Договорились. Дуфф прислушался к плеску воды, поднял с пола скомканную рубашку и принюхался. Интересно, в какую ловушку поймала короля гоблинов Люциана? Но в любом случае, в ближайшее время он будет занят в достаточной степени, чтобы не замечать чужую игру у себя под носом.
***
Алисса перехватила Джарета, когда он спустился в холл.
Объясни, что с тобой происходит?
Потом. Он коротко поцеловал ее в губы и направился к выходу. У меня мало времени, а сделать нужно очень многое.
Джарет, постой! Она побежала за ним. Я чуть с ума не сошла за эти два дня! Ты хочешь меня доконать своими тайнами? Куда ты собрался?
На Перекресток. Джарет остановился на ступенях замка. Лисс, послушай. Послезавтра всё так или иначе закончится. Но сейчас я прошу тебя: не покидай Лабиринт и не мешай мне.
Алисса смотрела ему вслед и чувствовала, как что-то рвется у нее внутри. Она так ждала, а он вернулся отстраненный, погруженный в свои мысли, в которых ей нет места. Впервые за время замужества Алиссе отчаянно захотелось всё бросить и уйти на дороги.
Ты покажешь мне Лабиринт? Дуфф подошел так неслышно, что Алисса вздрогнула.
Да, конечно, она попыталась улыбнуться. Пойдем.
***
На этот раз Джарет получил официальное разрешение войти в библиотеку Дома. Хельга присоединилась к нему, как только разделалась с самыми срочными делами. Зарывшись пальцами в волосы, Джарет внимательно читал книгу по демонологии. Ту самую, которую она когда-то забрала из библиотеки Лабиринта. Хранительница заглянула ему через плечо. На странице были приведены клейма демоновмастеров колец. Поверх таблицы лежал тяжелый перстень, который Джарет надевал только в самых торжественных случаях.
Ты поэтому украла у меня книгу?
Хельга села рядом.
Вообще-то ты сам разрешил мне забрать всё, что пожелаю. Она взяла перстень, взглянула на клеймо, отпечатанное внутри. Но я действительно боялась, что ты захочешь побольше узнать об этом мастере. Ты никогда не рассказывал, откуда у тебя кольцо.
Наследство по женской линии. Джарет откинулся на спинку стула. Оказывается, во мне есть примесь крови демонов. Странно. Никтони здесь, ни тамне замечал во мне ни малейшего сходства с ними. Его разглядела только Люциана.
Да, она ещё по портрету что-то заметила.
Она знала, кто изготовил мой амулет. Знала, что есть еще и кольцо. И прямо сказала, что я немного похож на этого мастера, он постучал когтем по строчке в книге, Джодок, лорд-демон, один из тех двоих, кто отказался участвовать в войне. Наверняка, именно он был её учителем. Полагаю, что месть тебевсего лишь способ заставить меня найти его.
Но почему она напрямую не дала тебе такого задания?
Не знаю. Джарет взял кольцо и надел на средний палец правой руки. Вероятно, он не горит желанием с ней встречаться.
Надеешься, что этот Джодок вступится за тебя, как за своего потомка? Хельга покачала головой. Даже не пытайся с ним связаться, Джарет. Если Люциана его ученица, можешь себе представить, каков сам учитель?
У тебя есть план получше?
Нет, но
Вот именно. Терять мне в любом случае нечего. Пока перстень с моей кровью у Люцианы, жизни мне не будет.
Джарет встал, прихватив книгу.
Обряд я проведу у себя.
Нет, это слишком опасно.
Оставь! Джодок уже четыре тысячи лет живет в нашей части Вселенной и пока что никак себя не проявлял. Скорее всего, он выбрал путь отшельника и не захочет привлекать к себе лишнего внимания.
Если так, он просто пошлет тебя куда подальше вместе с Люцианой.
Тогда придумаем что-нибудь еще, Джарет улыбнулся. Пожелай мне удачи, дорогая!
***
Круг для вызова Джарет начертил в подвале замка, предварительно защитив его всеми доступными способами. Вызов даже простого демонаопасная затея. А уж если речь идет о столь могущественном существе, как лорд-демон, да еще и мастер колец, осторожность следовало утроить. На память Джарет не жаловался, но все равно провел обряд, постоянно сверяясь с книгой. Медленно и старательно выговаривая каждый звук, произнес нужные слова. Никакой реакции. Джарет повторил вызов. Внутри круга заклубился туман. Когда он рассеялся, перед Джаретом стоял высокий, стройный демон с длинными белоснежными волосами. Одет он был в просторный балахон с черными абстрактными узорами, вызывающими неприятные ассоциации. Демон смотрел с такой досадой, словно его оторвали от крайне важного дела.
Что тебе надо? не утруждая себя приветствием, резко спросил он. Но тут же выражение его кошачьих глаз изменилось. Демон увидел амулет на груди Джарета. Кто ты?
Мое имя Джарет, король гоблинов старался говорить медленно и спокойно, хотя сердце колотилось так, что становилось больно. И я имею основания считать, что ты мой родственник. Разумеется, если ты и есть Джодок, мастер колец.
Да, это я. Демон что-то прикинул. Кольцо тоже цело?
Джарет молча поднял правую руку.
Я полагал, что эти вещи пропали вместе с той, кому я их подарил. Джодок пристально рассматривал Джарета. От его взгляда пробирала дрожь. Надо же, какой у меня, оказывается, необычный внук. Ты маг или король?
И то и другое. Джарет был поражен. Внук? Он полагал, что у них значительно более дальнее родство.
Судя по твоему виду, Джодок весело улыбнулся, открытие оказалось неожиданным для нас обоих. Ладно, малыш, рассказывай, зачем я тебе понадобился?
Тебе знакома Люциана? осторожно осведомился Джарет.
И как я сразу не догадался, что здесь замешана эта девчонка! Джодок расхохотался. Что она на натворила на этот раз?
Тщательно подбирая слова, Джарет изложил краткую версию своих злоключений в Запределье. Лорд-демон слушал внимательно, иногда его губы вздрагивали от сдерживаемой ухмылки.
Понятно. Люциана готова использовать любой шанс, лишь бы уговорить меня вернуться в Преисподнюю. Никак не может понять, что мне неинтересно состязаться с Люцифером за его трон. Ну, вот что, малыш, я сейчас отлучусь на пару минутмне нужно завершить одно срочное дело. Потом вернусь, и мы познакомимся поближе, он все-таки ухмыльнулся. Не бойся, я дам клятву на крови, что не причиню никому вреда, пока нахожусь в твоих владениях.
И лорд-демон испарился. Джарет глубоко вздохнул, сдерживая ликование. Рано радоваться. Слишком уж легко всё вышло. Наверняка впереди ждет какой-то подвох.
***
Алисса показала Дуффу все самые красивые места в Лабиринте. Он оказался великолепным спутникомвнимательно слушал и вовремя задавал уместные вопросы, так что она даже отвлеклась от своих переживаний. Прогулка удалась на славу. Они уже возвращались к замку, когда из-за поворота навстречу им вышел Джарет в сопровождении высокого светловолосого мужчины. Алисса никогда не видела демона, но узнала сразу. В годы её обучения Хельга уделяла демонологии немало времени. Дуфф тихо присвистнул.
Кого только не встретишь в твоем Лабиринте. Незнакомец с интересом посмотрел на Алиссу, потом на её спутника. Даже метаморфа.
Джарет с досадой глянул на жену, но промолчал.
Впечатляющая живая коллекция. Демон одобрительно хлопнул короля гоблинов по плечу. Ты все больше мне нравишься, малыш.
Они свернули налево и пропали в ближайшем портале. Алисса повернулась к Дуффу.
Метаморф?
Он пожал плечами.
Это просто слово, обозначающее таких, как яспособных изменяться. Гораздо больше тебя должно беспокоить, что твой муж впустил в свои владения лорда-демона. Общение с этими существами никому не идет на пользу. Он сильно изменился после возвращения из Запределья, верно?
Алисса покачала головой.
Мне кажется, там с ним случилось что-то нехорошее. И он пытается это исправить.
Он даже не представил тебя своему гостю, как будто ты просто часть Лабиринта, а не его королева.
Эти слова оказались последней каплей. Алисса прижалась к каменной стене и разрыдалась, по детски закрыв лицо ладонями. Дуфф загадочно улыбнулся.
***
Лабиринт Джодока впечатлил. На Джарета он теперь смотрел со сдержанной гордостью.
Позволь. Мастер колец протянул руку к трости, которой помахивал король гоблинов. Повертел в пальцах и вернул, одобрительно кивнув. Хорошая работа, малыш. Ну что же, ты доказал, что достоин войти в семью. Я поговорю с Люцианой. Она взбалмошная девочка, но по-своему привлекательная, не находишь? он лукаво прищурился. Из вас бы вышла красивая пара.
В списке эпитетов, которые придумал для Люцианы Джарет, слово «взбалмошная» не значилось. А «привлекательная»тем более.
Увы, я женат, он постарался придать своим словам хотя бы толику сожаления.
Когда это кого останавливало? Моего имени в твоем официальном генеалогическом древе тоже не значится. Ну, что ты так разволновался? Я же не настаиваю.
К облегчению Джарета, обсуждения его личной жизни не последовало. Джодок предпочел поскорее закончить дело, даже сам провел обряд вызова. Люциана возникла в круге в ночной сорочке, с разлохмаченными со сна волосами.
Что за она осеклась. Кошачьи глаза полыхнули восторгом. Учитель!
До чего же ты упрямая, Люциана, Джодок вздохнул. Ведь я тебе всё объяснил, и не раз. Я не собираюсь запирать себя в Запределье, даже ради трона. Особенно ради трона. Перестань меня отвлекать от работы.
Учитель! взмолилась Люциана. На Джарета она глянула лишь раз и тут же исключила его из поля зрения. Ты должен вернуться! Люцифер захватывает Сумеречные земли. Лорды присягают ему один за другим. Вечно-горящий-лес расширяется с каждым годом! Только ты сможешь противостоять этому безумию!
Не думал, что его амбиции зайдут столь далеко. Джодок задумался. Если так, я, разумеется, вернусь. Но не сейчас, торопливо добавил он, Мне нужно завершить свои проекты. Жди меня через пару месяцев. Он бросил взгляд на кусающего губы Джарета. Ах да, как я понимаю, ты уже знакома с моим внуком?
Твоим Люциана задохнулась. Я не думала, что он так близок тебе по крови.
Лорд-демон отечески положил руку на плечо Джарета.
Это не вызывает сомнений, дорогая. Так что верни колечко.
К удивлению Джарета, она залилась краской.
Учитель, я делала его слишком поспешно
Покажи! это был приказ.
Люциана побледнела. Стянула с пальца перстень с темным янтарем. Бросила через круг. Джодок поймал его, брезгливо повертел в пальцах.
И это сделала ты? Ты, которую я считал своей лучшей ученицей?!
У меня была всего одна ночь Люциана опустила голову.
Сколько раз я тебе повторял, что при изготовлении колец спешка недопустима, нравоучительно произнес Джодок. У тебя получилось не магическое кольцо, а кукла вуду. Бездарная поделка деревенской ведьмы! Если по возвращении я обнаружу, что все твои кольца такие же, я на тебе самой продемонстрирую, каким должен быть уровень мастерства! Сгинь!
Люциана всхлипнула и исчезла. Джодок мрачно разглядывал перстень.
Никакой фантазии. Так меня разочаровать!
Но он действовал. Джарет не спускал глаз с кольца.
Разумеется! Джодок фыркнул. Восковая кукла с каплей крови внутри, если её пронзить иглой, тоже действует. На, он протянул Джарету перстень, спрячь понадежнее.
Джарет облегченно вздохнул.
Непременно. Я очень благодарен!
Джодок потрепал его по плечу.
Право же, не о чем говорить, малыш. Перед уходом в Запределье я тебя навещу, он с неохотой глянул на круг. У тебя есть большое зеркало? Тогда я им воспользуюсь. Хочется, знаешь ли, напоследок, погулять по здешним дорогам.
Глава 15
Хельга сидела в своем кабинете, зарывшись в книги по демонологии, хотя слабо надеялась найти в них что-то полезное. О мастерах колец было мало информации. И всявесьма неутешительного свойства. Черные демиурги, подчиняющие себе целые миры и искажающие их себе в угоду. Ставящие совершенно жуткие эксперименты ради развлечения. Признающие только равных себе. Хельга устало потерла глаза. Всё это она знала и так.
Дверь распахнулась. Джарет вихрем ворвался в кабинет, выхватил Хранительницу из кресла и закружил по комнате.
У меня получилось! Я оказался прав!
Успокойся! Она высвободилась. Расскажи подробно, что произошло.
Слушая его восторженный рассказ, Хельга тревожилась всё больше.
И он не поставил тебе никаких условий? Совсем никаких? Ты уверен?
Он собирается меня навестить перед уходом в Запределье, веселье Джарета слегка приугасло. Но ни о каких условиях речи не было. Просто родственный визит. Раз уж он меня признал, не думаю, что мне угрожает опасность.
Это не то родство, которым стоит гордиться, проворчала Хельга.
Среди сидов наверняка есть ещё такие, как я. Джарет с интересом перебирал книги на столе. Почему же про них ничего не известно?
Потому что сиды убивали детей, родившихся от связи с демонами. А после войны такие связи вообще прекратились, но последышей ещё долго выискивали. Твоей матери очень повезло, что у неё не было сходства с настоящим отцом. Да и у тебя тоже.
Хельга забрала у Джарета книги и сложила аккуратной стопкой.
Ты рассказал Алиссе?
Нет, и не собираюсь.
Джарет, Хранительница внимательно посмотрела в его разные глаза. Прошу тебя, ответь мне честно. Зачем ты её держишь, если больше не любишь? Чтобы досадить мне? Это нелепо, ты ведь не ребенок.
Я не желаю это обсуждать. Настроение Джарета круто изменилось. Мои чувства к Алиссе тебя не касаются. Кстати, что-то вспомнив, он нехорошо прищурился. Верни ребенка. Её отдали мне. Есть правила, которые нельзя нарушать.
Тебе настолько наплевать на Алиссу? Она привязалась к этой девочке.
Забудет. В руках короля гоблинов завертелась и тут же исчезла хрустальная сфера.
Даже так? Хельга села за стол, позвонила в колокольчик. Не буду тебя разубеждать. Но ты напрасно недооцениваешь свою жену.
***
Алисса возвращалась в замок в одиночестве. Дуфф тактично исчез, оставив её наедине с нелегкими мыслями. Настрой королевы был решительным. Хватит её игнорировать! Она добьется от Джарета объяснений.
Ты плакала? он возник из ниоткудавозбужденный, искрящийся. Схватил Алиссу на руки и принялся целовать. Не переживай, моя королева. Всё уже хорошо. Я решил все проблемы!
Почему ты мне ничего не рассказываешь? Она попыталась вырваться, но он не отпустил.
Не хочу вспоминать. Как-нибудь потом. Джарет донес Алиссу до беседки, скрытой под зарослями плюща. Нас весьма некстати прервали тогда на дороге. Продолжим?
Её решимость стремительно таяла от тепла его рук. Как же она, оказывается, соскучилась! Он здесь, с ней, а остальное неважно.
Потом она заснула в его объятьях. Должно быть, сказались усталость и напряжение последних дней.
Проснулась Алисса уже ночьюв постели Джарета. Обычно она спала в своей комнате. Так было спокойнее, ведь чаще всего гоблинов и их короля призывали в темное время суток. Джарета рядом не оказалось. Алисса приподнялась и увидела на подушке хрустальную сферу. Протянула руку
Не трогай! Из-за балдахина выступил Дуфф. Если не хочешь помнить то, чего не было.
Как ты здесь оказался? Алисса насторожилась. И откуда ты знаешь, что в этом кристалле?
Я посмотрел, просто ответил метаморф. Джарет вернулся в замок один. Я пошел тебя искать. Нашел здесь.
Гдездесь? Алисса огляделась. Комната теперь выглядела какой-то зыбкой.
В беседке, терпеливо объяснил Дуфф. А в этом шаре один день твоей жизни. Сначала тебя будят гоблины, сообщают, что дварфы пробивают ход в Лабиринт. Такое было?
Да, совсем недавно Алисса поняла, что лежит на скамье, укрытая плащом Джарета, а призрачный ночной свет Подземелья пробивается сквозь листья плюща.
Потом ты разговариваешь с Джаретом через зеркало. Ждешь его. Он приходит и рассказывает, как решил проблему с дварфами. Потом Дуфф смутился. Вы занимаетесь любовью.
Но всё было не так! Алисса отбросила плащ и вскочила. Торопливо поправила смятое платье. Как он посмел? Ребенок Он все-таки забрал мою девочку!
Он не любит тебя. Дуфф смотрел понимающе, голос его звучал так сочувственно, что Алисса чуть снова не разрыдалась. Почему ты не уходишь? Ты же дверница. Тебе открыты все дороги.
Ты прав. Алисса вдруг четко осознала, что ей нужно делать. Я уйду. Сейчас же.
В самом деле, если уж уходить, то сразу, не прощаясь ни с кем. Даже с Миленой. Все равно последнее время Алисса редко встречалась со своей задушевной подругой. Милена, как и Хоггл, старели, а королева Лабиринтанет. Старший сын Милены уже работал в Лабиринте вместе со своим отцом. Джарет, конечно, заботитится о любимых слугах, так что Хоггл, да и Милена, проживут ещё лет пятьдесят. Но у любой жизни есть предел. Алисса задумалась, что будет с ней, если она покинет Лабиринт? А, всё равно! Пусть будет, что будет.