Микуни восхищенно присвистнул:
Ты только погляди!..
Город, раскинувшийся высоко на холмах, переливался огнями. Казалось, в каждом дворе, перед каждыми воротами зажгли факелы или гирлянды разноцветных фонариков. Море света чудесным образом преображало город, делало его местом вечного праздника, хотя, конечно, на самом деле это было вовсе не так: здесь жили обыкновенные люди, которые точно так же болели, страдали, печалились, как и любые другие. Но морякам на миг показалось, что они очутились в волшебном краю, где не знают слез
Они быстро нашли кабачок себе по душе. Собственно, это был первый попавшийся, не лучше и не хуже многих других. Рамбалан заказал выпивку, а Микуни принялся разглядывать местных красоток и прикидывать, стоит ли заводить с ними более близкое знакомство.
Постепенно народу в кабачке становилось все больше. «Забавно, думал Рамбалан, настроение которого улучшалось с каждым выпитым глотком местного вина, терпкого и густого, у нас на Энтиконе, когда набьется в кабак столько публики, становится тесно, нечем дышать, и хочется убить каждого второго, а здеськак будто карнавал, и веселья только прибавляется».
Возможно, дело было в вине, уж больно хорошо оно кружило голову
Разрешите? проговорил мягкий, приглушенный голос.
Рамбалан поднял голову. Микуни куда-то отлучилсяочевидно, нашел себе подругу и скрылся с ней в веселой, расцвеченной фонариками ночи. Единственное свободное место в кабачке было за столиком Рамбалана.
Молодой моряк приветливо кивнул незнакомцу, и тот мгновенно воспользовался позволением.
Кажется, я нарушил ваше уединение, заметил он.
Рамбалан пожал плечами:
Я не уверен в том, что нуждаюсь в уединении. Со мной был товарищ, но он, по-моему, отыскал себе компаньона более веселого, чем я.
В таком случае, я закажу себе выпить, улыбнулся новый сосед Рамбалана.
Ему даже не понадобилось подзывать служанку. Рослая, жилистая девушка с длинным носом и волевым подбородком, похожая на переодетого парня, уже спешила к нему с кувшином.
Кальмаров или печенье из водорослей, господин Атреус? осведомилась она, наклоняясь к уху мужчины, очевидно, завсегдатая. Или обойдетесь сегодня без закуски?
Неси и то, и другое, ответил тот. И прибавь еще кувшин вина. Все равно я не остановлюсь на одном.
Вы уже задолжали заведению, напомнила служанка.
Скоро погашу. У меня намечается хорошая сделка.
Ладно, передам хозяину, и служанка удалилась.
Рамбалан уставился на человека, сидящего напротив. Неужели это онтот, кого Рамбалан разыскивал так долго, так безуспешно? Человек, в чьих руках судьба древнего жреческого рода Рамбалана? Как же обыденно, как неинтересно выглядит этот человек! Средний рост, возрастоколо сорока, мягкие черты, чуть прищуренные темные глаза Пожалуй, взгляд проницательный. Или хитрый. Да, вернее будет определить его как «хитрый». Ну, он же торговец, лукавствоего вторая натура.
Как она назвала вас? переспросил Рамбалан, словно не веря собственным ушам.
Атреус, отозвался сосед. Прошу прощения за то, что не представился.
Атреус пробормотал Рамбалан. Я думал, вы совсем другой
Мы разве знакомы? удивился Атреус.
Возможно, сквозь зубы выговорил Рамбалан. Вы обещаете не удивляться моим вопросам?
Попробую, он пожал плечами. В конце концов, по роду моих занятий я постоянно встречаюсь с самыми разными людьми. Многие из них ведут себя странно. Но жизнь научила меня тому, что у каждого, даже безумного, поступка имеется собственная, вполне объяснимая причина.
Так и есть, от волнения Рамбалан едва мог дышать. ВыАтреус, бродячий торговец?
О! Атреус наморщил лоб. Вы говорите о давних временах. Да, бывало такое, что я путешествовал по островам. Я устраивался на какой-нибудь корабль, чтобы добраться до следующего острова. Там я разыскивал людей, которым позарез нужны были деньги, и покупал у них разные вещи. Иногда попадались довольно любопытные безделушки, и их я потом перепродавал за значительно большую сумму. Собственно, на этом я и сколотил мое состояние.
И велико ли ваше состояние? сквозь зубы спросил Рамбалан.
У меня есть дом на этом острове, ответил Атреус. И кредит в этом кабаке. Благосостояние мое возросло настолько, что я даже нанял служанку, которая готовит мне завтраки и стирает мою одежду. Впрочем, сейчас я опять нуждаюсь в деньгах. Вы же слышалимне вот-вот закроют кредит, а это было бы крайне нежелательно.
Ясно, пробормотал Рамбалан. У вас хорошая память?
Атреус улыбнулся:
Иногда я ссылаюсь на забывчивость, но на самом деле помню почти все, что делал в жизни. Начиная, полагаю, с пятилетнего возраста.
Так далеко мы заходить не будем, заявил Рамбалан. Мне нужно узнать от вас одну вещь.
Спрашивайте, позволил Атреус. И прибавил:Я вижу, что вы страшно беспокоитесь. Речь идет о чем-то, что для вас чревычайно важно. Не удивляйтесья умею читать человеческие лица и тем более умею прощать человеческие слабости. Нередко то, что другим видится грубостью, мне предстает лишь следствием обычного волнения. Я не был бы хорошим торговцем, если бы не владел этими умениями
Он накрыл руку Рамбалана своей.
В этот момент явилась опять жилистая служанка и поставила на стол тяжелую глиняную тарелку, расписанную ярко-синими узорами, имитирующими морские волны. На тарелке были навалены плоские зеленые лепешкиочевидно, то самое печенье из водорослей. Рядом лежали вареные щупальца кальмара.
А вино? спросил Атреус.
Увы, ответила служанка. Хозяин велел вам передать, что без денег больше обслуживать вас не будет.
Я заплачу, вмешался Рамбалан и протянул ей монеты. Принеси еще выпивки, добрая девушка.
Служанка прищурилась, оглядывая моряка с ног до головы.
О, бросила она, ну тогда другое дело.
И скрылась.
Рамбалан осторожно взял с блюда печенье, похрустел. Оно оказалось соленым и довольно нежным на вкус.
Неплохо, одобрил он.
Здесь готовят лучшее на всем острове, грустно заметил Атреус. Однако вернемся к вашей проблеме.
Лет шесть назад на острове Энтикон вы купили перстень у вдовы моряка, сказал Рамбалан.
И снова тот ужасный день словно наяву встал перед его глазами. Он зажмурился, тряхнул головой, отгоняя видение.
Перстень? Атреус нахмурился. Наиболее распространенная покупка. В свое время множество колец прошло через мои руки. Видите ли, именно кольца обычно и продают в таких ситуациях вдова, вы сказали?
Моя мать. Рамбалан сжал зубы так сильно, что слезы выступили у него на глазах. Когда погиб отец, она не нашла ничего лучше, чем продать кольцо.
Кому оно принадлежалоей или вашему отцу?
Оно принадлежало мне, сказал Рамбалан. Это жреческий перстень. Знак служения Ингераде, великой богине любви, моря, материнства и ласки.
Атреус прикусил губу.
Я очень хочу помочь вам, сказал он наконец. Но мне нужно подумать. Слишком много колец.
Да, горько произнес Рамбалан, я так и знал. Слишком много колец.
Атреус коснулся его плеча.
Те деньги, которые ваша мать выручила от продажи, они помогли вашей семье?
Наверное, Рамбалан одним махом допил свое вино и налил еще. Не помню. Для меня это не имело значения.
Энтикон, Энтикон Атреус повторял название острова, пытаясь вызвать в памяти какие-то картины. Погодите-ка. Это было после шторма. Ужасный шторм! Мы шли тогда на «Рыжем Кальмаре» от Рагеза. Я не хотел тратить деньги, которых у меня было совсем немного, и поэтому плыл не пассажиром, а каким-то «младшим матросом» или что-то в этом роде. Большую часть времени я мыл палубу. Самое тупое и бессмысленное занятие из всех, которыми я зарабатывал! Впрочем, вам оно, очевидно, знакомо.
Если он рассчитывал вызвать у собеседника хотя бы подобие улыбки, то просчитался. Рамбалан оставался очень мрачным.
Продолжайте, приказал он.
Атреус решил не обращать внимания на этот резкий, почти грубый тон.
«Рыжий Кальмар» бросил якорь в порту Энтикона, чтобы переждать шторм. Мы задержались там больше, чем на десять дней. У меня появилось время побродить по острову, но там немногое заслуживало внимания. Да еще этот шторм! В кабаках не пили, а обсуждали гибель моряков и кораблей, прикидывали, кто наверняка утонул, а кто еще мог спастись. Время от времени вбегал какой-нибудь мальчишка с очередным известием, и все бросались на берег Ужасно. Вот тогда-то я и встретил ту женщину, вдову. Она постоянно плакала. Никогда не видел, чтобы человек так плакал! Она даже не всхлипывала. Она разговаривала, ела, пила, принимала какие-то решения, а слезы все текли и текли. Она их не вытирала. Вся одежда на ней промокла, но на это она тоже не обращала внимания. Она сама подошла ко мне.
«Люди говорят, что вы торговец, сказала она. Что вы покупаете разные безделушки».
Я удивилсябыстро же разошлась обо мне молва!
Очень осторожно я ответил ей, что приобретаю некоторые вещи, которые не нужны их прежним владельцам, поскольку рассчитываю когда-нибудь открыть лавку. Если у нее есть что-нибудь на продажу, я с удовольствием посмотрю.
Она вынула перстень. Не в обиду вам будь сказано, это была совсем некрасивая вещь. Серебряная, очень массивная, с грубо вырезанной печаткой. Ничего удивительного, что она не носила его на пальце. Кольцо предназначалось для мужчины, с ее руки оно бы попросту соскальзывало. Единственное, что делало этот предмет ценным, была его несомненная древность.
Я взял его в руки. Она ревниво следила за мной. Она ловила каждый мой взгляд, считала каждый мой вздох. По этим признакам я понял, насколько остро она нуждалась в деньгах.
Шансов продать этот перстень у меня было немного. С другой стороны, эта вещь настолько специфическая, что, если найдется покупатель, человек, которому она действительно нужна, он отвалит немалую сумму. Риск большойно и выигрыш в случае удачи будет велик.
Тут вдова проговорила: «Если он вам не нужен, то может быть может быть, вы купите мою дочь? Ей восемь лет, но скоро она вырастет в очень хорошенькую девушку»
Мама пыталась продать Эланну? еле шевеля губами, проговорил Рамбалан.
Эланна, повторил Атреус, словно пробуя имя девушки на вкус. Да, теперь я вспомнил имя. Она называл его. Эланна. «Красивое имя, сказала ваша мать, а красивое имя гарантирует будущую красоту женщины, уж поверьте».
Рамбалан смотрел на него так, словно не в силах был поверить услышанному.
Атреус рассказывал задумчиво, никого не осуждая и не ища для себя оправданий:
Она выглядела, как человек, познавший самые темные глубины отчаяния. Я уже говорил вам, что научился читать человеческие лица. Но не потребовалось бы никакого особенного умения, чтобы понять: если я откажусь дать вашей матери деньги, она покончит с собой, а может быть, убьет перед смертью и свою дочь Эланну. Она была готова на любой поступок. Возможно, смерть вашего отца помутила ее разум.
Я подозревал это, сказал Рамбалан. Он кусал губы и с трудом переводил дыхание. Хмеля как не бывало. Только не знал, что дело зашло так далеко.
Перепродать красивую девочку гораздо легче, чем уродливый древний перстень, Атреус налил вина себе и Рамбалану. Выпейте еще. Вы так взволнованы, словно я действительно купил вашу сестру и превратил ее в наложницу. Успокойтесь. Я совсем не злой человек.
Под пристальным наблюдением Атреуса Рамбалан выпил еще и действительно немного расслабился.
Вы правы, признал он и даже попытался улыбнуться. Рассказывайте, умоляю! Рассказывайте дальше.
Меня остановили две вещи, Атреус задумчиво постучал пальцами по столу. Во-первых, отвращение к работорговле. Что ни говорите, а существуют занятия, которые пачкают человека. Я представил себе, как мать приводит девочку, как девочка боится меня, как она будет плакать, умолять отпустить ее домой Потом придется ее кормить, прятать на корабле, куда-то везти, там подбирать для нее хозяина. Удастся ли мне вообще выбросить из головы все это, даже когда она навсегда уйдет из моей жизни? Слишком много хлопот и слишком много переживаний. Я отказался и предпочел взять перстень. Ваша мать В общем, она была мне очень благодарна. Она даже перестала плакать.
Рамбалан хмуро глядел на торговца.
Вы правы, вымолвил он наконец. Она действительно перестала плакать, когда продала перстень.
Атреус развел руками.
Я рад, что мы наконец встретились, и я сумел рассказать вам всю историю.
По-вашему, это случайность? осведомился Рамбалан.
Кто знает? Атреус усмехнулся. Бывают, конечно, и простые совпадения. Однако вы так долго меня разыскивали, так хотели меня увидеть, что рано или поздно мы бы все равно столкнулись на какой-нибудь морской дороге. Могу я вас спросить, как поживает Эланна?
Выросла в красивую девушку, как и обещала мать, ответил Рамбалан. Еще не вышла замуж. А мама совсем состарилась.
Ясно, кивнул Атреус.
Расскажите о перстне, попросил Рамбалан. Вам удалось продать его?
Да, и с очень большой выгодой.
Кто его купил?
Вам не удастся перекупить у него эту вещь, предупредил Атреус.
Полагаете, не хватит денег?
И это тоже.
А если я продам ему Эланну?
Вы, разумеется, шутите?
Я готов продать ему самого себя, заявил Рамбалан. Мне нужен этот перстень.
Я расскажу вам все о той сделке, прошептал Атреус, только для того, чтобы удержать вас от необдуманных поступков. Чем больше вы будете знать, тем безопаснее. Я не из тех, кто предпочитает хранить тайну. Тайнавещь обоюдоострая: будучи раскрытой, она не ранит, она убивает. Лучше вырвать у нее когти с самого начала.
Не пытайтесь меня запугать, предупредил Рамбалан.
Атреус поднял руки.
И в мыслях не было! Слушайте. Человек, которому понадобился ваш перстень, зашел в мою лавку года три назад. Я сразу понял, что это очень непростая личность. От него как бы это выразить? От него исходило ощущение могущества. В первое мгновение мне показалось, что я вижу мага, но затем я понялнет, он не маг Но в любом случае довольно опасное существо. Следует быть очень осторожным в разговоре с ним.
Он принялся осматривать вещи в моей лавке. Я не мешал ему. Он долго рылся в сундуках, переставлял с места на место статуэтки, резные футляры для свитков, прочие безделушки. Потом взял серебряный перстень и посмотрел на меня.
«Ты хозяин этой лавки?»спросил он.
Я кивнул. Он задал вопрос о цене перстня. По его тону я понял, что он не намерен торговаться. Я назвал сумму, немыслимую, по моему мнению. Он просто положил на стол передо мной горсть золотых монет, потом еще одну и еще одну. Ему было даже лень пересчитывать их. Он забрал перстень, повернулся и вышел из лавки.
Вы узнали, кто это был? жадно спросил Рамбалан.
Да, кивнул Атреус. Это Иларус, капитан корабля, который носит название «Перстень морей». Слыхал о таком?
* * *
Капитан Иларус снял большую соломенную шляпу и небрежно бросил ее на стол. Он развалился в кресле, несколько минут посидел неподвижно, разглядывая потолок каюты, а затем заорал:
Клем! Эй, Клем!
Он замер, прислушиваясь. Среди множества звуков, обычных для корабля, Иларус без труда различил быстрые, торопливые шаги своего босоногого слуги Клема.
Впервые Клем появился на корабле благодаря недоразумению. Случилось это года три тому назад. В те времена Иларус был гораздо менее известен, хотя рассказы о его «подвигах» уже тогда передавались в портовых кабачках и наводили ужас на торговцев. Но, по крайней мере, Иларуса не узнавали в лицо, когда он бродил по городу, переодевшись в обычное платье и сняв перевязь с длинным мечом. У этого меча была рукоять с особым украшением в виде перевитых щупалец и с глазом кальмара в «яблоке». Впоследствии этот меч стал не менее знаменит, чем его владелец.
Иларус неплохо провел время в портовом кабачке на одном из небольших островов и вышел на свежий воздух в весьма приподнятом настроении. Узкие, темные улицы, застроенные лачугами, никогда не удручали Иларуса, напротив, он чувствовал себя в таких местах, как дома. Он ничуть не огорчился, когда какой-то человек схватил его за рукав. Иларус потянулся к поясу и коснулся рукояти кинжала с длинным, извилистым лезвием.
Осторожней, приятель, посоветовал Иларус. Я не люблю пустых разговоров
Он покачал головой и понял, что улица так и плывет перед глазами. Плохо дело, мелькнуло у него, я, кажется, здорово выпил.
Человечек прошипел ему в ухо:
Господин не желает ли купить?..
Я? удивился Иларус. Купить? Что?.. Обычно я просто прихожу и ха-ха отбираю!
Купить девочку, мой господин, девочку Нет нужды отбирать ее у такого бедняка, как я, потому что я продам ее чрезвычайно дешево У господина, разумеется, гораздо больше денег, чем я смиреннейше попрошу. Господин может себе это позволить.
Иларус задумался. Конечно, он был пьян. Но не настолько, чтобы не соображать, о чем ему толкует скользкая личность. В конце концов, почему бы и нет, решил Иларус. Девочка. Это даже забавно. И безопасно. От нее всегда можно избавиться. Точнее, от нее придется избавитьсяне тащить же ее на корабль. Завтра он ее куда-нибудь пристроит, а сегодня у него будет теплый ночлег.