Байки Красной Шапочки - Майкл Бакли 2 стр.


Когда их охранник вернулся и сказал, что они в безопасности от снайперов, семья вошла в здание и поднялась по лестнице на третий этаж. Там была одна единственная дверь с табличкой на ней, гласящей:

ШЕРВУДГРУП: ЮРИДИЧЕСКОЕ АГЕНТСТВО

Сабрина задумалась, пытаясь припомнить хоть что-то, связанное со словом «Шервуд», но в голову ничего не пришло.

Бабушка открыла дверь в кабинет и завела девочек внутрь. А там они оказались внутри хаотической битвы. Сабрина увидела нескольких мужчин в деловых костюмах, но их поведение было далеко от профессионального. Они сражались на мечах, боролись, пили пиво из высоких керамических кружек и бессвязно пели какую-то английскую песню так громко, как только можно. Песня, кажется, была о сражении, или краже, или и том, и другом, и стоило ей закончиться, как мужчины тут же начинали петь заново.

Здравствуйте,сказала бабушка Рельда, но мужчины не обратили на нее никакого внимания. Они были погружены в свои жестокие игры, смеясь во все горло. Кажется, им было очень весело, даже несмотря на то, что двое мужчин стояли на столе с мечами в руках и бились. Каждый был опытным фехтовальщиком, так что ни один удар не дошел до цели. Но самым странным было то, что эти двое смеялись и хвалили друг друга за смертельные выпады.

Я должен вытащить вас отсюда,пропищал семейный телохранитель.Эти мужчиныдикари!

Все хорошо,заверила бабушка монстрика.Мне сказали, что они так себя ведут все время. Мы в полной безопасности.

В эту самую секунду мимо них пролетел горшок с папоротником, который разбился о противоположную стену. Последовавший за этим громкий возглас внезапно затих, стоило мужчинам заметить, что они чуть не убили посетителей.

Джентльмены! У нас клиенты,крикнул огромный мужчина с темной, непричесанной бородой. Ростом он был наверняка больше шести с половиной футов, грудь была широкой, как автомобильный бампер, а бицепсыкак баскетбольные мячи. Глаза были глубоко посажены, взгляд грозный, что придавало ему дикое выражение лица, впрочем, все компенсировала его широкая, сияющая улыбка.Добро пожаловать в «Шервудгруп»!

Добро пожаловать!в унисон прокричали его товарищи и подняли пинты пива.

У меня назначена встреча с Робином Гудом,сказала бабушка.

С Робином Гудом!покричали девочки. Сабрина тут же посмотрела на сестру, ожидая крики счастья, но Дафна заметила ее взгляд.

Неважно, да?спросила Сабрина.

Дафна покачала головой, хотя было очевидно, что она изо всех сил держала себя в руках, чтоб скрыть волнение.

Один из мечников спрыгнул со стола, вложил меч в ножны и кинулся к бабушке. Это был высокий, красивый мужчина в темно-зеленом полосатом костюме, с рыжей козлиной бородкой и усами. На плечах лежали волнистые волосы, обрамляющие лицо с широкой улыбкой и густыми бровями, которые придавали его внешности озорства. Он выглядел таким мужчиной, каких Сабрина видела на обложках любовных романов.

Он поцеловал бабушкину руку.

Добро пожаловать. Я Робин Гуд, а эти неотесанные мужланымои веселые разбойники. Мыработники «Шервудгрупа», и мы судим богатых и защищаем бедных с 1987 года.

2

Вместе со своим огромным компаньоном Робин Гуд провел семью Гримм по коридору в кабинет с панорамными окнами от потолка до пола, в которых открывался шикарный вид на реку Гудзон. Солнце ползло над горами, его лучи золотили волны. Мимо плыл крошечный парусник, над водой зависли голодные чайки в поисках еды. Офис Робина Гуда был оформлен со вкусом, на стенах висели сертификаты юридической лицензии, полки заполнены толстыми книгами по юридическому праву. Единственной вещью, казавшейся неуместной, был лук с тугой тетивой, свисающий с полки над дверью, да колчан со стрелами в углу.

Прошу, миссис Гримм,сказал мужчина, помогая гостям усесться в кожаные кресла напротив широкого дубового стола. Свиномордый монстрик прочесал комнату, заглянул в горшки с растениями и под кожаный диван, после чего скрестил руки на груди и встал у двери.

Прошу прощения за суматоху во время вашего появления,продолжил Робин.Как говорится, вы можете вытащить мужчин из леса, но не лес из мужчин. Позвольте представить моего партнераМалыш Джон.

Рад вас видеть,проревел мужчина. Сабрина потянулась, чтобы пожать ему руку, но вместо этого он ударил ее по спинедолжно быть, решил, что это дружеское приветствие. От этого Сабрина чуть не вылетела из кресла.

Мистер Гуд, это мои внучки, Сабрина и Дафна.

Прошу, называйте меня Робином,сказал он, затем поклонился и поцеловал руки девочек. Сабрина чуть не грохнулась в обморок. Она был таким красивым и добрым. Руки вспотели, а сердце забилось с удвоенной силой. Девочка поняла, что пялится на него, и, что хуже всего, не могла отвести взгляд.

Наслышан о знаменитых сестрах Гримм,продолжил Робин, похлопывая Сабрину по голове, будто она гончая какая-то, а затем повернулся и пожал руку бабушки.Чем могу помочь, миссис Гримм?

Мне нужен адвокат, Робин,ответила бабушка Рельда.

Что ж, в таком случае вы пришли в правильное место. Мои сотрудники и япервоклассные юристы, несмотря на то, что получили дипломы онлайн. Надеюсь, это не будет проблемой. В Феррипорт-Лэндинге нет ни юридической школы, ни колледжа, даже старшей школы, и той нет, правда,Робин сел и закинул ноги на стол, демонстрируя кожаные сапоги, которые он носил вместо туфель.Итак, вы получили травму на рабочем месте? Или выжертва злоупотребления служебным положением? Или вы купили игрушки с большим содержанием свинцовой краски?

Нет, на самом деле арестовали моего друга,ответила бабушка.

Робин и Малыш Джон обменялись встревоженными взглядами.

Прискорбно, миссис Гримм, но я не уверен, что мы можем помочь. Мы не адвокаты по уголовным делам,вышел вперед Малыш Джон.

Он прав. Мы больше по административным правонарушениям,добавил Робин.Мы судимся с компаниями, загрязняющими реку химикатами или производящими продукты с дефектами; мы помогаем людям получить страховку, когда они поскользнулись на тротуаре. У нас не было практики в уголовных делах.

Но хоть что-то вы должны знать,сказала бабушка.В Феррипорт-Лэндинге были два адвоката по уголовным делам, но они были не вечножителями, а как вы знаете, мэр выжила большую часть обычных людей из города. Мы в отчаянии.

Робин поднялся, вышел из-за стола и уставился в окно, разглядывая реку. Малыш Джон присоединился к нему, и несколько минут они переговаривались тихими голосами. Казалось, мужчины о чем-то спорили, но в конце концов они кивнули и пожали друг другу руки. А когда закончили, они повернулись к семье Гримм.

Идти против Ноттингема кажется сумасшествием,объявил Робин.Меня он ненавидит даже больше, чем вас.

И если вы наймете нас, у вас возникнут проблемы в миллион раз хуже,добавил Малыш Джон.

Сабрина посмотрела на бабушку. На лице старушки угасала надежда.

К тому же, если я помогу вас, мэр Червона закроет мой офис до захода солнца,продолжил Робин.

Тяжело вздохнув, бабушка Рельда встала. Сабрина и Дафна последовали ее примеру.

Я понимаю. Не будем больше тратить ваше время.

Внезапно Робин Гуд бросился и преградил им путь.

Но я же не сказал, что мы отказываемся!

Вы нам поможете?воскликнула старушка.

Мы бы не отказались ни за что на свете,проревел Малыш Джон.

Давным-давно я был той еще занозой в заднице Ноттингема,с удовольствием отметил Робин.

Я поручу Отцу Туку заняться бумажной волокитой,сказал Малыш Джон.

Отличная идея, мой дорогой друг,Робин обернулся к Гриммам.А мы тем временем встретимся с моим любимым шерифом!

***

Спустя пятнадцать минут Сабрина, Дафна, бабушка Рельда, Робин Гуд и Малыш Джон открывали двери полицейского участка. Уродливый коротышка-телохранитель, который, как выяснила Сабрина, на самом деле был миниатюрным орком по имени Барто, следовал за ними, то и дело кидаясь в переулки, бегал вокруг и мешал двигаться дальше, но был полностью готов защитить спутников. Сабрину он жутко раздражал, но бабушка отказывалась отослать его домой.

В полицейском участке царил беспорядок. Повсюду валялись коробки с файлами. Многие из них были перевернуты, перерыты, да так и оставлены. На стенах висели большие карты города, некоторые из них были исписаны какими-то каракулями, на стойке регистратуры проглядывались кольца от чашек кофе и ожоги от сигарет.

Робин подошел к стойке и позвонил в потускневший латунный колокольчик. На звон ответил яростный рык из задней комнаты.

ЧТО ЕЩЕ?пророкотал голос.

А вот и он,на лице Робина появилась озорная улыбка.

И как всегда радостный,добавил Малыш Джон.

Дверь распахнулась с такой силой, что зеркало на стене позади задребезжало. Ноттингем ворвался в комнату, как разъяренный буйвол. Заметив Гриммов, он зарычал, но, увидев Робина Гуда и Малыша Джона, от потрясения он с трудом сохранил равновесие. Затем посмотрел на пришедших так, как гиена смотрит на жертву. Сабрина раньше видела у шерифа такое выражение лица той ночью, когда он пытался убить Дафну. Фиолетовый шрам Ноттингема, начинавшийся у уголка глаза и заканчивающийся у рта, словно пульсировал.

Вы!прорычал Ноттингем и злобно ткнул пальцем в адвокатов.

Мы,подтвердил Робин. Сабрина догадывалась, что Робина Гуда и шерифа Ноттингема связывала долгая тернистая история, в итоге которой победил их друг в зеленом костюме. Девочка сделала себе зарубку в памяти прочесть о приключениях Робина Гуда, когда выдастся возможность.

Интересненький костюмчик у тебя, Ноттингем,продолжил Робин.

Одет шериф был в кожаные штаны, сапоги, достигающие колен, и черную мятую рубашку с серебряными пуговицами в виде человеческих черепов. На шее был завязан длинный, роскошный плащ, на поясе висел кинжал в ножнах.

Так вот что такое «олдскул»подхватил Малыш Джон.Ты в курсе, что на улице не пятнадцатый век?

В моем костюме нет ничего старомодного,схватился за кинжал Ноттингем.

О, Ноттингем, как же ты любишь драматизировать,сказал Робин.Мы пришли не за этим. Мы хотим увидеть нашего клиента.

Клиента? Какого еще клиента?

Мистера Каниса.

Внезапно гнев Ноттингема испарился, и он взорвался смехом.

Так у дворняги теперь есть адвокаты? Смех, да и только!

Рад тебя развлечь,процедил Робин Гуд.Я нахожу верховенство закона в этом городе столь же смешным. Вы арестовали Каниса четыре недели назад и до сих пор не предъявили ему никаких обвинений. И если вы не собираетесь этого делать, вы обязаны его отпуститьтаков закон Феррипорт-Лэндинга.

ТУТ Я ЗАКОН!заорал Ноттингем.И я буду делать с этим чудовищем все, что захочу. Он убийца, и, если вы меня спросите, его скоро повесят.

Помню времена, когда ты говорил то же самое и обо мне,заметил Робин.А что насчет Канисас чего вы взяли, что он убийца? Кто жертва?

Ноттингем усмехнулся.

Только не говори мне, что ты не слышал эту историю: маленькая девочка в красном плащике шла навесить свою бедную, больную бабулечку. А потом пришло чудище и съело бабушку. И никто после этого не жил долго и счастливо.

Это произошло шестьсот лет назад!воскликнула бабушка Рельда.

У правосудия нет сроков,ответил шериф.

Что ж, раз вы за справедливость, хорошотогда должен быть суд. И нам нужно встретиться с Канисом и подготовиться к защите,сказал Робин.

Боже мой, я что, заболел? Я слышу твои слова, но они никак не складываются. Никто не будет судить бешеного псаего просто усыпят, пока он не причинил вред кому-то еще.

Вы собираетесь убить его?воскликнула Сабрина.

Дафна залилась слезами. Сабрина попыталась утешить сестренку, но она сама была в таком потрясении, что не могла говорить.

О, какой потоп,сказал шериф с издевательским лицом. Он наклонился и рукой в перчатке взял Дафну за подбородок.Не плачь, малявка. Побереги слезы. Они тебе еще понадобятся, и даже раньше, чем ты думаешь.

Малыш Джон, схватив руку Ноттингема, оттолкнул его от Дафны. Он сжимал и сжимал ладонь шерифа в своей, пока Сабрине не показалось, что она слышит треск костей. Ноттингем вырвал руку.

Никогда не смейте больше заикаться, что яжестокий,прорычал он, покачивая покалеченную руку.Я позволю вам увидеть вашего драгоценнейшего питомца перед тем, как он отправится в собачий рай.

Он повел их по длинному коридору. На полу то тут то там попадались лужи, а по стенам расползлась темно-зеленая плесень. В конце коридора была железная дверь с громадным замком. Ноттингем вставил ключ и толкнул тяжелую дверь; по стенам прокатилось гулкое эхо. За дверью находилось большое помещение, разделенное на четыре тюремные клетки, по две на каждой стороне с коридорчиком по центру. На потолке мигала одинокая светящаяся лампочка, сражаясь в бесполезной войне с комнатными голодными тенями.

У тебя гости, дворняжка,объявил Ноттингем, проводя кривым кинжалом по решетке одной из клеток. Пронзительный визг чуть не разорвал барабанные перепонки Сабрины.Болтайте, и побыстрее.

Сабрина глянула во тьму. В дальнем углу напротив стены ютилась массивная фигура, руки и ноги которой были скованы огромными цепями. Девочка ощутила знакомое покалывание, которое она чувствовала только рядом с волшебством, поэтому предположила, что цепи были заколдованы. Обычные цепи никогда бы не сдержали существо с силой Злого Серого Волка.

Она подошла ближе, и в нос ей хлынул неприятный запах: сочетание грязи, пота и чего-то трудно опознаваемого, чего-то звериного. Запах напомнил Сабрине те времена, когда мама водила девочек в Зоопарк Бронкса. Пока они смотрели на львов в яме, смотритель зоопарка бросал им куски сырого мяса. Львы дрались за объедки, рыча и грозясь огромными когтями. После полудня из ямы поднялся запах, напугавший Сабрину. Это был запах чего-то дикого.

Казалось, невозмутимая, бабушка подошла к решетке. Она сжала руками решетку и уставилась в темноту.

Старый друг,тихо сказала она.

В темноте послышался шорох, затем низкий голос нарушил тишину:

Уходи, Рельда,голос был усталым и грубым.

Мы пришли помочь тебе,Дафна присоединилась к бабушке у решетки.Наняли адвокатов. Мы вытащим тебя отсюда.

Ноттингем расхохотался, напомнив возбужденную голодную крысу над куском сыра.

Робин и Малыш Джон присоединились к бабушке и Дафне. Робин достал маленький диктофон из кармана пиджака и включил его.

Мистер Канис, я Робин Гуд из «Шервудгруп», это мой помощник Малыш Джон. Наша фирма работает над вашим освобождением. Уверен, мы вскоре сможем все уладить. Итак, вас арестовали за убийство, поэтому в ваших интересах рассказать мне все, что вы помните о преступлении.

Вы зря теряете время,ответил Канис.Я ничего об этом не помню. Я редко знаю, что делает Волк. Лишь знаю, что было что-то ужасное.

Вы совсем ничего не помните? Тогда почему вы решили, что преступление совершили вы?

Канис покачал головой.

Я просто знаю.

Робин и Малыш Джон обменялись встревоженными взглядами. Сабрина не могла поверить, что услышала в голосе пожилого мужчины усталость.

Робин покачал головой.

Мистер Канис, думаю, вы не поняли, мы

Канис вскочил на ноги и издал ужасающий рев. И только тогда Сабрина осознала, насколько сильно изменился старик. Когда он распрямился, оказалось, что он был почти восемь футов ростом и огромно-мускулистым. Длинные, уродливые, когтистые руки волочились по полу. Уши, остроконечные и поросшие волосами, переместились на макушку. Нос превратился в скользкую морду со сверкающими клыками внизу, а копна седых волос сейчас была русой с черными прядями. У Сабрины пошла кругом голова. Это не может быть мистер Канис. Как он мог так сильно измениться за четыре недели? Она была уверена, что это извращенная проделка, какая-то чудовищная шутка Ноттингема, сделанная ради забавы шерифа. Но тут она заметила неоспоримое доказательство, что это существо было старым другом. На левом глазу чудовища была черная повязка. Мистер Канис прикрыл рану, которую не так давно нанес Ноттингем. Сабрина знала правду. Канис проиграл битву со Злым Серым Волком внутри себя. Повинуясь порыву, Сабрина шагнула вперед и оттащила сестру и бабушку на безопасное расстояние.

Сабрина!воскликнула сбитая с толку бабушка Рельда. В ее голосе звучали досада и злость.Не нужно бояться мистера Каниса!

Не осуждай ее, Рельда,сказал мистер Канис.Она, должно быть, единственная в семье, кто видел меня насквозь. Тебе стоило больше слушать ее.

Бабушка покачала головой, не соглашаясь с его словами.

Что вы с ним сделаете?требовательно спросила Дафна, повернувшись к шерифу со сжатыми кулаками. Потребовались все силы Сабрины, чтобы оттащить ее.

Следите за своими выродками, миссис Гримм, или они присоединятся к своему другу в следующей камере,сказал Ноттингем.

Девочки, нападки на шерифа не помогут мистеру Канису,бабушка Рельда обняла внучек.

Ничего мне не поможет,проворчал мистер Канис.Рельда, забирай девочек и уходи. Мне не нужны ни твои адвокаты, ни твоя помощь. Я там, где должен быть. В клетке.

Старый друг

Канис потряс головой.

Твой старый друг исчез.

Это неправда.

Пока еще нет Но скоро,устало ответил Канис.Приходится постоянно бороться с Волком за контроль над телом, однажды я проиграю. Тогда война закончится, и лучше, если я буду под замком.

Этого не случится.Дафна отстранилась от бабушки и подошла к решетке. Просунувшись через прутья, она взяла лапу Каниса в свою руку, мягко и ласково. Его лапа была большой и сильной с когтями, словно железнодорожные шипы. В голове Сабрины вспыхнуло воспоминаниеоднажды, не так давно, сорвавшийся с привязи Волк схватил девчонку за шею. Тогда он обещал съесть ее. От этого воспоминания Сабрину пробрала дрожь с головы до ног.

Шериф Ноттингем опять провел кинжалом по решетке.

Время вышло!объявил он.Валите из моей тюрьмы.

Малыш Джон повернулся к мистеру Канису.

Не волнуйтесь. Мы вернемся.

Канис вернулся в сумрак, в угол камеры.

Не трать на меня время, Рельда,прошептал он, когда они уходили.

***

Тем же вечером Робин Гуд позвонил бабушке Рельде сообщить новости. Как он подозревал, майор Червона и шериф Ноттингем пришли в офис «Шервудгруп» арестовать все имущество и помещение предприятия. Веселая команда оказалась на улице. Робин и Малыш Джон были вынуждены продолжить работу с пустого стола в «Заповедных Землях»кофейне, принадлежавшей девушке дяди Джейка, Шиповничек. Ко всеобщему удивлению, Робин и Малыш Джон были воодушевлены.

Он сказал, что он с Малышом Джоном никогда не был счастливее,поведала бабушка Рельда, когда опустила трубку телефона.Они опять большая заноза Ноттингема. Не знаю, продается ли в кофейне Шиповничек пиво, но они оба звучали как вусмерть пьяные.

Быть веселыми так всегда, как эти ребята, может нехорошо сказаться на их печени,заметил дядя Джейк.

К несчастью, новообретенная радость Робина пришла с очень плохими новостями. Он с Малышом Джоном сталкивались с одним препятствием за другим. Система правосудия Феррипорт-Лэндинга рухнула с тех самых дней, как мэр Шарманьяк бежал из города. С того момента, как Ноттингем стал шерифом, помимо Каниса арестовали немногих. Не было задокументировано ни одного официального протокола, казалось, что шериф с мэром придумывают законы, как им удобно. Не было судебных процессов, так что не было и судий, которые могли обеспечить справедливость.

Что хуже, семья Гримм совсем ничем не могла помочь. Когда бабушка спросила, чем помочь, Робин ответил, что лучшее, что они могли бы сделать,это оставаться у телефона и ждать звонка адвокатов с новостями. Поэтому каждый пытался найти себе дело. Дядя Джейк искал Златовласку при помощи волшебного зеркала. Бабушка Рельда занялась готовкой блинчиков с дождевыми червями. Пак же лежал на диване, пытаясь побить свой личный рекорд по количеству пуканий в час. Сабрина и Дафна обратили внимание на огромнейшую семейную библиотеку, чтобы найти все возможное о Злом Сером Волке.

Отец девочек не рассказывал им сказок на ночь, поэтому сейчас сестры оказались в невыгодном положении, когда их работа заключалась в расследовании преступлений в сказочном сообществе. Тем не менее даже Сабрина слышала самую известную сказку со Злым Серым Волком«Красную Шапочку». Насколько она помнила, очень паршивая мамаша отправила дочку в лес с корзинкой пирожков, и (как удивительно!) в итоге на девочку напал хищник. Сабрине было интересно, насколько наивными должны были быть родители Красной Шапочки, но тут она заметила бледное и встревоженное лицо Дафны.

Никто мне не рассказывал эту историю,сказала Дафна, указывая на книгу, которую читала.

Какую историю, liebling?спросила бабушка, выходя из кухни.

Дафна подняла пыльный томик «Детских и бытовых сказок», более известных как «Сказки братьев Гримм».

Историю Красной Шапочки,ответила девочка.Якоб и Вильгельм Гримм назвали ее «Историей Красного Колпачка». Эта версия жестокая.

Бабушка понимающе покачала головой.

Неприятно, но не забывай, что мистер Канис не похож на Волка из сказки.

Пак, до этого игнорировавший всех, вскочил и быстро пересек комнату.

Что он сделал?

Съел бабушку Красной Шапочки,ответила Дафна.

Съел ее?!воскликнула Сабрина.

Потрясно!восхитился Пак.

Сабрина не обратила на мальчишку внимания.

Я думала, он просто убил ее.

Ну так убийство обычно и происходит, когда ты кого-то ешь,деловито отозвался Пак.

Это было давно,сказала бабушка.Нас там не было. Некоторые части истории могут быть раздуты.

Дафна всмотрелась в дряхлый томик.

Тут сказано, что родители отправили Шапочку в лес с корзинкой еды. Девочка должна была отнести ее болеющей бабушке, но по пути она встретила Волка, который спросил ее, куда она идет, и она ему сказала.

Ошибка номер один,вставил Пак.

Волк помчался вперед,продолжила Дафна,сожрал бабушку и оделся в ее одежду.

Жутковато,прокомментировал Пак.

Потом здесь написано, что, когда Шапка пришла в дом, он съел и ее тоже. Но это же неправда. Красная Шапочка жива.

И до сих пор сумасшедшая,сказала Сабрина. Лишь от мыслей о маленькой Красной Шапочке у нее пробежали мурашки. Успокоилась она лишь тогда, когда вспомнила, что сейчас девочка заперта в Мемориальной Психиатрической лечебнице Феррипорт-Лэндинга. Прошло всего несколько месяцев с тех пор, как психованная Шапка верхом на Бармаглоте терроризировала город, посеяв ужасный хаос.

Не стоит до конца верить истории,сказала бабушка.Много фактов не сходятся, и у самой истории есть много-много версий.

Это правда. Я помню эту сказку. Мой отец рассказывал мне ее однажды,сказал Пак.Что-то о дровосеке, который спас Шапку и бабку, разрезав живот Волка и вытащив их. Потом, как я помню, он забросил в живот Волка камни и бросил чудовище в реку. Хотелось бы мне встретиться с этим парнем. Он крепкий орешек!

Да какая разница, сколько версий у этой истории? Он жрет людей в любой из них, верно?Сабрина взглянула на открытую страницу толстой книги, на которой была ужасающая иллюстрация, где Волк нападает на девочку.

Пак кивнул.

Не забывай, что еще он пытался убить Трех Поросят и семью говорящих ягнят. Говорю вам, у парня определенно проблемы с управлением гнева.

Мозг Сабрины потонул в новой информации. Она повернулась к бабушке, которая выглядела взволнованной и беспокойной.

Он правда это сделал?

Комната погрузилась в тишину. Бабушка опустила глаза.

Сабрина была ошарашена.

И ты позволила ему жить с нами? Ты оставляла нас с ним наедине! Он спал в комнате прямо по коридору!

Это Волк убийца, Сабрина. Мистер Канис ни в чем не виноват,сказала бабушка.

Мистер Канис и есть Волк!заорала Сабрина.

Нет, ты ошибаешься, Сабрина,разозлилась бабушка.Мистер Канис и Волкдва разных существа.

Которые делят одно тело,подхватила Сабрина.Мистер Канис обращается к нему, когда нуждается в его силе. Он месяцами превращался в Волка.

Так, давайте все успокоимся,встряла Дафна.

Но возбужденная бабушка продолжала спорить.

- Мистер Канис всегда главенствовал над Волком по крайней мере, держал себя в руках с тех пор, как поросята победили его. Только недавно он потерял контроль над чудовищем внутри себя.

Бабушка, ты видела его сегодня,возразила Сабрина.Ну поможем мы вытащить его из тюрьмы, и что дальше? Что мы будем делать, если Волк вырвется наружу? Мы не сможем остановить его.

Сабрина! Мистер Каниснаш друг!закричала старушка.

Наш другкровожадный монстр!

Бабушкино лицо покраснело, а губы задрожали от гнева. Сабрина никогда еще не видела, чтобы бабушка так быстро выходила из себя. Конечно, бабушка злилась и раньше, но сейчас это было далеко за гранью возможного.

Сабрина Гримм, марш в свою комнату!

Сабрина отшатнулась.

Что? Меня не отправляли комнату с семи лет!

Никогда не поздно продолжить!

Сабрина оглядела комнату в надежде, что кто-то объяснит ей, что произошло, но у всех было одно и то же выражение лица. Они также злились на нее. Но ведь все, что она сделала,это указала на очевидное. Мистер Канис превращался в злобного убийцу, и никто не знал, как остановить его. Не лучше ли, если он, целым и невредимым, будет взаперти?

Оставшаяся в меньшинстве и растерянности, Сабрина протопала по ступенькам в свою комнату, от души хлопнув за собой дверью. Она бросилась на кровать, борясь со слезами. Если она заплачет, то словно бы признается всем, что она еще ребенок, но что хуже, для всех ее мнение было не важнее мнения ребенка. Они могли отправить ее в комнату, но не могли делать ее неправой. Кто-то должен был спросить, не будет ли лучше для всех, если мистер Канис останется в клетке.

Ты в порядке?раздался голос из-под кровати.

Сабрина подскочила и отпрыгнула к стене.

Кто здесь?

Я часть системы безопасности,отозвался голос.Охраняю твою кровать.

Сабрина застонала.

Прямо сейчас мне нужно побыть одной.

Извините, приказ командира. Я не имею права

Если ты сейчас же оттуда не вылезешь, я вытащу тебя и выброшу из окна.

Сабрина услышала шуршание, и спустя мгновение из-под кровати выползло маленькое существо с ярко-красным носом, летучемышиными ушами и пушистыми ступнями. Отряхнувшись, он внимательно оглядел Сабрину.

Полагаю, я могу взять перерыв на кофе.

Сабрина ничего не ответила, лишь указала на дверь, и через секунду существо ретировалось.

Девочка рассчитывала, что бабушка придет к ней, извинится за то, что сорвалась, и скажет, что все будет хорошо. Но старушка не появилась даже спустя несколько часов. Дафна и дядя Джейк тоже не появлялись, как и Пак, которыйи она готова была поставить деньгипришел лишь бы поглумиться над ней. Один раз Эльвис всунул голову. Она его позвала, но огромный пес покачал головой и исчез в коридоре. Даже домашний питомец против нее.

Девчонка была едва ли удивлена. Для нее препираться с другими было делом обычным. Казалось, Сабрина никогда не делала или говорила что-то правильное, и часто она чувствовала, что приносит полнейшее разочарование. Это нечестно. Она очень старалась быть ответственной во всем и проходить детективное обучение со всем энтузиазмом. И, как оказалось, девочка даже была хороша в этом. Она преуспела в слежке, поиске улик и самообороне. Еще на прошлой неделе бабушка похвалила Сабрину за ее умение решать проблемы. Ну и как Сабрина могла быть такой умной на прошлой неделе и категорически ошибаться насчет Каниса сейчас? Она сам сказал бабушке, что Сабрина была единственной в семье, кто видел, кем он являлся. Он предупредил их всех, а сейчас ее наказали за то, что она прислушалась.

Примерно к ужину девочка услышала стук в дверь. Кто-то оставил поднос с жареным цыпленком в соусе, пахнущем черникой и потертыми цветными карандашами. Она отнесла поднос в комнату и вяло поковыряла. После нескольких кусочков она оттолкнула блюдо.

Позже вечером постучали еще раз. Дверь медленно открылась, и в проем просунулась голова Дафны.

Входить уже безопасно? Кроватный тролль сказал, что ты угрожала выкинуть его из окна.

Безопасно. Вообще-то, я рада, что ты пришла. Надо поговорить.

Если насчет мистера Каниса, я не хочу ничего слушать. Он наш друг.

Дафна вошла в комнату. Сев за стол, она открыла ящик и достала маленькую сумочку. Внутри оказалась жемчужное ожерелье. Она принялась перебирать его, пока Сабрина говорила.

У нашего друга за плечами история, где он съел бабушку и маленькую девочку,сказала Сабрина.Ты же не хочешь, чтобы это произошло вновь, правда?

Дафна покачала головой.

Он больше не такой. Ты тоже это знаешь. Все эти восемь месяцев он был здесь и никогда не вредил никому из нас.

Назад Дальше