Безумная кошатница - Павел Иванов 2 стр.


 В Буреграде,  продолжил он уже мягче,  все спешат заработать денег, и чем больше денег, тем больше спешка А у Даннелора их больше, чем у многих. Да А ведь я помню, когда он только-только приехал из Дарнасуса, так сказать, скромным провинциалом, без гроша за душой, будучи простым учителем первой помощи

 Онучитель первой помощи?!  поразилась Лика.

 Более того, когда-то он даже работал вместе со мной у брата Склифа, еще когда не было Атуина

Чао замолчал, уставившись вдаль и жуя листья, а Лика томилась в нетерпении, ожидая продолжения.

 Так что же случилось?  не выдержав, снова подала голос она.

 А? Чао, вздрогнув, вышел из задумчивости.  Да ничего хорошего,  вздохнул он.  Вон, можешь полюбоваться Он кивнул в сторону пачки газет, лежавших в люльке, рядом с Ликой.

Все еще не понимая, Лика взяла первую газету из стопки«Вестник Буреграда».

 На развороте, там, где реклама,  подсказал Чао.

Лика развернула газету. Среди рекламных объявлений и полос о покупке-продаже и сдачу в аренду недвижимости, почти в самом центре располагалось крупное объявление, с портретом элегантно одетого эльфа с зеленым оттенком волос, сверкающего уверенной самодовольной улыбкой.

«Исцеление от тягостных недугов!»гласило объявление«Быстро, надежно, анонимно! Уникальные авторские методики! Лечение каджа-кольного синдрома на дому! Только сертифицированные целители! Гарантия! Ждем вас!»

Далее приводился адрес, судя по которому, насколько Лика уже разбиралась в географии Буреграда, офис Даннелора находился где-то в одном из самых престижных районов городаКвартале Магов.

 То есть, теперь он  начала Лика.

 имеет хорошую клиентуру, постоянную практику и стабильный высокий доход,  закончил Чао.  Соответственно, круг его знакомств также сильно изменился, и мы с братом Склифом в него уже не входим. Зато, говорят, архиепископ к нему благоволит Даже упоминал как-то в одной из своих проповедей, как пример ревностного социального служения. Ну да ладно.

Атуин уже выехал к тому времени за пределы города и теперь катился по дороге, которая уже отчасти была Лике знакомакогда-то она проходила по ней, получив свое первое послушание от экзарха Оккама.

Где-то в голубой выси шумели кроны деревьев Элвинского леса, раздавалось пение птиц, воздух был свеж и чист, солнце пригревало, и, казалось, в такой замечательный день просто не может случиться чего-то плохого.

Лика вспомнила предостережение брата Склифа и нахмурилась.

 Чао,  спросила она,  а кто эта старуха Донни, к которой нас вызвали? И почему братья так странно о ней отзывались?

 Аа  пандарен помотал головой.  Есть тут одна старушка, живёт на отшибе, почти у самого североземского аббатства. Говорят, она вдова, правда, никто никогда не видел её мужа, а сама она не очень охотно общается с соседями. Так, или иначе, живёт совсем одна Ну, как однас кошками!

Лика невольно улыбнулась.  Многие пожилые люди заводят себе питомцев, чтобы не чувствовать себя одинокими,  заметила она.

 Ну Тут ведь всё дело в количестве питомцев,  пояснил Чао.  Я лично тоже не вижу ничего предосудительного в том, что люди заводят кошку, или кота, или обоих сразу. Но когда их количество переваливает за две дюжины, это уже, на мой взгляд, перебор.

 Две дюжины кошек?  поразилась Лика.

 Именно,  кивнул пандарен.  И вся эта орава носится по всей округе, можешь себе представить Некоторые соседи пробовали возмущатьсякоты таскают цыплят, а иногда и продукты, орут по ночам, и всё такоено где там! Она и слышать никого не хочет, а чуть чтохватается за топор.

 Ого!

 Вот-вот. Души в своих кошках не чает, ест с ними и спит, разговаривает, нас вот вызывает иногда, если что-то с ними случается.

 С кошками?!  переспросила Лика.

 Ага,  кивнул пандарен, перекладывая травинку из одного угла рта в другой.  Правда, сейчас это реже, так как теперь уже её тщательно расспрашивают перед тем, как принять вызов.

Но ездим к ней, все-равно, частенькоповоды она находит постоянно

 Но, если она так плохо себя чувствует, может быть её лучше было бы забрать в бараки и полечить?  непонимающе спросила Лика.

Чао покачал головой.  Во-первых, никуда она не поедет, даже если с ней действительно что-то случитсяона же не оставит своих кошечек. А во-вторых, здоровье у неё такое, о каком в её возрасте можно только мечтать. Всё дело в том, что дефицит общения, по-видимому, её кошки, все-таки, восполнить не могут, вот она и ищет повода, чтобы вызвать наспривлечь внимание, сочувствие соседей и все такое По большому счету, все, что ей надопожаловаться на судьбу, и чтобы её выслушали и посочувствовали. Вот и катаемся Правда, братья особо не возражаютим больше нравится по полдня проводить в Гольденшире, чем мотаться по Буреграду. А старуха и яблочек с собой на дорогу всегда даст, и таверна тут неподалеку имеется. Так что для них это что-то вроде законного выходного.

Брат Склиф, правда, давно их раскусил, и даже пытался заставить укладываться в установленные сроки, но, после того, как те раз уехали, не дослушав Донни, она написала такую кучу жалоб, что, в итоге, ему пришлось махнуть на все лапой.

Лика слушала, не веря своим ушам. Она-то думала, что на этот раз едет в Голденшир с настоящей целительской миссией, а получалось, что ей предстоит очередное поручение из серии тех, что ей приходилось выполнять по просьбам крестьян. Вот уж, действительно, большая деревня

Она вспомнила про целительниц и ей стало неловко, что она оставила их одних.

Вернувшись в телегу, она обнаружила, что, в полном соответствии с предсказанием пандарена, обе её новые знакомые уже не ругались, а вполне мирно и увлеченно беседовали, сидя рядом друг с дружкой и вместе листая какой-то яркий глянцевый журнал.

С обложки журнала, сверкая ослепительной улыбкой, на неё глядела какая-то эльфийка с невообразимой копной волос и ярким макияжем.

 Крем для ухода за корой  донеслось до неё.

 А для чешуи такой подойдёт, интересно?

 Я бы советовала тебе вот эту маску с флавоноидами С экстрактом фьярнскаггла и магорозы

 Ой, смотри, смотри, какой классный лак для когтей!

 Вообще-то, тут написанодля корней!

 Ну Туда тоже можно!

 Изумительный цвет у этой помады Было бы мне, куда её наносить! Тебе вот хорошо с твоей-то пастью

 Ага, а ты хоть представляешь, сколько мне её нужно?! А у тебя зато такая классная крона, прямммм! Хочу себе такую!

 Ой, духи «Сурамарская чаровница»! Я помню, папа дарил маме такие Правда, они стоят как пол-Буреграда

Лика смущенно кашлянула.

Крокодильчик выглянула из-за журнала.  Привет! А мы и не заметили, как ты исчезла!

 Хочешь полистать?  смущенно спросило деревце, протягивая ей журнал.

 Спасибо,  поблагодарила Лика, принимая журнал. Она рассеянно развернула его, пробежавшись взглядом по причудливым прическам, изображенных на его страницах, и, внезапно, что-то вспомнив, спросила:Девочки, а что такое дрянейская эпиляция?

Деревце и крокодил недоуменно переглянулись.

 Что-то, связанное с дренеями?  предположила Темперенс.

 Но точно не с крокодилами!  заметила Крокки.

Лика вздохнула. Видимо, это так и останется для неё тайной.

Она хотела было спросить что-то еще, но, в этот момент Атуин резко затормозил, и она едва не упала, налетев на Крокки.

 Чао!  возмутилась леди Темперенс.  Ты не мог бы останавливать машину чуть более плавно?

 Вот именно! Не бревна везешь ведь! Ничего личного, подруга,  невинно добавила Крокки, взглянув на деревце.

Отдернув полог навеса, Лика обнаружила, что Атуин остановился на перекрестке, между кузницей с одной стороны и постоялым двором с другой.

У входа в таверну толпились люди.

Чао, уже вылезший из седла, извиняясь, помог выбраться ей и Темперенс. Крокодильчик выпрыгнула сама и в нетерпении била хвостом по земле.

 Ты же говорил, что Донни живет где-то на отшибе?  вспомнила Лика.  Почему мы остановились здесь?

 С вашего позволения, сестра, это я взял на себя смелость настоять на остановке,  подал голос рослый широкоплечий мужчина в металлической кирасе с королевской символикой.

Лика узнала брата Дугхана, по совместительству выполнявшего роль шерифа Гольденшира.

Лицо его, обычно невозмутимое и несколько скучающее, сейчас выглядело взволнованным. Брови были нахмурены, губы сжаты в полоску, под глазами залегли темные круги.

Чао встревоженно поглядел в сторону скопления людей у крыльца.  Что случилось, Дугхан?  спросил он.  Нам дали вызов к Донни Антании

 Идемте, она здесь,  отрывисто кивнул Дугхан, уже устремляясь широким шагом в сторону таверны. Чао, помедлив секунду, двинулся следом, за ним уже во весь опор мчался крокодильчик. Лика оглянулась на Темперенс, которая тщательно поправляла крону.

 Идем, дорогая!  пропела она, и плавной невесомой походкой устремилась за провожатыми.

Люди расступались, освобождая им проход. Негромкий гул разговоров стихал, когда они проходили мимо. Лике показалось, что в этом молчании таится некая невысказанная угроза, хотя и не могла понять, с чем она связана.

Скрипучие деревянные ступеньки лестницы привели их на второй этаж, где в одной из гостевых комнат их встретили лысоватый мужчина средних лет в крестьянской одеждеЛика помнила его, это он давал ей поручение добывать плавники мурлоков, которое она отказалась выполнять; молодая золотоволосая женщина в белой блузке и длинной красной юбке и еще одна девушка с короткой стрижкой в зеленом платье. Её она помнила смутнокажется, помощница трактирщика. Все они выглядели взволнованными, и в то же время подавленными.

 Мишель, Мелика,  пропыхтел Чао.  И ты здесь, Уильям! Что

 Сюда, скорей!  перебила его женщина в белой блузке, которую, по-видимому, звали Мишель.

На вместительной двуспальной кровати слева от входа, под голубым балдахином лежала пожилая женщина. Её длинные, некогда рыжие, а теперь почти полностью седые волосы, спутанными, давно нечесаными прядями рассыпались по подушкам. Лицо её, не лишенное следов былой красоты, сейчас выглядело бледным, с желтоватым оттенком, словно было вылеплено из воска. Черты его заострились, впалые щёки и длинный нос усугубляли это впечатление. Затертая до дыр розовая кофта с засаленными обшлагами рукавов была измазана в крови, а сами рукава высоко закатаны. Худые жилистые руки, покоившиеся на одеяле, ниже локтей были обмотаны сероватыми обрывками грубой льняной ткани, сквозь которые проступали тёмно-красные пятна.

Женщина не смотрела на них, хотя её глаза были открытывзгляд был устремлен куда-то поверх их голов, казалось, в некую, видимую только ей одной точку. Губы её слегка шевелились, словно она что-то бормотала себе под нос. В комнате пахло кошками.

 Донни  охнул Чао.  Что здесь произошло?!  повернулся он к Дугхану.

 Судя по всемупыталась покончить с собой,  глухо отвечал тот.

 Покончить с собой?  переспросил Чао.  Донни? Но почему Вы уверены?!

 К сожалениюда,  кивнул головой шериф.  Уильям Пест её обнаружил

 С вашего позволения, док,  вмешался в разговор лысоватый человек, которого назвали Уильямом.  Это случилось около часа назад, может, даже чуть поболе Я иногда наведываюсь к Донниприношу ей молока, хлеба, ну и так, знаете, по мелочи, по-соседски, она ведь даже в лавку не приходит, а молоко у меня покупает, потому как ей для кошек завсегда требуется А молоко у меня свежее, парное

 Короче, Уильям!  попросил брат Дугхан.

 А! Ну, так я и говорю, прихожу, значит, сегодня к ней, в аккурат с утреца, стало быть,  заторопился Уильям.  И, значит, понимаюне то что-то с Донни!

Смотрю, окна у дома, стало быть, заколочены, досками, значит! Я поближе подошел, гляжукошак сидит под самым окном, смотрит на меня и орётмяучит, значит!

Я за нимон отбегает, и опять мяучит! Ну, я к дверяма там, стало быть, замок и бумага висит, с печатью! Я подивился, ясное дело, читать стал, а кошак орёт, не унимается Хотел было запустить в него чем-нибудь, но, потом смекаю, что неспроста этохозяйки-то не видать нигде! Подался я за кошакомон к сараюя за ним, а тамДонни!

Лежит прям у поленницы, вся в кровище, глаза закатила, а рядом топор валяется ейный! И кошаки рядом расселись вокруг, на меня таращатся, значит, так что мне аж не по себе сталочуть деру оттуда не дал! Но, думаю, надо глянуть хотьдышит ли? Подхожу, смотрювроде шевелится, только крови столько вокруг, что не понять, откуда льёт! И руки все порезаны-порублены, будто нарочно топором промахивалась

Ну, я что под руками было намотал на локти ей и на плечах поволок, хорошокумовьев встретил, те помогли до таверны дотащить!

 Раны неглубокие,  подала голос Мишель.  Но их несколько и почти все они задели веныона потеряла очень много крови. Я сменила повязку и остановила кровотечение, но это всё, что я могла сделать, к сожалению

Лика тем временем подошла к постели. Донни никак не отреагировала на её появление, продолжая смотреть в ту же точку, Лике показалось, что взгляд её с каждой секундой всё более стекленеет. Она коснулась ладонью руки старухиона была холодной и казалась безжизненной.

Протопав по деревянному полу, крокодильчик привстал на задних лапах, положив передние на кровать. Внезапно раздалось глухое ворчание, и, доселе незамеченный рыжий кот, свернувшийся клубком на груди старухи, вздыбив шерсть на спине, сверкая глазами, зашипел на Крокки.

Та зашипела в ответ. В этот момент на кота и крокодила упала тень словно выросшего в один миг у кровати дерева. Темперенс простерла ветви над головой старухи Донни и, казалось, откуда-то в комнате повеяло лесной прохладой, зашептались листья, запахло дождём, точнеетак, как обычно пахнет в лесу после того, как дождь уже прошёл.

Лика не сразу осознала, что слышит музыку, а, можетпение, доносившееся откуда-то из глубины кроны. Она не понимала языка, но ей казалось, что смысл был ясен без слов. Жизнь, пульсирующая, кипящая, переполняющая бытие, словно стекала с ветвей дерева и ручьями вливалась в распростертое на кровати тело.

Это длилось недолго, всего несколько секунд, но Лике они показались вечностью, и ей бы хотелось, чтобы эта музыка не кончалась никогда.

Темперенс погладила лоб женщины и отступила назад. Чао и окружившие его люди, напротив, придвинулись.

Донни Антания еще несколько секунд оставалась неподвижной, потом глубоко вздохнула, её взгляд сместился вниз и встретился с глазами Лики, ближе всех стоявшей к ней.

Несмотря на то, что лицо женщины потихоньку уже стало утрачивать бледность, взгляд её оставался пустым, ничего не выражающим. На какой-то миг Лике показалось, что в нём что-то промелькнуло. Глубокое отчаяние. Губы чуть искривились и снова шевельнулись. Лика наклонилась ближе.

 За чем?  еле слышно донеслось до неё.  Не хочу больше

 Донни!  Уильям Пест тоже наклонился над ней.  Что же ты натворила?! Разве так можно?

 Потрясающе!  вполголоса бормотала за спиной Лики Мишель.  В жизни не видела ничего подобного!

Чао хмурился. Он повернулся к брату Дугхану.  Вы узнали, что за бумага висела на дверях дома Донни?

 Да. Вот она,  и шериф протянул Чао намокший и порванный в нескольких местах лист пергамента.

«В соответствии с постановлением от. Сего года Данная недвижимость объявляется частной собственностью. В соответствии с волеизволением хозяйки»

Чао поднял глаза.  Что-то я не очень понимаю

 Да что здесь понимать  проворчал шериф.  Кто-то положил глаз на избушку Донни Антаниирасположение у неё, учитывая близость к Буреграду и аббатству, очень выгодноеземля там на вес золота. Родственников у неё нет, детейтоже. Видимо, кто-то решил этим воспользоваться.

 Ребята сказывают,  снова вмешался Уильям,  мелькал тут возле неё уже около недели один тип. Раньше его тут не видели, из городских, весь из себя, в костюмчике и с галстуком.

 Да, я его тоже видела!  спохватилась доселе не принимавшая участия в разговоре девушка с короткой стрижкой, которую звали Мелика. Она вспыхнула, заметив, что все смотрят на неё.

 Я помогаю отцу в таверне,  пояснила она.  В первый раз он у нас появился недели две назад, помнится, расспрашивал, кто где живет, да с кем, мне он еще тогда чудноватым каким-то показался. Потом еще пару раз приходил обедать. Усядется в углу и сидит, сосёт одну кружку пива целый час.

Назад Дальше