Попаданка с прицепом - Кира Фарди 5 стр.


 А ты откуда знаешь?  Я подозрительно посмотрела на кота.

Мне было странно разговаривать со Стейком. Наш диалог слишком походил на бред сумасшедшего, но и выбирать не приходилось: или общаться с котом, или с неизвестными людьми, речь которых я совершенно не понимала.

«Видел, конечно. Я же за тобой бежал. Устроила мне гонку по пересеченной местности»,  проворчал кот.

 Значит, ты знаешь, где мы сейчас находимся?

«Ну, примерно. Это маленький замок на краю утеса. Прости, но по-маленькому ты сейчас сделала прямо в ущелье».

 Как?  Я пораженно посмотрела в сторону угла.

«Вот так».

Я села на скамейку. Услышанное надо было обдумать. Стейк мне не мешал. Он устроился на полу и смотрел на меня, ожидая, пока я приду в себя.

 А через ту дырку сбежать нельзя?

«Как?  Голос в моей голове зазвенел от удивления.  Ты хочешь протиснуться в вонючую щель и спрыгнуть с большой высоты?»

 Да, тормознула, прости. Это самоубийство. Но что-то же делать надо!

«Смирись. Тебе никто пока не причиняет вреда».

 Ты думаешь? Стоп!  Я подозрительно уставилась на хитрого зверя.  А почему ты молчал раньше? И на берегу не предупредил об опасности? Это я из-за тебя попала в переплет.

«Женщина, ты попала в неприятности по своей глупости,  важно ответил кот и стал умываться лапкой.  Я тебе намекал, куда надо бежать».

 А я намеки котов не понимаю. Раз мог мысли телепортировать, значит, надо было предупредить. Мы боролись с хищными листьями,  кот при этих словах хмыкнул, но я не обратила внимания,  шли через опасный лес, а ты молчал.

Я возмущенно зашагала по полу и подошла к стене, где было светлее.

«Ладно, не обижайся.  Стейк подбежал ко мне и мазнул хвостом по ногам.  Я тогда еще не мог передавать мысли. Эта способность включается не сразу».

 Приехали!  Я остановилась и присела на скамейку.  То есть ты знаешь, как это чудо происходит?

«Конечно. Перемещение из мира в мир отключает временно способности».

 Во дела!  покачала я головой.  Значит, ты не первый раз туда-сюда бегаешь?

«Второй,  важно ответил кот.  К вам котенком перебрался, а потом застрял: переход закрылся. Представляешь, какой я пережил шок, когда понял, что остался надолго в твоей квартире!»

 Погоди-погоди!  Я начала что-то соображать.  Получается, ты из этого мира?

«Ну да. Получается»

Кот почувствовал в моих словах угрозу и на всякий случай отбежал подальше. А я действительно искала глазами веник или что-то похожее, чтобы разобраться с этим чертенком.

 То есть сам захотел вернуться и меня прицепом притащил? Нет, погоди-ка, это ты у меня прицепом пошел. Фу, запуталась, кто кого, но, если бы я знала, куда попаду, ни за что не полезла бы тебя спасать, так и знай!

«Мне тоже сейчас тебя бросить?»  Стейк важно задрал хвост и направился к стене.

 Э, ты куда?  я перекрыла мелкому чудовищу дорогу.  А я? Котик, миленький, мы вместе попали в передрягу, вместе и выбираться будем.

«Ну, я всего лишь вернулся домой,  задрал голову кот.  Это у тебя, Виолетта, проблема».

 И что мне теперь делать? Черт дернул меня залезть в этот мусорный бак! Когда этот проход снова откроется?

«Не знаю. Сколько я у тебя жил?»

 Полгода.

«Вот полгода и надо опять подождать».

 С ума сошел? Я же здесь не выживу!

«Не бойся, женщина! А я на что?»

За дверью что-то брякнуло, потом раздались шаги и голоса. Я заметалась в поисках укрытия. Кот тоже взлетел по стене на подоконник и приготовился спрыгнуть наружу. И тут я сообразила и зашипела:

 Ты куда? Помоги! Ты же можешь переводить их речь.

«А если меня поймают?»

 В этом мире все животные  телепаты?

«Нет, конечно! Такой умный, как я, только один. Мой хозяин, наверное, плакал, когда меня потерял».

Да, самомнение у Стейка зашкаливало, но мне было все равно. Кот  самое родное и близкое существо, и расстаться с ним я не могла.

 Ты же и мои мысли читать можешь?

«Да».

 Хорошо.

Дверь распахнулась, и на пороге показались красивый господин и две женщины: молодая и пожилая. Обе в длинных широких платьях, повязанных передниками, и в белоснежных чепцах, украшенных кружевом.

Следом за ними слуги внесли деревянную кадку и стали наливать в нее воду. Хозяин что-то гортанно приказал, и высокая девушка осторожно подошла ко мне. Она остановилась поодаль и наклонила голову, разглядывая меня. На ее живом лице читались все чувства от испуга до удивления.

 Хак!  рявкнул хозяин.

Девушка подскочила и кинулась ко мне. Я невольно отступила, но она показала на куртку.

 Стейк,  крикнула я, не разжимая губ,  что она хочет?

«Ты должна раздеться».

 Зачем?

«Они тебя приготовились купать. Воняешь, мать, помойкой».

 Все выветрилось,  я покосилась наверх, стараясь не выдать себя.  Я должна раздеться при мужике?

«Не нервничай. Они расположены к тебе хорошо. Продать, наверное, хотят».

 Что?  завопила я во весь голос.

Люди вздрогнули. Девушка, стоявшая рядом, кинулась к своей пожилой товарке и спряталась за ее спину. Красавец господин что-то рявкнул. Я зажала воротник куртки и бросилась к свободному выходу. Никто и опомниться не успел, как я выскочила во двор и замерла: он был полон вооруженными людьми. Они выхватили мечи и наставили их на меня. От страха я закрылась ладонями.

И тут

 Ох! Всеведа!

Единый выдох пронесся над моей головой. Я услышала бряцанье оружия о камни, стук и осторожно открыла глаза: все люди стояли передо мной на коленях.

Глава 8

Стрела вылетела из лука и, дрожа в рассветном тумане, отправилась вдаль. Вот она с тонким треньканьем пискнула по воздуху и врезалась точно в середину другой стрелы, уже впившейся в центр мишени. Она расщепила ее напополам и замерла, гордо покачивая оперением.

 Есть!  крикнул слуга и махнул флажком.

Правитель удовлетворено хмыкнул и подставил не глядя ладонь за новой стрелой. Пальцы мгновенно почувствовали прикосновение прохладного дерева. Он натянул тетиву

 Отличный выстрел, мой повелитель!  одобрительно воскликнул начальник стражи, стоявший напротив соседней мишени.

 Кисо, попробуй теперь с этим наконечником, бьет со страшной силой.

Правитель показал на новый набор стрел, только что принесенный из кузницы, где мастера день и ночь плавили металл и ковали оружие. Начальник стражи, а по совместительству лучший друг правителя, одобрительно крякнул и положил стрелу на лук. Она вылетела, мелькнула, почти невидимая глазу, и врезалась в мишень.

Друзья неторопливо подошли к деревянному щиту. Наконечник пробил его насквозь и торчал с другой стороны.

 Да, такие стрелы будут поражать противника насмерть даже сквозь доспехи.

 А я о чем говорю,  довольно улыбнулся Бертан.  Как только заготовим таких стрел побольше, пойдем в поход к Северному морю. Пора подчинить эти народы.

Правитель вставал рано. После конной прогулки он любил размять затекшие мышцы каким-нибудь состязанием. Иногда сражался на мечах или копьях с Кисо, иногда, как сегодня, стрелял из лука.

Бертан передал лук мальчику-слуге и пошел к накрытому для завтрака столу, стоявшему в тени огромного раскидистого дерева. Он опустился в деревянное кресло, слуга тут же встал за спиной с опахалом: сегодня было жарко. Несмотря на наступившую осень, иногда по утрам возвращался летний зной.

Верный Кисо пошел за правителем. Он тоже передал оружие слуге, оставив только на поясе кинжал, и сел напротив Бертана. Они были близкими родственниками по матери, росли вместе и дружили с детства. Когда Бертана короновали как правителя Хиллы, Кисо стал для него самым близким помощником и соратником.

Правитель поднял руку, и стол мгновенно наполнился яствами.

Здесь были крохотные куропатки, фазаны, утки. Ароматная рыба (которую приготовили на огне, потом освободили от кожи, сняв ее аккуратно чулком, очистили от костей, мясо перемололи в фарш и нафаршировали им чулок) жирно лоснилась на блюде. Большие, еще теплые хлеба тоже ожидали своего часа. В отдельных плошках желтело на солнце масло и золотился мед.

 Чай, эль?  спросил Бертан.

 Эль,  ответил Кисо.

Слугам ничего повторять не надо было. Они мгновенно приготовили чаши. Бертан любил пить утром чай из хризантем, который бодрил и давал заряд энергии на весь день.

 Рассказывай, что выяснилось по поводу мора рыбы в реке,  попросил Бертан, обмакивая кусок хлеба в масло и наливая сверху мед.

Кисо положил ложку и нож и посмотрел на господина.

 Как вы и предполагали, мой повелитель, без интриг Первого советника здесь не обошлось. Отделение дознания опросило всех деревенских жителей, и нашелся тот, кто видел, как в узком месте реки какие-то люди сделали запруду.

 Зачем? Чтобы наловить больше рыбы?  Бертан перестал жевать.

 Нет. Потом они опустили в реку большие мешки и стали по ним колотить. Вода была вся желтая. Крестьянин испугался и убежал.

 Ты проверил, так ли это?

 Да. Запруду разобрали, но мешки не нашли. Зато обнаружили это.

Кисо посмотрел на своего помощника, тот мгновенно вытащил из кармана небольшой мешок и раскрыл его.

 Что это?  Правитель удивленно разглядывал желтую массу непонятного происхождения.

Он наклонился, понюхал, нахмурился: запах показался знакомым. Уже хотел сунуть пальцы в мешок, но слуга поспешно сделал шаг в сторону.

 Нет, нельзя!  воскликнул Кисо, Бертан вздрогнул и удивленно посмотрел на друга.

 Почему?

 Это ядовитые грибы. Я таких даже не видел, но как только дали их попробовать курам на птичьем дворе, они сразу отравились.

Бертан брезгливо потряс руками. Слуга тут же принес тазик и стал лить на ладони правителя воду, потом промокнул царственные пальцы салфеткой.

 И почему ты решил, что это дело рук Первого советника?

 А у кого еще хватит смелости совершить такое?  вопросом на вопрос ответил Кисо.

 А теленок? Тоже старик?

 Нет. Теленок родился уродливым сам по себе. Его уже забили и сожгли, а пепел закопали в чаще леса, но народ в деревне напуган. Кто-то умело пустил слух о проклятии.

 Кто?

 Выяснить не удалось. Говорили, что эту древнюю историю рассказывают бродячие артисты, но их тоже давно никто не видел.

 Я точно разберусь с этим стариком!

Бертан бросил салфетку на стол и встал. Кисо тоже вскочил. Правитель сердито зашагал по лужайке, обдумывая информацию. Первый советник был настолько хитер, что ни одна разматываемая ниточка не приводила к нему. Снять его с должности Бертан тоже не мог: такое действие породит волнение среди чиновников, а в данной сложной ситуации  это не лучший выход.

 Что делать будем?

 Наблюдать. Глаз со старика не спускай. Он еще и во время отбора может выкинуть какую-нибудь пакость. Кандидаток подкинет бракованных.

 Слушаюсь, мой повелитель.

 Я надеюсь, что этот ученый как его там?  правитель нахмурился, вспоминая имя смелого юноши.

 Его зовут Пако. Он сын начальника канцелярии.

 Да, Пако. Я надеюсь, что он верно объяснил проклятие, и отбор поможет нам найти правильную женщину для рождения наследника.

 Мой повелитель, а тебе без разницы, кто она и как выглядит? Может быть, хочешь подобрать по своему вкусу?

 Пусть будет любая. Лишь бы здорового ребенка выносила и родила. Ну, свою работу я сделаю, даже если девица будет страшна, как смерть,  усмехнулся Бертан.  Мне необязательно на лицо жены смотреть. Расскажи лучше еще об этом Пако.

 Да, он сообразительный парнишка, много открытий сделал. Это он придумал часы, которые повесили на главной башне замка.

 Он?  Правитель был поражен.  А я награду вручал Первому советнику.

 Да. Хитрый старик объявил открытие своей заслугой.

 Ну, прохвост! Погоди, скоро я с тобой разберусь!  Правитель снова вернулся к столу и взял чашу в руки.

 А сейчас Пако предлагает использовать колесо, только большого размера, чтобы молоть зерно.

 Что? Как?

 Ну, он предложил установить колесо в реке. Оно будет крутиться, гнать воду, а вода запустит механизм жерновов. Больше не надо будет вручную молоть зерно. И мука получится чище и мельче.

 Так, я хочу посмотреть на эти работы и буду лично контролировать их, чтобы опять никто не вмешался,  Бертан воодушевился и поднял руку.

Поймав сигнал, слуги тут же кинулись к коням, привязанным недалеко от лужайки. Но правитель пошел вперед размашистым и упругим шагом воина. Ноги в мягких сапогах ступали бесшумно.

 Господин! Господин!

Взволнованный крик ножом разрезал тишину утра. С соседнего дерева сорвались птицы и взмыли в небо. Бертан нахмурил брови и повернулся: он не любил, когда его отвлекали.

 Ваша милость!  выдохнул запыхавшийся распорядитель замка.  Микаэль

Правитель с прищуром посмотрел на маленького и полного человечка, дрожащими руками вытиравшего пот со лба. Пробежка по скользким от росы камням не прошла для него даром.

«Пора его отправить на покой»,  невольно подумал Бертан, но тут же отбросил в сторону эту идею: лучше Гербада никто не справится с делами замка.

Правитель остановился.

 Что случилось?

 Микаэль опять сбежал.

 А куда смотрели его няньки? Десять, нет, двадцать плетей каждой вороне, упустившей ребенка!

 Няньки его искупали, переодели и только отвернулись, чтобы вынести лохань. Приходят, а Микаэля нет в комнате.

Побеги несмышленого принца были самой настоящей проблемой для замковой прислуги. Он умудрялся найти такие укромные уголки в садах, парках замка или в поселениях за его территорией, что иногда поиски затягивались на несколько дней.

Прятался Микаэль хорошо, а вот выбраться самостоятельно из ловушки, в которую он попадал, не мог, потому что не помнил обратную дорогу и терялся еще больше. Также он не мог самостоятельно добывать себе пропитание и питье. В результате, когда его находили, он был в полуобморочном состоянии, обезвоженный и посиневший от голода.

Приходилось менять слуг, потому что большинство нянек и горничных сурово наказывали и избавлялись от них. Это была еще одна проблема государства. Так же, как принцессы и знатные дамы боялись стать женой правителя, прислуга боялась оказаться в покоях юного принца и впасть потом в немилость.

 Ищите! Немедленно!  рявкнул Бертан, забыв о своем намерении навестить Пако.

Глава 9

Я выпрямилась и подняла голову. Странно! Чего это они? То ведьмой называют, то Всеведой. И что это за дама такая? Определитесь уже, граждане, кто я на самом деле!

Но люди смотрели в землю, покрытую округлыми камнями. Из дома выбежал слуги и тоже упали рядом, поддавшись массовому психозу. Только красавец хозяин замер на месте. Он смотрел на меня, не отрывая взгляда, но в его небесных глазах плескалась паника.

«Виолетта, ты чего честных жителей напугала?»  раздался в голове голос кота, и я очнулась от изумления.

«Чем? Я такая страшная?»

«Спрячь ладони! Немедленно! Иначе они не встанут».

Я посмотрела на свои красные руки с любопытством. Вот это номер! Я думала, что просто запачкалась млечным соком неизвестного растения, а оказывается Ух ты!

«Не радуйся раньше времени,  съехидничал кот, прочитав мои мысли.  Ты-то просто запачкалась. Тебя и хотели отмыть. А вот люди считают по-другому, и это нам на руку».

«Ты сказал сначала, что меня хотели продать».

«Ну, отмыть и продать, если твои руки побелеют».

«Ничего себе уточнение! А если не побелеют?»

«Тогда с тебя почестями проводят в замок правителя».

«Куда?»

«Ой, только не кричи! Я и тащил тебя в пещеру, чтобы немного просветить о местных обычаях, а ты купаться полезла. Потому и дуреха!»

«Ну, прости, от меня так несло помойкой и гнилыми пищевыми отходами, что я сорвалась. Голова отключилась начисто. И потом откуда я знала, что мы в чужом мире? Думала, просто сон».

«Ущипнуть надо было себя».

 Ладно, хватит меня воспитывать. Кто из нас хозяйка?

Я засунула руки в карманы куртки. Красавец господин встряхнулся и зашевелился, но держался поодаль.

 Хек!  крикнул он.

Служанки вздрогнули и, не поднимая голов, стали приближаться ко мне. Я видела, как им страшно, как покрылся испариной лоб у молодой девушки, как пожилая женщина трясущимися руками теребила передник. Но осмелиться и не выполнить приказ господина они не могли.

 Ладно, ладно, успокойтесь,  сказала я вслух как можно мягче и широко улыбнулась.  Я пойду сама.

«Ты решила принять ванну?»  съехидничал Стейк.

«Ну, раз от меня это требуют, почему бы и нет. А еще я есть хочу».

Назад Дальше