Темная вода - Коллектив авторов 4 стр.


Только сегодня не получится. На планету прибыл генерал О'Нилл. Как близкий друг доктора Джексона, он хотел убедиться, что всё возможноеи, быть может, немного большебыло сделано, чтобы вернуть его. Так что Саймон Фишер с трудом разъяснял прогресс в работе военному, который не был профессионалом в той научной области, о которой они говорили. За соседним столом несколько геологов обсуждали резкие изменения климата, пережитые этим миром за последние тысячелетия.

 Так у тебя ничего нет,  подвел итог ОНилл, дослушав Фишера.

Лингвист вздохнул.

 Мне удалось узнать, что, несмотря на определенное сходство с древнеегипетским и вавилонским, язык совершенно новый. Очевидно, доктор Джексон перевёл знак на наборное устройство. Я бы выбрал тот же символ, если бы не знал, что Джексон уже испытал его и это оказалось ловушкой. У него было гораздо больше опыта в ситуациях такого рода, так почему вы ждёте, что я каким-то чудом обнаружу решение, которого ваш признанный гений не увидел?

ОНилл заметил про себя, что, возможно, зашел слишком далеко, в конце концов, он же знает, что парнишка выполняет потрясающую работу и под огромным давлением. Не его вина, что Дэниэл не здесь, и он делает всё возможное, чтобы помочь. Просто Джек хотел, чтобы его друг вернулся, и его всё больше и больше расстраивала ситуация в целом. Чтобы сменить тему, О'Нилл спросил:

 Какой символ?

Увидев лёгкое замешательство Фишера, Джек пояснил:

 Какой символ Дэниэл выбрал?

 Жизнь,  ответил Фишер без запинки. Но потом выражение его лица изменилось. Он вскочил и обернулся к столу, где гео-тра-та-та-яйцеголовые что-то взволнованно обсуждали, после чего повернулся и выбежал из-под тента.

О'Нилл не понял, что произошло, но последовал за парнем без промедления.

* * *

Митос вполголоса выругался. Ему более чем кому-то другому следовало знать, как опасно стать человеком привычки. Когда он добрался до наборного устройства Врат, то уставился на него, будто в первый раз. Внезапно всё показалось абсолютно очевидным. Он всё же может ошибаться, но в это ему не верилось. Генерал догнал его, и полковник Картер тоже примчалась, увидев его бегущим через весь лагерь.

 Появилась идея?  спросила Картер, восстановив дыхание.

Саймон, улыбаясь, обернулся к ней:

 Глядите,  он указал на один из символов.

Оба офицера, проследили за его пальцем.

 И?  О'Нилл потребовал объяснений.

 Как вы оба знаете, доктор Джексон нажал вот этот символзнак воды. Предполагаю, он посчитал его символом жизни. Это обычно. Понимаете, вода абсолютно необходима для жизни в любых формах, и люди пустыни, такие как египтяне, это знают точно. Но эта планета не особенно сухая и никогда такой не была. Геологи нашли доказательства, что всего две тысячи лет назад эта местность, как и большая часть планеты, была покрыта океаном. Для этих людей не было смысла ассоциировать воду с жизнью. Напротив, вода, по сути, означала для них хаос или лишение свободы. Они жили на маленьких обитаемых островах, в ловушке у холодного, огромного, несущего смерть океана. Так что это,  он указал на другой символ,  означает «порядок/структура/контроль». Теперь давайте посмотрим, прав ли я.

Он был уверен, что Картерженщина с совершенно блестящими способностями и уровнем интеллектапоняла, что он имел в виду. Она улыбнулась и повернулась к генералу.

 По-моему, звучит хорошо.

О'Нилл явно доверял её оценке. Он положил руку на кнопку и нажал на кнопку.

Глава 4

Это была кульминация, за которой последовал некоторый спад. В тот момент, когда генерал нажал символ на мониторе, преграда ожила. В четко структурированном главном меню замигал лиловый свет, требуя их внимания.

 Потрясающе, парень. Ты нашёл, как включить, и никто из нас не пропал. Почему бы тебе теперь не объяснить это мне, прежде чем мы нажмём на следующую кнопку?

Парень кивнул, продолжая смотреть на монитор:

 Свет указывает на символ темницыследующий за ним. Я думаю, что система нам подсказываеткак авторизованным пользователям,  что доктор Джексон пытался получить доступ.

Картер кивнула, показывая, что поддерживает его интерпретацию. Она сказала Джеку:

 Эти два символа внизу, вероятно, альтернатива между жизнью и смертью для Дэниэла.

То, что, может быть, уже слишком поздно, вслух не говорилось. Они знали, что всё равно попробуют.

Джек посмотрел на юнца. Ради бога, нелегко сделать такое заявление, особенно если ты всего лишь чокнутый студент с талантом к языкам. Тем не менее он не выглядел слишком обеспокоенным, когда указал на левый символ.

 Вот этот освободит его.

Джек не хотел рисковать Дэниэлом из-за того, что какой-то желторотик слишком самоуверен. И на этот разв отличие от большинства другихна них не давила необходимость решать немедленно, так что он не стал торопиться, а спросил:

 Ты уверен, Саймон? Это очень важное решение, и честно говоря, я хотел бы понять, почему ты уверен.

Митос повернулся к генералу. Тон голоса ясно показывал, что О'Нилл не хотел его оскорбить, а просто предпочёл быть осторожным. Поэтому, глядя ему в глаза, Митос объяснил убедительным и ровным голосом:

 Да, я уверен. Я бы не стал рисковать жизнью вашего друга, генерал. Понимаете, в то время как правый знак я прежде не видел, левый на самом деле тот же, что для воды, только с добавлением круга. В работе доктора Джексонаи мной это тоже установлено,  круг отрицает значение обведенной им руны. Так как руна воды заточила его в первом случае, то эта должна вернуть, если это вообще возможно.

Джека удивило, как такой молодой парень может быть настолько уверен. На мгновение он подумал о другом патентованном гении, который тоже всегда был уверен в себе. Но поскольку Фишер был не мудак и не показывал, что презирает или игнорирует вклад других, О'Нилл был склонен ему верить. Он обменялся коротким взглядом с сертифицированным гением, которой доверял больше, чем кому-либо другому в обеих известных галактиках. Слегка пожав плечами, Картер сказала ему то, что он уже знал: больше информации они не получат, и решение принимать ему. Джек кивнул юнцу.

 Давай.

Во вспышке голубого света появился Дэниэл Джексонточно такой же, как в день исчезновения.

* * *

Дэниэл знал, что его телепортируют. Он шагал через Звездные Врата и кольца телепортов достаточно часто, чтобы опознать ощущение покалывания по всему телу, которое всегда сопровождало этот специфический вид транспортировки. В этот раз покалывание было сильнее, чем в большинстве случаев, поэтому он догадался, что его перемещают на очень большое расстояние или технологией, несравнимой с асгардской.

На самом деле его возмутило, что он был перемещён на то же самое местозачем это понадобилось?  и что некто совершенно незнакомый стоял у монитора, нажимая символы.

Когда он повернул голову, чтобы осмотреться, головокружение ударило его, словно кирпичом, и он упал прямо в объятия Джека. Он успел удивиться присутствию генерала и отключился.

О'Нилл осторожно положил Дэниэла на землю, в то время как Сэм, высунувшись из руин, звала медиков. Через пару минут появилась врач, чтобы обследовать доктора Джексона. После быстрой проверки она сказала, что он, насколько можно судить, в порядке, разве только немного обезвожен. Джек сразу почувствовал себя лучше. Конечно, было необходимо тщательное медицинское обследование, но он убедился, что его друг еще раз сделал ставку и выиграл. Дэниэл добавил ещё один почти смертельный случай в список чудесных спасений ЗВ-1. Джек заметил, что ещё до того, как доктор сказала им об обезвоживании, Фишер уже держал в руках бутылку воды и тут же передал ее врачу.

 Это, наверное, побочный эффект их технологии дематериализации. Или из-за того, что он дожидался так долго. В любом случае с ним вряд ли будет что-то серьёзное, иначе бы они не решали в первую очередь проблему, как уберечь человека вместо того, чтобы просто убить,  размышляла Картер.

Митоса ничего из этого в данный момент не заботило, он разгадал головоломку, а значит, заслужил пиво и сон в качестве награды, и даже последний его ужин не был закончен. Он тихонько ускользнул в палатку-столовую, чтобы исправить это безобразие.

* * *

Два дня спустя на Земле Митос всё ещё почти летал. После двух недель на той, другой планете, земного тяготения, казалось, не хватало, чтобы прижимать его к почве. Определенно летал он из-за разницы в гравитации, а не по случаю эйфории по поводу всего этого опыта. По крайней мере, так он говорил себе, подходя к кабинету генерала Лэндри.

 Доктор Фишер, входите.

Митос вошел в кабинет и закрыл за собой дверь.

 На самом деле, сэр, я еще не доктор наук,  поправил он с извиняющейся улыбкой.

Прежде чем ответить, Лэндри нацепил одну из самых широких ухмылок, что видал Митос:

 Ах, так вам ещё никто не сообщил? Вашу диссертацию, очевидно, признали достойной доктора наук, вам нужно только сдать устные экзаменыи звание ваше. Поздравляю.

Из-за событий последних недель Митос действительно про это забыл.

 Спасибо, генерал. Хотя, признаться, сейчас это почти не кажется существенным.

Лэндри жестом пригласил его сесть.

 Нет, это должно быть важно, мистер Фишер. Несмотря на то, что в ЗВ не слишком обращают внимание на звания, я смогу предложить вам работу, только когда вы сдадите эти экзамены и станете действительным доктором.

От удивления Митос потерял дар речи.

 Конечно, если вас интересует работа у нас.

Очень старый, очень громкий голос, звучавший в его голове, велел ему сказать «нет», чтобы дистанцироваться быстро и решительно, потому что риск разоблачения слишком велик. Вспомнив ощущение кое-чего НОВОГО, он очень ласково сказал своему внутреннему голосу: «Заткнись».

 И какой оклад?

©Перевод: Анкрен, 2018

RamirezИз хроник Митоса

 Ну и зачем ты это написал?  Дарий задумчиво вертел в руках пухлый томик с истертым переплетом.

 Понравилось?

 Честно говоря, не понял. Забавно узнать, что из перса ты стал скифом и помолодел на шестьсот лет. Мне казалось, только женщин радуют годы, которые вычитают из возраста.

Давний друг и по совместительству самый старый из ныне живущих бессмертных обиженно надулся.

 Какая разница, скиф ты или эбису. В любом случае мы все подкидыши. Ты просто не понимаешь,  он пристально и с надеждой посмотрел на священника.

Дарий смутился и пожал плечами: никакой дельной мысли насчет стратегических планов многомудрого старейшего в голову почему-то не приходило.

 Не понимаю,  примирительно согласился он.  Давай я лучше чаю заварю, и ты объяснишь.

Он вышел из комнаты и долго гремел посудой, пока его гость, устав от вынужденного одиночества, не начал отковыривать щепку на деревянной столешнице. Раньше звука шагов возвращающегося священника в комнату проник яркий, как краски ушедшего лета, аромат заваренных трав.

 Держи,  Дарий поставил на стол поднос с чашками и блюдечком крекеров и устроился напротив собеседника, согревая зябнущие руки о тонкий фарфор.  Рассказывай. Кого еще ты так замечательно посчитал?

Глаза Митоса полыхнули азартом.

 С молодежью этот номер не прошел. Там уже мои наблюдатели работали. А вот над остальными поколдовать удалось. С твоим любимцем Грейсоном, кстати, хорошо получилось. Все считают, что он на триста лет младше Христа.

 Да он старше меня на целую тыщу!  изумился священник.

 Ничего, если не придираться, вавилоняне вполне на греков смахивают,  отмахнулся Митос.  Кассандру хотел тоже к грекам приплести, но она всё растрепала. Египтянину нашему только четыреста лет получилось скинуть.

Дарий нахмурился.

 Мертвых-то зачем трогать?

 Думаешь, я это сейчас писал?!  начал кипятиться Старейший.  Ты на бумагу хоть посмотри! На чернила. Почерки разные. Я два века на вас потратил, чтобы все было, как нужно.

 То есть

 То и есть,  полубезумным взглядом он сверлил замершего священника, но тот молча ждал продолжения, и Митос внезапно понял, что ярость ушла.  Я убрал из истории всех, до кого успел вовремя добраться.

 Друг мой,  как можно мягче произнес Дарий,  прости, но я всё равно не понимаю.

 Да что тут понимать?  вздохнул Старейший.  Ты что сделал? Полмира под себя чуть не подмял? Грейсон твой что сделал? Законы в своей стране ввёл. Один войска реформировал, страну от набегов отстоял, другой был гениальным медикусом, третий Что уж тут. Я до вечера могу рассказывать, а историям конца не будет.

 А ты сам?  улыбнулся Дарий.

 Я?..  вскинулся было и снова сник Митос.  Давно дело было, знаешь ли. Сейчас не об этом. Ты никогда не задумывался, как отреагируют обычные люди, когда поймут, что половину истории двигали какие-то залётные бессмертные? И начхать, что в первую свою жизнь. Что будет, если вдруг окажется, что половину дома, в котором ты живёшь, основу этого дома построили не рабочие муравьи, не простые люди, а какая-то неведомая кракозябра? Что-то мне подсказывает: ни тебе, ни кому-то ещё это не понравится.

 И ты решил, что проще будет им не знать,  Дарий снова поднял злополучную книжицу, рассказавшую ему о нем самом. Теперь она выглядела как-то по-другому.  Столько лет А сейчас зачем признался?

 Понимаешь,  грустно вздохнул Старейший,  я устал один помнить обо всём. И о том, что нужно забытьтоже.

 Да Дела. А раньше никому не рассказывал?

 Рассказывал.

 Кому?

 Догадайся.

Дарий повертел в руках остывающий фарфор.

 А А я-то всё понять не мог, чего этот пижон каждому раза по два рассказывал, когда родился. Да еще и неправильно. Только спросить постеснялся Знаешь что,  улыбнулся он, и вымотанный Митос прочитал во взгляде священника спокойствие за судьбы мира,  согласен. Побуду скифом.

Li_LianaСказочки дядюшки Митоса

Про питание волков

 Это что?  Митос брезгливо ткнул пальцем вперёд и вниз.

Аманда возмущённо фыркнула и зажала ладонями уши стоящей перед ней девочке.

 Не будь таким противным. Видишь же, всего лишь маленький ребёнок.

 Вижу,  серьёзно согласился Митос.  Но что он делает у меня в квартире?

 Дункана нет в городе,  со вздохом исчерпывающе пояснила Аманда.

 И-и-и?  исключительно недобро уточнил Митос.

То, что эта «радость» должна была достаться Маклауду, если и утешало, то весьма слабо особенно учитывая, что тот на пару недель улетел в глушь Центральной Африки по приглашению знакомого археолога. На прощанье обозвав Митоса брюзгой, занудой и перестраховщиком. Хотя Митос просто терпеть не мог жару выше плюс сорока, особенно в сезон дождей. А повстанцы-исламисты и затяжная гражданская война вокруг раскопок тут были совершенно не при чем. Ну почти. Без особой надобности соваться в горячие точки Митос тоже не любил, равно как и жару.

 Ну не на улице же мне её бросить?  возмутилась Аманда.

 А отвести туда, где ты её нашла? На бездомную бродяжку она не похожа,  Митос скептически оглядел малышку.  Одежда целая, выглядит сытой.

Аманда страдальчески закатила глаза.

 У тебя какие-то средневековые представления о детях!

 Античные,  с достоинством возразил Митос.

 Вот, отличный повод освежить навыки,  преувеличенно бодро улыбнулась Аманда.

Митос только покачал головой.

 Всего на пару дней,  взмолилась Аманда.  Пока я найду, куда ее пристроить.

 Зачем ты вообще с ней возишься?

Аманда потупилась, потом убрала ладони с ушей девчушки и, наклонившись к ней, ласково предложила:

 Кэсси, пойди погуляй. Осмотрись тут. Вон какая у дяди Мак у дяди Митоса интересная и большая квартира. Сколько всяких забавных древних штучекпоразглядывай, только не сломай.

Митос проводил девочку убийственным взглядом.

 Кэсси? Серьёзно?  он вздёрнул бровь, скрещивая руки на груди.

Происходящее всё больше походило на дурной розыгрыш.

 Да, её зовут Кассандра,  развела руками Аманда.  Но что ж я сделаю? Так получилось. И потом, Дункану бы это наоборот приятные воспоминания навеяло.

 Я не Дункан.

 Увы,  согласилась Аманда.

 Или ты сейчас же объясняешь, что происходит, или выметайтесь отсюда.

 Так по-дурацки получилось. Я убила её опекунадядю, её отец мотает срок, матери нет

Назад Дальше