Когда улетел последний кристалл, и зал опустел, Джарет устало опустился на трон, потянув за собой Алиссу.
Где они сейчас? Она впервые видела коронную магию повелителя Подземелья.
В своих грезах, Джарет жадно выпил бокал вина. Скоро вернутся. Кто раньше, кто позже, но вернутся все. Я чту закон гостеприимства. А у нас появилось несколько минутдруг для друга.
Он неожиданно прижал ее к жесткой спинке трона, жадно целуя в глаза, губы, шею. Алисса выросла на улице, где царили нравы, далекие от придворной куртуазии. На некоторые ситуации у неё выработались условные рефлексы. Она извернулась и ударила коленом, не раздумывая. Джарет зашипел, согнувшись пополам. Алисса вскочила и замерла в растерянности, не зная, что теперь делать. А он вдруг начал неудержимо хохотать.
Ты Джарет полулежал на троне, постанывая от смеха. Ох, Лисс, ты меня с ума сведешь Садись, сейчас гости начнут возвращаться. Да не трону я тебя, обещаю, дождусь окончания бала! Конечно, если ты не пожелаешь уйти из Лабиринта. Но ведь ты не пожелаешь, верно?
Алисса села на край трона. Отвернулась, прикусив костяшки пальцев. «Зачем ему это? Он ведь меня не любит. А я не брошу Лабиринт, по крайней мере, пока не верну всё к жизни. И он это знает. Какой же смысл в постели? Или это тоже часть ритуала?»
Джарет молчал, потягивая вино из кубка. В зале начали появлятьсяпоодиночке и парамипритихшие, но судя по лицами, совершенно счастливые гости.
Почему ушёл Ганконер? спросила вдруг Алисса.
По нескольким причинам. Во-первых, он не ладит с Брайаном. Честно говоря, я не ожидал, что мой братец явится лично. А во-вторых, он самый подходящий гонец. Передаст важные новости, кому нужно, ничего не исказив.
Кому передаст? Мэб?
Вот видишь, ты сама обо всём догадалась.
Но вы же с ней в ссоре!
Не в первый раз. Но уж если Благой двор вернулся в Подземелье, пусть возвращается и онадля равновесия.
Алисса вздохнула. Нет, все эти интриги не для неё.
Снова заиграла музыка. Танцы становились всё сложнее и разнообразнее. Джарет больше не танцевал, но к нему все время подходили гостио чем-то напомнить, что-то подтвердить- чаще всего намёками, непонятными Алиссе. Всех гостей Джарет представлял ей, но имена и титулы не удерживались в памяти. Алисса смертельно усталаот внутреннего напряжения, от необходимости высоко держать голову под любопытными или откровенно снисходительными взглядами фэйри. Вокруг было слишком много разных чувствнечеловеческих, ярких, подавляющих.
Наконец танцы закончились, и гости потянулись к трону с прощальными речами, благодарностями, выражениями восхищения и заверениями в преданности. Алисса из последних сил улыбалась, даже говорила в ответ что-то соответствующее. Последним зал покинул Брайан. Джарет проводил его до дверей, и два короля о чем-то вполне мирно поговорили. Алисса, воспользовавшись моментом, выскользнула из зала, где гоблины уже начали неспешно наводить порядок. При виде Алиссы они старательно изображали бурную деятельность. Она усмехнулась и попробовала сотворить дверь из холла сразу в свою комнату. Как ни страннополучилось.
Первым делом она подошла к туалетному столику. В бальном зале зеркал не было, а ей хотелось взглянуть, что у неё на голове. На корону это походило ещё меньше венка. Алисса озадаченно повертела головой. Раскинувшая крылья сова держала в лапах змею, хвост которой, изгибаясь, образовывал венец. Он выглядел массивным, но не был особенно тяжелым. Алисса осторожно положила венец на столик и пошла в ванную. Смыла косметику, причесалась. Со вздохом погладила чудесную вышивку на переливчатом шелке. Может, Джарет не будет возражать, если она хотя бы ещё пару раз наденет это платье?
Дверь ванной открылась сама собой.
Мне долго тебя ждать?
Алисса глубоко вздохнула и вышла, оказавшись в покоях Джарета. Он сидел в кресле, закинув ногу на ногу, разом напомнив их первую встречу. Черный шелковый халат делал его лицо еще более бледным. В комнате пахло медом. Кстати
Что ты мне дал выпить перед балом?
Эль. Он встал и медленно двинулся к Алиссе. Она так же медленно начала отступать вдоль стены. Сваренный по уникальному рецепту одного кузнеца.
Напиток бессмертия Гоибниу?!
Чтобы стать бессмертным, его нужно пить регулярно. Джарет заложил хищный вираж, отсекая Алиссу от окна. Но начало положено, моя королева Стой!
У неё почти получилось проскочить к двери, но вовремя разгадавший маневр Джарет оказался проворнее.
Я устал бегать за тобой! Джарет прижал Алиссу к себе так, что у неё перехватило дыхание. Лисс, может хватит?
Ты сказал, что я могу уйти! Ты мне должен!
А ты хочешь уйти?
Алисса слышала нехорошие хрипы под тонким шелком. Да сколько же Джарет нахватался этой гадости?!
Я ведь уже сказала, что не брошу твой Лабиринт. Разве обязательно Я хочу сказать, это ведь брак по расчёту и
Джарет ослабил хватку, но теперь его пальцы нежно поглаживали шею Алиссы.
Ты свободна, моя королева. Источник снял с тебя не только метку Мэб, но и мою. Наш прежний договор потерял силу. Но я хочу, чтобы ты осталась. Не только ради Лабиринта. Ради меня. Загляни в своё сердце, Лисс. Разве я тебе безразличен? Ты вытащила меня из Преисподней
Силой источника!
Не только. Мы связаны, Лисс. Мыодна судьба.
Он медленно, как в танце, вёл её к кровати. "Я могу уйти, повторяла про себя Алисса. Я могу ему приказать. Он мне должен!"
Такой королевы у меня ещё не было, шептал Джарет. Я сделаю всё, что ты захочешь, Лисс. Мы полюбим друг друга, я знаю.
А если нет?
Он засмеялся и поцеловал её.
Заключим пари? Скажем, на год?
И какая ставка?
Желание. Джаретнащупал застежку её платья. Любое желание. Но учти, я намерен выиграть.
По полу застучали оторванные пуговки
***
Воспоминания Алиссы прервало слабое шебуршание за дверью. Потом в нее осторожно поскреблись. Алисса открыла. Маленький гоблин, похожий на отцветший чертополох, робко улыбнулся ей.
Госпожа, там прибыли с Перекрестка Ди-пломат-тическое посольство с извинениями, вот!
Хорошо, король скоро выйдет. Она нарочито громко захлопнула дверь. Джарет шевельнулся и что-то пробормотал, но не проснулся. Неужели ей одной придется встречать посольство? Нет, она не сможет смотреть в глаза Хранительнице!
Джарет, проснись! Алисса залезла на кровать и потряслаегоза плечо.
В тот же момент она оказалась в ловушке из одеяла.
Попалась!
Пусти! Там посольство прибыло с Перекрестка!
Надо же, как не вовремя! Я им это добавлю в список претензий. Джарет неохотно отпустил Алиссу. Пусть даже не надеются обойтись одними извинениями. Позови служанок, пусть оденут и причешут тебя, как полагается. Главное, не забудь венец.
Мне обязательно к ним выходить?
Джарет внимательно всмотрелся в её несчастные глаза.
Ладно, в этот раз нарушим протокол. Не переживай, Лисс, я всё улажу.
Хорошо. онаблагодарно улыбнулась. Только бы действительно всё уладилось. Иначе ей придется жить с наполовину мертвой душой.
Глава 10
Мои условия: один из Средних миров в полное владение и голова Эдды. Нет, пожалуй, она мне нужна целиком, живая. Джарет, высокомерно вздернув подбородок, смотрел с высоты трона на посольство Перекрестка. Трое женщин, все в серых длинных плащах с капюшонами, скрывающими лица.
Эдда погибла, ответила одна из них. Несчастный случай.
Джарет кивнул, нечто подобное он ожидал.
Кто новая Хранительница?
Я. Державшаяся позади женщина шагнула вперед и сбросила капюшон. Блестящие черные волосы рассыпались по плечам. Зеленые глаза смотрели на короля гоблинов с усмешкой.
Хельга?! Он вскочил и сбежал по ступеням ей навстречу. Но как это возможно?
Перекресток не отпускает в смерть тех, кто верно ему служит. Когда Дом оказался в опасности, силы порядка вернули меня.
Хельга выглядела лет на тридцать. Совсем как тогдав самый разгар их любви. Джарет подавил желание дотронуться до нее.
Полагаю, наш старый договор вновь вступает в силу?
Она коротко улыбнулась.
Да, и ты, разумеется, получишь компенсацию в полной мере. Выбирай любой из свободных Средних миров. Но у меня есть просьба к тебе. Отдай Алиссу, я готовила её себе на смену и, раз уж получила шанс, хочу закончить начатое.
Она еще не дозрела до роли Хранительницы. Джарет вернулся на трон. И ты опоздала, Хельга. Вчера в Лабиринте был Бал столетия. Помнишь, что это означает?
Ты выбрал её?! Она резкообернулась к своим спутницам. Оставьте нас.
Шорох плащей стих за дверью. Хранительница поднялась по ступеням трона. Джарет опустил глаза, когда тонкие пальцы скользнули по вырезу его рубашки и коснулись амулета.
Неужели твои вкусы так резко изменились, Джарет? Или дело в Лабиринте? Она ласково улыбнулась. Хочешь, я восстановлю его? Это будет гораздо быстрее. Ведь Алиссе придется какое-то время учиться, а я еще не забыла, как управляться с источником. Соглашайся, Джарет, ты же никогда мне ни в чем не отказывал.
***
Алисса сидела на мостике над весело журчащим ручьем. Джарет запретил без него работать с источником, но искушение оживить хоть что-нибудь оказалось слишком сильным. Лабиринт задыхался, и ей очень хотелось помочь всем, кто в нем живет, как можно скорее. К тому же, так ей было легче не думать о Доме на Перекрестке. И о Джарете.
Алисса еще не до конца разобралась, что она чувствует к королю гоблинов. Если это любовь, то очень странная. Но она действительно была счастлива прошлой ночью. И если так пойдет дальше, Джарет наверняка выиграет пари. Алисса вздохнула. Да разве это сейчас главное?
Она не должна была оставлять Джарета одного. Если уж приняла корону, надо соответствовать, а не прятаться за спиной мужа.
Алисса встала, сбежала с мостика и быстро начертила контур двери на ближайшей стене. А потом как былав простой куртке и запыленных штанахоткрыла дверь в холл перед тронным залом. Две женщины в серых плащах с радостными возгласами кинулись ей навстречу.
Алисса! Ты нашлась! Бедняжка! Теперь всё будет хорошо, ты вернешься с нами на Перекресток!
Что?! От такого напора она растерялась. Но я Нет, я не могу!
Не бойся, Джарет тебя отпустит! Хранительница Хельга его уговорит.
Кто его уговорит?!
Дверь тронного зала распахнулась, и в холл вышел Джарет, а рядом с ним Алисса побледнела и резко выпрямилась, сцепив пальцы за спиной. Хельгу она узнала сразу, хотя помнила Хранительницу совсем другой, гораздо старше. Странно, но её воскрешению Алисса даже не удивилась.
«Вот и всё. Мне не придется проигрывать пари».
Хельга пристально посмотрела на свою ученицу. Уголок рта у неё дрогнул.
Королеве Лабиринта мои наилучшие пожелания. Она склонила голову. Надеюсь, мы скоро встретимся вновь. Для тебя двери Дома-на-Перекрестке всегда открыты.
Хранительница махнула рукой своим растерявшимся от такого поворота спутницам и стремительно направилась к дверям. Джарет кивнул стражникам.
Проводите гостей до выхода из Лабиринта. Со всем подобающим уважением.
Он взглянул на замершую Алиссу и мгновенно оказался рядом.
Что с тобой? Неужели ты могла подумать, что я от тебя откажусь?
Алиссу трясло, она сама не понимала, что с ней происходит.
Ты ее любил! Она судорожно глотала слезы. Только её ты и любил по-настоящему И всё ещё любишь Она опоздала вернуться всего на одну ночь. Это неправильно!
Жизнь не всегда бывает правильной. Джарет обнял её за плечи и потянул за собой в зал. Плотно закрыл двери. Да, я любил Хельгу. Но её больше нет. Это явлениеуже не та женщина, которую я знал. Появись она здесь вчераничего бы не изменилось. Мне нужна ты, Лисс. Только ты, моя королева.
Алисса откинула голову, вглядываясь в его разные глаза. Все сиды владеют даром очарованияв большей или меньшей степени. Король гоблинов способен подавить волю человека. Особенно, если человек сам это позволит. Алисса закрыла глаза. Она справится. Даже если они действительно полюбят друг друга, это не конец её жизни. Однажды любовь закончится, и тогда она сумеет уйти.
Обещай, что не будешь запрещать мне ходить по дорогам.
Обещаю, подозрительно легко согласился он.
Воздух вокруг колыхнулся и потемнел. Тронный зал исчез, они оказались в беседке, сплошь заросшей вьюнком с душистыми цветами.
Ты еще не готова признать, что проиграла пари?
Не дождешься!
Он улыбнулсянежно и проникновенно, так что у Алиссы замерло сердце.
Дождусь. У нас впереди все время Вселенной.
На этот раз он расстёгивал на ней одежду не спеша, касаясь кожи только кончиками пальцев. Алисса застонала. Она выдержит. И это тоже выдержит. И это Великий Хаос, да как такое вообще возможно?! Но она всё равно не признается, по крайней мере, не сегодня
Над беседкой старые полузасохшие деревья расправляли наполняющиеся живительной силой ветки в ожидании птиц, которые наверняка скоро вернутся. Лабиринт просыпался и потягивался в предчувствии перемен.
Глава 11
Часть 2. Запределье
Глава 11
Мэб, королева Неблагого двора, склонилась над зеркальной гладью смоляного озера, вполголоса выпевая слова на древнем языке. Из всех ныне живущих сидов она одна знала, что через это озеро можно связаться с повелителем Преисподней. Средство, конечно, крайнее. Она нарушила главный запрет Перекрестка, и если это откроется, все сиды отвернутся от неё. Мэб содрогнулась. Оказаться вне законазначит потерять последние крохи власти. Но жажда мести сильнее страха.
Ты изменилась, моя дорогая, вместе с пузырьками воздуха к поверхности всплыл свистящий шепот. Что ты хочешь мне предложить?
Развлечение. Мэб нервно сглотнула. Помнишь того сида, что побывал в твоих владениях около двух десятков лет тому назад?
В Вечно-горящем-лесу? О да Он убил троих моих стражей.
Я могу сделать так, что он снова окажется в Запределье. И на этот раз ему уже не помогут выбраться.
Да, я бы не отказался с ним поиграть Где и когда?
Я не могу сказать точно Это было самое слабое место ее плана. На границе Сумеречных земель. В ближайшие дни.
Слишком расплывчато, его недовольство разошлось кругами по жидкой смоле. Впрочем, пусть будет так. Но чем скорее, тем лучше. Я не люблю ждать.
Мэб отступила от озера. Её трясло. Четыре тысячи лет назад демоны из Запределья ворвались в Средние миры. Тогда на их пути первыми встали сиды. Демоны были сильнее, выносливее, их магию было не остановить. Только помощь Перекрестка помогла объединенным силам фэйри выиграть ту войну. Запределье было отделено непреодолимой для демонов стеной. Но проникнуть туда возможность оставалась.
Алисса, ненавистная королева Лабиринта, часто бывает на Перекрестке. Если она исчезнет, Джарет наверняка отправится искать жену. Да, путь от Подземелья до Перекресткасамое лучшее место для ловушки.
***
Всё началось с ребенка. С тех пор, как Джарет подчинил себе один из отсталых Средних миров, дети начали поступать в Лабиринт с удручающей регулярностью. Люди есть люди. В любом мире найдутся бедняки, которые рады избавиться от лишних ртов, и мачехи, мечтающие извести неродных детей. О глупых старших сестрах и говорить нечего.
Гоблин-сити увеличился в размерах, Лабиринт нарастил новый круг внешних стен, захватив всю долину. Тролли мрачно следили, как владения гоблинов неумолимо приближаются к горам, а туннели дварфов местами уже граничили с Лабиринтом. Назревал конфликт, и Алисса подозревала, что командор королевской гвардии с нетерпением ждет возможности устроить драку с дварфами.
В то утро Алисса была разбужена возмущенными воплями гоблинов и бряцанием доспехов. Спросонья ей показалось, что сражение идет уже на улицах Гоблин-сити. К счастью, оказалось, что гоблины выдают желаемое за действительное. Дварфы в подземный ярус Лабиринта ещё не прорубились, хотя стук из западного сектора доносился подозрительный.
Как назло, Джарет в эти дни гостил у Брайана. Два брата то ссорились, то мирились, и сейчас как раз отмечали очередную годовщину мирного договора. Попойка вполне могла затянуться на неделю. Помянув недобрым словом всех сидов вообще и этих двух в особенности, Алисса распорядилась поставить охрану из гвардейцев, пообещав, что отправит в пожизненную ссылку любого, кто первым начнет свару. Бор лично остался следить за порядком, но как раз это не добавляло Алиссе спокойствия. Она вернулась в замок и попыталась связаться с Джаретом. Зеркало сначала не отзывалось, потом пошло знакомыми радужными разводамикак всегда, когда Джарет не хотел, чтобы его беспокоили. Алисса не отступила, и зеркало все же прояснилось, показав покои во дворце короля Благого двора. Беспорядок в них царил исключительный. Изображение тут же пошло рябью, потом зеркало изнутри заволокло туманом, и прозвучал недовольный голос Джарета: