Речной лорд - СкальдЪ 9 стр.


 Здравствуй, родич!  Блэквуд сделал несколько шагов от окна, где задумчиво стоял и поглядывал наружу, поглаживая усы.

 Мне доложили о присяжном рыцаре из Долины  на лице Крейна расплылось недоумение.

 Так надо для дела,  Титос обнял старого друга и товарища. Давно, будучи молодыми и горячими, они едва не убили друг друга из-за сущего пустяка. И когда он собирался жениться на Аглае, младшей сестре Кена, тот отнесся к подобной идее прохладно. И вот, поди ты, как повернулась жизнь.

Крейны всегда были плодовиты и многочисленны. Пусть и не так, как Фреи, которые вообще стали притчей во языцех, но их всегда насчитывалось пара десятков или даже больше.

Вот и сейчас кузен Кена, сир Вортимер, служил в Хайгардене мастером над оружием, а сир Пармен отдал свой меч королю Ренли Баратеону, став рыцарем Радужной гвардии. Где он сейчас находился, Титос не знал. По слухам, Пармен попал в серьезные неприятности.

Какая-то девушка из Крейнов состояла в свите Маргери Тирелл, а то ли Ричерт или Причерт взял в жены девицу Флорентов. Крейны не зря считались многочисленной семьей.

 Уж кого не ожидал увидеть, так это тебя, Титос,  пробасил Кен, хватая его за плечо. Широкая и довольная улыбка появилась на лице хозяина Алого озера и сразу же пропала.  Какими ветрами вас сюда занесло? Что-то случилось с Аглаей?

 Нет, с ней все хорошо. Она шлет привет и гостинцы. Но дело у меня к тебе серьезное и не для лишних ушей.

 Понял,  Кен кивнул.  Я распоряжусь насчет обеда, а после и поговорим. Надеюсь, твое дело потерпит два или три часа?

 Потерпит.

 А это кто с тобой?

 Я Хостер, дядя-лорд,  мальчишка наклонил голову.

 Хостер? Ух, как вымахал! Это же твой второй, Титос?  сказал он, потрепав здоровой рукой парня по голове.

 Третий!

 Точно, а то я немного запамятовал. Вот что, Хостер, сейчас я познакомлю тебя с твоими кузенами и кузинами. Их в замке штук восемь, а то и девять,  мужчина захохотал, словно факт, что он не знает точного количества собственных сыновей и племянников, показался ему забавным.  Уверен, скучно тебе не будет.

Обед прошел просто замечательно. Титос с удовлетворением осматривал многочисленных родичей. Женщины Крейнов отличались плодовитостью. Он не ошибся, взяв в жены Аглаю. Он рассчитывал на детейи он их получил. Аглая не подвела, подарив семерых. И все они выжили!

Когда после обеда он рассказал Кену о цели своего визита и то, что рассчитывает на его помощь, тот призадумался.

 Непростое дело, Титос,  заметил он, попивая вино.  Мне-то что, я служу Хайгардену и ничего не нарушаю. Вот только сами Тиреллы могут быть недовольны. Посланец из Речных земель, да еще и в обход Ланнистеров Тут надо действовать с опаской.

 Для того я и здесь. Ну, так как, поможешь?

 Конечно. Тем более, я уже и позабыл о садах и кабачках Хайгардена. Пора вспомнить о былом.

Так и получилось, что через день из Алого озера выехал небольшой кортеж под флагом лорда Крейнапять летящих золотистых журавлей на бледно-голубом поле. Люди знали, что хозяин замка по личным делам отправляется в Хайгарден. С собой он взял небольшую свиту, в которую вошли пять человек из Речных земель.

Два лорда и их люди двигались по богатым и бескрайним краям. Дубровник, Оселец, Две девы, Овражье, Колодецраз за разом они проезжали внушительные деревни и поселки. О войне здесь и слухом не слышали. Лорд Блэквуд с раздражением смотрел на мирный край и представлял себе округу Древоронаразоренную и сожжённую.

Наконец они увидели Хайгарденвеличественный и внушительный замок, скорее даже город, стоящий на холме и обнесенный тремя рядами зубчатых стен, сложенных из белого камня. Город утопал в зелени и садах и стоял удачно. Могучий Мандер сливался в этом месте с Закатной рекой. Да и Морская дорога пересекалась с дорогой Роз.

О благосостоянии Тиреллов ходили легенды. В Вестеросе не было другого такого дома, который мог бы выставить армию сходной численности.

 Направимся сразу в замок,  с немалой гордостью заявил лорд Крейн.  Кузен Вортимер поможет нам разместиться с полагающимся достоинством. Да и меня в замке помнят.

 Не забудь, Кен, мне нужна встреча с наследником.

 Устроим, устроим, не переживай Уиллас отличается славным нравом и мало кому отказывает в беседе. Правда, парень далеко не глуп, и получить от него что-то не так-то и легко.

Титос раньше посещал Хайгарден и замок уже не оказывал на него того впечатления, что в первый раз. Но вот Хостера он поразил. Приоткрыв рот, сын смотрел на все стороны. Их кони гремели копытами по замощенным брусчаткой улицам, и звук отражался от стен. Богатство Тиреллов буквально кричало о себе со всех сторон. Мастерские, постоялые дворы, конюшни, лавки, магазины, кузницы, усадьбы и дома, рынок, площадь со статуей Люди беспрерывно двигались по своим делам и от их количества разбегались глаза. Изредка толпу пересекала нитка богато одетых лордов или рыцарей во главе своей свиты.

Конечно, Хайгарден значительно уступал Королевской Гавани и Староместу, но был куда чище и приветливей. Здесь на лицах не пропадали улыбки, а свежий воздух с Мандера нес прохладу и ароматы фруктов и садов.

Стража на воротах узнала лорда Крейна. Офицер любезно отправил с ними сопровождающего, который провел их за третий пояс стен, где они некоторое время подождали. Люди стояли во дворе, со всех сторон окруженном стенами и постройками. Чуть в стороне, сверкая на солнце витражами и позолотой, возвышалась великолепная септа.

 Кузен!  к ним быстро вышел сир Вортимер, очень похожий на Кена, только выше, мускулистей и моложе. На вид ему можно было дать лет тридцать пять. Закованный в начищенное железо, он смотрелся грозно и воинственно.

 И я рад тебя увидеть!

 Клянусь Семерыми, вот так встреча! Как прошла дорога?

 Как и обычновыше всяких похвал. Да и что с нами могло случиться в мирном Просторе?  лорд Крейн усмехнулся.

Сир Вортимер сразу же повел их внутрь одной из башен. Она так и называласьГостевая, и служила местом, где проживали влиятельные лорды, посетившие Хайгарден.

Там Кренли представил Блэквуда. Они раньше виделись с сиром Мортимером, но это случилось более пятнадцати лет назад и никто друг друга не запомнил.

 Лорд Титос!  сир Вортимер осмотрел его с ног до головы.  Очень неожиданная встреча. Очень! Вы здесь по личным делам или представляете Речные Земли?

 Здесь я по слову лорда Талли.

 Об этом не должны знать лишние люди, Вортимер,  добавил Кен.  Понимаешь?

 Вполне. Что ж, располагайтесь и отдыхайте. Я сегодня же скажу сиру Уилласу о вашем приезде. Он примет вас, но возможно не сразу. Завтра или послезавтра, а может и позже.

 Нам бы не хотелось терять лишнее время,  сдержанно заметил Блэквуд.

 Но и наследник не любит торопиться. Такое не в его правилах,  парировал сир Вортимер.

Пришлось ждать. Закончился первый день. Прошел второй, и лишь на третий сир Уиллас соблаговолил их принять.

Хайгарден изнутри оказался даже больше, чем снаружи. Сир Вортимер долго вел Блэквуда по внутренним переходам. Сквозь окна падал свет, а иногда путь освещали факелы на стенах. Они поднялись на два лестничных марша, спустились на один и, наконец, пройдя через неприметную дверь, оказались в небольших, богато обставленных покоях.

Его окна выходили на Мандер и были закрыты очень красивыми литыми решётками. Внутри находились ковры, изящная мебель и камин. Сейчас, по случаю теплой погоды, огонь не горел.

 Рад познакомиться с вами, лорд Титос,  при их появлении с одного из кресел поднялся высокий и широкоплечий молодой человек с едва заметной грустной улыбкой. Он опирался на трость и подволакивал ногу. Но все же он встал и Титос счел такое внимание добрым знаком.

 И я рад нашей встрече, лорд Тирелл,  Блэквуд улыбался не часто, но сейчас он это сделал.

 Я не лорд, и не стоит меня так величать,  Уиллас проницательно посмотрел ему в глаза. На его камзоле неярко поблескивала тонкая вышивка в виде цветочного узора.  По правде, я даже рыцарем не успел стать. На том турнире, где, как все думали, я получу рыцарские шпоры, принц Оберин Дорнийский и мой конь решили иначе. Вместо шпор мне досталось раздробленное колено и хромота Впрочем, не стоит сейчас об этом говорить. Но как-то величать меня надо. Вот я и позволяю людям использовать слово «сир». «Наследник» звучит слишком высокопарно и скучно. Вы меня понимаете?

 Вполне.

 Тогда присаживайтесь и поговорим. Сир Вортимер!  мастер над оружием уловил его жест, приблизился к столу и наполнил два бокала вином. Прислуживать за столом, хоть и наследнику, было ему не по статусу. Но слуги отсутствовали, и рыцарю волей-неволей пришлось их подменить. А это значило лишь одноТирелл желал, чтобы как можно меньше людей знало о состоявшейся беседе.

 Прекрасное вино,  Титос отпил глоток.

 Да Итак, я слушаю,  Уиллас откинулся на спинку, сложил руки домиком и прикрыл глаза. Казалось, он задремал.

 Лорд Талли направил меня к вам с одним деликатным делом,  Блэквуд глубоко вздохнул и покосился на отставленную в сторону трость Тирелла. Всю дорогу он думал, как ловчее исполнить приказ своего лорда. Как следовало говорить с Тиреллом? С чего начинать? На чем делать акцент, а о чем умолчать?  Как вы знаете, Речные земли полыхают в войне. Нам крепко досталось, хоть мы и готовы продолжать столько, сколько будет нужно. Но лорд Талли считает, что война исчерпала себя Какой смысл ее продолжать?

 Вот как?

 Да. Сейчас лорд Тайвин выжимает из Трезубца все соки. А это приведет к тому, что земли окажутся в запустении, а многие славные рыцари, о которых вы наверняка знаете, сложат головы,  Блэквуд не случайно упомянул про рыцарей. Тиреллы отличались благородством и любили оказывать покровительство. Тем более, они официально взяли на себя обязанности сохранения рыцарских традиций, собирали различных менестрелей и миннезингеров, часто устраивали турниры и привечали прославленных, и не очень, бойцов. При них рыцарство расцвело в Просторе пышным цветом, как и роза на их гербе.

 Я понимаю вас, лорд Титос. Благородный человек, если и должен погибать, то со славой, а не просто так. Он должен сражаться во имя идеи. Так вы полагаете, эта идея ныне закончилась?

 В Речных земляхда.

 Странно, но почему вы приехали ко мне? Мой лорд-отец Мейс Тирелл находится в Королевской Гавани. Там же и моя бабушка, леди Оленна. С такими вопросами надобно, прежде всего, обращаться к ним. Собственно говоря, я мало что решаю.

 Думаю, вы скромничаете, сир Уиллас,  Блэквуд удивился. Молодые люди в возрасте, как у Тирелла, как правило, отличаются внушительным тщеславием и любят преувеличивать свои возможности, а не преуменьшать. Что стоит за таким поведением? Скромность? Или хитрость?

Дальнейшая беседа шла в дружеской обстановке, при которой было много намеков, обоюдного прощупывания и недомолвок. Вернее, прощупывал в основном лорд Блэквуд. Тиреллу это было словно и не нужно. Он просто наслаждался такой беседой.

В первый раз они не договорились ни о чем серьезном. Да и присутствие Хостера не оказало того значения, на которое рассчитывал лорд Талли. В этом он ошибся. У него просто не появилось возможности познакомить сына и наследника Хайгардена. Но в остальном На следующий день они встретились еще раз, и Титос повел беседу более откровенно и напористо.

 Лорд Талли желает закончить войну и хочет заключить мирный договор через дом Тиреллов. Нам нужны друзья. Да и Хайгардену, несмотря на огромную армию и авторитет, они не помешают.

 Интересно Лорд Талли не обращался с мирным предложением к лорду Тайвину? Он же десница и именно в его компетенции решать такие вопросы.

Уиллас Тирелл оказался не только вежливым и галантным молодым человеком. Кроме всего прочего он был очень сдержанным и осторожным. Он ни разу не упомянул, что между Ланнистерами и Тиреллами есть какие-то шероховатости или недопонимания. С его слов выходило, что заключенный альянс сделал их всех счастливыми.

Блэквуд был готов с этим согласиться, так всё звучало логично и правдоподобно. И если бы не твердые уверения лорда Талли, что там хватает сложностей, он бы поверил Тиреллу.

 Конечно, обращались. Мы отправили нескольких птиц, но ответа так и не последовало.

 Такие вопросы не стоит доверять крыльям и ветру.

 Верно. Поэтому лорд Талли собирается послать кого-то в Королевскую Гавань.

 Когда?

 После того, как узнает, о чем мы с вами договорились. Или не договорились, сир Уиллас.

Блэквуд развил мысль. Талли ищут новых друзей и их помощь. Получив ее, они станут поддерживать тех, от кого она пришла. Всё просто. Если Тиреллам такое предложение не интересно, если их полностью устраивает, как усилились Ланнистеры, и если они не хотят ничего менять, то лорд Талли начнет смотреть в другую сторону.

Тиреллы, несмотря на несомненное благородство, тщеславны. Правда, последнее слово и дальнейшее Блэквуд по понятным причинам озвучивать не стал.

Тиреллы добились того, что Маргери скоро наденет корону. Младший брат Уилласа, сир Лорас, стал рыцарем Королевской Гвардии. Средний брат получил замок Флорентов. Но на этом их аппетит не закончится. В альянсе с Ланнистерами они играют вторую роль и она им не по сердцу. А Талли готовы помочь начать свою игру. И дать то, что Ланнистеры дать не могут.

Эдмар приказал ему говорить именно так. Блэквуд ничего не забыл, и поступил, как от него и ждали. Его речь звучала сдержанно, и в тоже время внушительно.

И Тирелл клюнул. Он, обладающий статусом наследника великого дома, разводящий коней и охотничьих птиц, наблюдающий за звездами и читающий книги, наверняка скучал, лишенный той жизни, которая есть у здорового человека. Ему не хватало азарта и риска, страсти и опасности. И Эдмар Талли показал ему, где такое можно отыскать.

 Интересное предложение, лорд Блэквуд,  ответил Тирелл. Он сдерживался, но его глаза заблестели, а на щеках появился румянец.  Очень интересное!

 Что вы ответите, сир Уиллас?

 Принимать такое решение я не вправе. Думаю, это ясно? Но я вижу потенциал. Он есть, и он мне по сердцу.

 Так что мне написать лорду Риверрана?

 Скажите ему, что Хайгарден заинтересовался. Но окончательное решение будет принято в Королевской Гавани. Человек лорда Талли должен связаться с моей бабушкой, леди Оленной. Я же, со своей стороны, предупрежу ее о новой ситуации, нашей беседе и всём прочем.

 Такое нас устроит.

 И нас. Но вот что я вам хочу сказать. Бабушка считает, что я слишком доверчивый. Я называю это иначечесть и благородство. Так вотесли вы договоритесь с леди Оленной и если впоследствии об этом станет известно, Тиреллы от всего откажутся. Наша дружба должна оставаться в тайнепо крайней мере, до определенного времени. Нам не с руки ссориться с Ланнистерами. Тем более, через несколько дней состоится свадьба моей сестры Маргери и короля Джоффри.

 Так и будет, сир Уиллас. Мы готовы ждать Но не слишком долго.

 Значит, так тому и быть. Я прикажу мейстеру, и он предоставит вам птицу.

В тот же вечер в Риверран улетел полный сил ворон. К его лапе было привязано короткое письмо.

Беседа состоялась. Предварительное согласие получено. Окончательно всё решится в столице, с известным вам человеком. Грай.

По своему обыкновению, Блэквуд отписался коротко. Тем более, таково было и требование лорда Талли. Они вступили в очень опасную игру. Лишь дурак дергает льва за усы и бахвалится своим безрассудством.

Лорд Титос чувствовал себя необыкновенно живым, полным сил и амбиций. Затевалась такая интрига, что от неё захватывало дух.

Глава 5. Экспромт

 Напишите отцу, сир Лотар, что его молчание подозрительно. Оно подталкивает меня к определенным мыслям,  небрежно заметил Роман.

Они с Лотаром Хромым находились в солярии. За последнее время почетный пленник пережил несколько психологический стадийраздражение, недовольство, гнев, надежду. Сейчас лорд Риверрана деликатно и ненавязчиво подводил его к ещё одному состояниюстраху.

 О чём вы, лорд Талли?  поинтересовался Фрей. Выглядел он хмуро и помято. Его пленение продолжалось, никаких подвижек как будто не предвиделось, а обещанный Харренхолл не торопился падать в руки.

 Я сказал ему, чтобы он выслал девушек для смотрин и твёрдо пообещал жениться на одной из них. Так почему он медлит? Это же светлая мечта всей его жизнивыдать свою дочурку за хозяина Риверрана.

 Мой лорд-отец

 Он темнит и осторожничает,  перебил его Роман.  Чего он ждет? Где войско Близнецов? Мы ведем войну, а у вас есть четыре тысячи! Где эти люди? Почему они не со мной?

Назад Дальше