни. Северную разрушенную стену охранял интересный старожил, флегматичный старичок. Он рассказывал молодым авантюристам про местную достопримечательность, Башню Крумы, и, прежде чем покинуть город, Аделаида задержалась возле него, чтобы послушать старинные байки.

Назад Дальше