Видимо оттуда заметил Джеймса с Вирджинией, услышал разговор и бросился в воду. Куклу спасал, ответил ей Аравен, приветствуя лордов Розенхорнов в их серебристых костюмах и треуголках, и начал рассказывать ситуацию со своей точки зрения.
Как же я распереживалась, что Джеймс полезет в озеро, прикрывала глаза и прижимала ладонь к груди королева, словно ей дурно, пытаясь глубоко дышать.
Не воды ему стоит бояться, холодно отметила Шьяна, услышав эти слова, Но всё же, сделала слепая провидица небольшую паузу, обучи лучше детей плаванию, наши-то это совсем с ранних лет умеют, посоветовала пророчица королеве, проходя мимо в сопровождении молодой остроухой служанки, ведущей свою госпожу за руку поближе к племяннику на берег.
Ты что-то видела? забеспокоилась Сара о даре предвидения своей знакомой, повернулась к той и направилась следом, чтобы поговорить, выпуская, тем самым, сына из виду.
Варгус подошёл поболтать с Анной, а его черноусый отец неподалёку перекинулся парой слов с королём. Принцесса была бы на самом деле и вполне не прочь отправиться поиграть в фанты со старшими ребятами, вот только она знала, как дружат Розенхорны и Торнсвельды, соответственно в той компании, что юноша и не отрицал, их будет ждать Тод. А ещё туда могли наведаться Мейбери, особенно, когда юный лорд упомянул Сару Палмер, в обществе которых она её сегодня уже видела.
Так что ей пришлось вежливо отказаться и сослаться на важные дела с отцом, который ведёт важные беседы и желает, чтобы его старшая дочь была в поле зрения. Впрочем, Гектор желал бы того и в адрес своих младших детей, чтобы с теми ничего не случилось.
Юноша Розенхорн не без грусти ушёл прочь к месту, где договаривался встретиться с остальными друзьями, а Анна призадумалась, насколько искренним сейчас выглядело его расстройство, и нет ли у юноши к ней симпатии. Впрочем, Варгуса она считала для себя всё-таки уж слишком взрослым, к тому же он был лишь одним из нескольких лордов Скальдума, в то время, как, например Мейбери и Торнсвельды были куда выше по статусу.
Лекки обнимали сына, как Героя, хвалили всячески и помогли тому одеться пусть даже без рубашки под верхним костюмом. Обнимала его и благодарная Вирджиния. Точнее, в силу возраста и детской неусидчивости, маленькая непоседа просто периодически подбегала к нему, обнимая, и через пару секунд снова убегала играть с куклой и бегать среди яблонь.
Досталась кудрявому мальчику похвала и от короля. На радостях, что ничего не случилось с Джеймсом и Вирджинией, Гектор даже пообещал того представить к какой-нибудь награде, только уже не сегодня, а когда он подготовит приказ и организует соответствующую церемонию.
Ну, цветочек мой, присмотришь за ними? подошёл он вскоре после беседы с лордом Илдреком к старшей дочери, глазами нигде не найдя супругу, Мать твоя, что-то нас оставила, куда-то ушла. С Джеймсом что ль? Его тоже не вижу
Нет, пап! Вот ещё, я же не нянька, запротивилась та, недовольно состроив брови.
А чего тебе? Иди, поиграй с ребятами, предложил ей отец.
Не хочу я с ними играть, я взрослая девушка, ты сам вон говорил весь последний год, я должна вливаться в высший свет, больше слушать и меньше говорить. Чем тебе моя компания не нравится? Я, может, с вами хочу, я уже взрослая, не до догонялок в саду мне.
Ох, закатил глаза её отец, У тебя ситуация ситуации рознь. Сейчас объявятся ребятишки постарше, сразу побежишь от нас кому-нибудь, взял он её за руку, чтобы никуда не отпускать, и вышел из тени яблоневых деревьев вместе со всеми обратно на дорожку, Вон с Варгусом чего не пошла? Не по чину принцессе с простыми лордами играть? Заметишь этих двоих юных герцогов Мейбери, имел он в виду Арна и Фреда, так к ним рванёшь, небось!
Ну, вот сейчас хочу с вами, сказала ему та, глядя ему в глаза.
Может тогда ты за ними присмотришь? поглядел он на Годдарда, хотя тут же пожалел о сказанном, тот и вправду был всего лишь ребёнком, бестолку было взывать к его ответственности.
Я? Н-ну, попробую, судорожно белокурый юный маг оглядывался по сторонам, так как никого из младших королевских детей уже поблизости не было, Джеймс уже куда-то ушёл, заметил он лишь его спину издали, пока сын короля шагал уже вовсю поперёк всех тропинок, ближе к амбарам, где осенью хранили урожай с сада, чтобы плоды не осыпались и не сгнили, А Вирджиния, кажется, вон, цветы собирает вдоль аллеи с ромашками.
Просто отведи их туда, где будет присмотр. Кто-то из взрослых. Я знаю, Уолтер Догарат там где-то детей развлекает, попросил его король.
Слушаюсь, ваше величество! улыбнулся королю старший сын семьи Лекки, Недавно видел сегодня, как Вирджиния играет с Кирстен Айвель. Пойдём тогда сейчас с ней, поищем их с Сэмюелем, он присмотрит, как днём. Надеюсь, добавил он.
Хорошо, буду очень благодарен. Ещё из таких малышей где-то сынишка Уинфри бегает, припоминал Гектор, Так ведь, Стэн? обратился он к заново одевшемуся в свой парадный рыцарский наряд герцогу Уинфри.
Да-да! Мой Сэм, ему четыре, должен быть неподалёку с няней. Сейчас, пойду поищу, сказал он направившись к направлении лавочек у цветников и виднеющихся статуй, украшающих сад в некоторых местах обширной территории.
Уинфри рассчитывал, что сможет оказать королю большую честь, если его служанка и новый советник смогут присмотреть за младшей дочерью монарха. Заодно та будет хорошо знакома с их сыном, поиграют вместе. А уж если те между собой ещё и подружатся, то лет через десять можно было и прекрасную свадьбу оформить. Так что рыцарь-герцог спешил, как можно поскорее, отыскать своих, велеть им двигаться следом и повторно вернуться к прогуливающемуся королю, чтобы принять на попечение Вирджинию на несколько часов.
Причём сделать это нужно было прежде, чем Годдард подыщет для Вирджинии другую няньку, типа купца Сэмюеля Айвеля, гуляющего здесь где-то также со своей пятилетней дочуркой, с которой младшая королевская особа уже итак сегодня весело проводила время на цветочной лужайке, плетя венки и собирая цветочки.
Мысль о возможном будущем родстве с королевской семьёй через детей будоражило его воображение подобно фантазиям Джеймса у водоёма, накручивая и накручивая всё новыми волнами, пока тот бегал по саду в поисках своих. Картины разыгравшегося воображения так и всплывали всевозможным развитием событий, но для всего этого требовалось действовать немедленно, а ещё не хватало хотя бы немножечко удачи и должного стечения обстоятельств.
А пока ему удавалось вместо малышей наткнуться то на шарахающуюся прислугу, уставшую за весь день празднества, то на компании взрослых аристократов и великосветских людей. В одной из таких, шагали мимо него с почтенным приветствием к герцогу и любуясь каменными изваяниями сада: тучный, беловолосый и белобородый лорд-мельник Утгарт с соответствующей своему делу фамилией Мельнесторм в буром берете и видневшимся из-под распахнутого того же оттенка жилета золотистом узорчатом кафтане, успешный торговец цитрусовыми фруктами Рикард Палмер, такой же светловолосый и кудрявый, выглядящий словно подросший и немного потолстевший с годами Годдард Лекки, и статный лорд Илдрек Розенхорн с густыми бакенбардами, присоединившийся к тем, видимо, вскоре после своей недавней беседы с королём.
А вместе с ними был оказавшийся уже в этом обществе Виллоу Эйзенберг, видимо так и не сумевший поговорить с Сорокопутом. И рядом активно беседующий с тем, к немалой радости Стэна Уинфри, успешный купец из Торговой Гильдиимужественный, крепкий Сэмюель Айвель, сорокалетний гладко выбритый мужчина в оливково-зелёной шляпе с пером, щеголяющий в новеньком тёмно-буром кафтане оттенка мокрого дерева и, самое главное, гулявший со своими собеседниками без сопровождения дочери.
Видать, за его малышкой присматривает кто-то ещё, иначе бы он явно бегал и искал своё дитя, а не шагал так размерено в милой беседе с разными лордами, набивавшимися в близкие друзья к герцогу Эйзенбергу или же реально бывшие его хорошими приятелями. Сэмюель здесь, в этой компании, уж явно именно за этим, так как был на десяток лет младше всех остальных и предпочёл бы другое общество для разговоров, нежели пытаться завязать деловые отношения с самым богатым семейством и его приближёнными.
А его попутчики: поднявшийся на качестве своей муки мельник и предприимчивый садовод, были очень даже не против общества Айвеля, так как через дружбу с ним могли открыть для себя вход в Торговую Гильдию Энториона, сулящую тем ещё большие перспективы и процветание.
Беседовали же они о горных львах и белых тиграх, о капканах, охоте, чучелах и шкурах, а также о возможности продажи их в зверинцы, либо о торговле теми же самыми шкура и чучелами в качестве украшения особняков и дорогих домов, чьи владельцы заинтересованы в чём-то подобном.
Сэмюель как раз тут и подсуетился, пообещав всё разузнать в Гильдии Охотников, где у него было несколько деловых партнёров из Бреттенберга и Гладшира, а также рассказывал о схожей фаунепумах и ирбисах, которых самолично видел высоко в горных хребтах на границах Скальдума и Кхорна пять лет назад. Заодно интересовался, чем же горы Церкингема с их курортами так сильно превосходят все остальные, чтобы эмоционально повосхищаться рассказами Эйзенберга и получше с ним сдружиться.
И хотя Уинфри шёл уже противоположным движению этих особ путём, он слышал за спиной, что те упоминали своих детей в разговоре. А значит, они явно должны где-то играть под чьим-то присмотром. Как только эта площадка будем им найдена, быть может, шанс познакомить сынишку с королевской младшей дочерью тет-а-тет будет потерян, так как ребятня будет уже резвиться большим коллективом.
Вот только герцог-рыцарь не знал, что Рон Эйзенберг и Варгус Розенхорн, сыновья друзей из этой компании, уже двадцатилетние юноши, да и Саре Палмер уже шёл восемнадцатый год. Так что молодёжь эта явно где-то в другом месте, нежели пятилетняя дочурка Айвеля.
И вот первая часть плана амбициозного герцога была выполнена, он заметил на лавочке отдыхавших Вольфганга, Сэма и неподалёку беседующую с кем-то из прислуги няньку Эдит. Оставалось по-быстрому всех их поднять и организованно двинуться в нижнюю часть сада, куда отправились Дайнеры.
IV
Стараясь же избегать поблизости внимания всех «взрослых», эти самые Рон и Варгус в компании их друга Тода Торнсвельда, молодой красавицы Сары Палмер и сына одного приближённого королевского советника из ТриградаВайрусом Такехарисом заканчивали на лавочках за столиком очередную карточную партию в «штос».
Сегодня карта лучше всего шла Торнсвельду. Черноокий брюнет столь эмоционально реагировал на свои победы, что проявлял чудеса перевоплощения. Видимо, некий дар достался ему в наследство от волшебницы-матери. Пока ещё совсем бесконтрольно, на определённой эмоциональной волне его мягкие длинные волосы со своего привычного каштанового оттенка вдруг светлели от кончиков и далее плавно по всей своей длине, иногда доходя этим «озарением» почти к корням. Сменялись и густо-карие глаза, сначала светлели до зелёных оттенков, и плавно переходили в сапфирово-голубые. А затем вскоре всё возвращалось обратно.
Всё это удивляло мальчишек и крайне впечатляло дочку богатого торговца фруктами Палмера. Но когда так сильно в какую-то игру везёт только одному в кампании, остальным довольно быстро это всё наскучивает. И когда его приятелям стало не интересно, те предложили Тоду вместо «штоса» разыграть что-нибудь другое.
Фанты? предложил длинноволосый Вайрус, Разомнёмся немного под всякую ерунду, а ля «Залезть на стол и прокукарекать», засмеялся он, будучи младшим в этой компании.
Сам кукарекай, сморщился на такое предложение Тод.
Идёт, а вот Варгус согласился и снял треуголку, помотав тёмными волосами и разделяя пальцами другой руки свою чёлку пополам, чтобы не мешалась.
Не, я против, заподозрила неладное в таких играх с мальчиками единственная леди, поправляя в высокой причёске свою заколку с изумрудами.
Да ладно, мы же не станем здесь в саду загадывать что-то вульгарное, принялся уговаривать её единственный светловолосый юноша в этой компании, Рон Эйзенберг, Давай! Будет весело.
Какие фанты, Рон? строго взглянула она на него, Где ты возьмёшь перо и чернильницу, чтобы задания записывать?
У Эйзенбергов всё есть! гордо сказал тот, из внутреннего кармана своего вышитого золотом ярко-зелёного камзола достав бархатный чёрный мешочек с красной лентой и, развязав его, с характерным звуком выложил разлетевшиеся по поверхности стола небольшие прямоугольные дощечки, покрытые тёмным воском.
О, церы! обрадовался Вайрус, Так даже удобнее.
Одинаковые по своему размеру, все прямоугольной формы и чуть выпуклые по краям, эти дощечки в данном своём виде как раз предназначались для застольных игр. Были односторонние, но чаще для большей экономии, вот как эти, двусторонними. Скобилом в воске выписывали что-либо, и оно становилось легко читаемым, так как под воском располагались всегда светлые породы деревьев, подобранные на такой счёт.
Настоящие же церы были обычно гораздо крупнее, но давно уже вышли из моды, сохранившись пережитком прошлого именно вот в таком миниатюрном виде для забав. Мешочки можно было раздобыть на любой ярмарке, они были дома и у знати, и у бедняков, некоторые крестьяне, особенно молодежь, сами их изготавливали для себя, тем более, что тёмный воск достать было проще и дешевле.
И скобило есть? не унималась Сара Палмер, Не ногтем же на них чертить, состроила она недовольную гримасу.
Да любой тоненькой маленькой палочкой, «хвостиком» от яблока, предлагал Вайрус, соображая, что может подойти, Маленький гвоздик
Есть скобило, закатывая глаза, Рональд хлопнул недовольно по столу и достал нужный металлический предмет в красивом футляре уже не из внутреннего, а обычного кармана.
Его виски и затылок были подстрижены коротко, однако со лба до макушки шла зачёсанная волнистыми линиями пышная копна волос средней длины, которые так и норовили спасть, когда опускал лицо вниз. А потому молодой человек стремился всегда держать лицо статно и ровно, лишь опуская глаза на те самые церы, но не позволяя растрепаться своей блестящей в игривых солнечных лучах платиновой причёски.
Давайте, лучше в «вопрос-ответ», предложил Тод, с учётом, что для этой игры требуется то же самое, а девушка не слишком горит желание играть в «фанты».
Ладно уж, начнём с этой, согласился Рон, поглядывая на остальных.
Вот это уже лучше, улыбнулась юная Сара.
Пусть так, согласился Вайрус.
Тод кивнул, да и Варгус не возражал, протянув свою уже перевёрнутую и давно снятую треуголку. Шляпа была нужна, как некое тёмное место для перемешивания бумажек, кусочков пергамента или вот деревянных цер, на которых будет что-либо написано. Иногда можно было использовать ведёрко, пустой цветочный горшок или что-то наподобие, но в традициях знати чаще всего всё-таки перемешивали и доставали такие штуковины из чьей-то шляпы.
Только, раз «вопрос-ответ», заранее обговариваем, у нас «да-нет'ка» или свободные правила?
Всего по порядку, предложила девушка, Начнём с «да» и «нет», а потом повеселимся на полную.
Так и порешили, для разминки каждый по очереди, втайне от всех, писал некий вопрос, ответом на который может быть только «да» или «нет», согласие либо отрицание. Переворачивал дощечку, чтобы никто не мог прочесть, и передавал дальше. По цепочке или же вручая наобум хаотично любому партнёрутут уж ситуации разнились. Получивший дощечку-церу должен был на пустой и повёрнутой к нему стороне написать просто «да» либо «нет».
Учитывая, что играли впятером, затягивать молодые ребята не стали, ограничившись пятью вопросами, то есть каждый написал по одному. Затем по очереди в выбранном порядке необходимо было достать из шляпы одну и зачитать вопрос вместе с ответом. Начали в этот раз с владельца шляпыВаргуса Розенхорна.
Полетят ли сегодня свиньи? Да! гордо прочитал он, встав с места, ведь в интонации тоже крылась не малая доля веселья.
Сара усмехнулась, а вот остальные залились смехом, да так, что сам Варгус едва не выронил дощечку, поскорее присел, облокотившись на стол почти всем торсом. Судя по такой реакции, вопрос задавала как раз единственная девушка. Обычно ведь свой вопрос казался наименее глупым и смешным на фоне многого, что в такой игре частенько зачитывалось.