Дороги фэйри - Ольга Кузьмина 3 стр.


Тем временем очередная дверь вывела Алиссу на площадь перед замкомтёмным, неприветливым, словно и не живет в нём никто. Алисса настороженно остановилась. Короля дома нет, это хорошо, конечно, но где слуги, придворные, где охрана, наконец? Или здесь такая магическая защита, что стража ни к чему? Она покружила по площади и вдруг почуяла под ногами портал. Оригинально. И похоже, ведет прямо в замок. Едва ли это ловушканикакой угрозы Алисса не ощущала. На всякий случай коснулась амулета, висевшего на шнурке под курткой, прикинула возможную траекторию перемещения и шагнула в портал. В следующую секунду Алисса уже стояла в огромном тронном зале. Вокруг по-прежнему не было ни души. Отлично, теперь вверх по лестнице на третий этаж Она сверилась с корявым планом. Да, все верно.

Охраны на лестнице не обнаружилось. Какая беспечность! А вот дверь с магическим замкомэто плохо, очень плохо. Алисса огляделась, прошла дальше по коридору и быстро начертила на стене кончиками пальцев силуэт двери. Осторожно потянула на себя Получилось! Она вошла в покои короля гоблинов.

Алисса постояла, оценивая обстановку. Где может храниться волшебный плащ? Внимание её привлек внушительный шкаф. Она с опаской открыла одну створку и ахнула. В глубине обнаружился открытый портал в иной мир. Тут же захотелось все бросить и отправиться в исследовательскую экспедицию, но Алиссе удалось удержаться от искушения. У неё сейчас дело поважнее. Белый пушистый плащ висел с краю и выглядел изумительно красивым и, как ни странно, хрупким.

 Как же я тебя понесу,  прошептала Алисса.  Тебя ведь даже сворачивать жалко.

Она тихонько коснулась плаща, ласково погладила и тут же отшатнулась. Плащ взметнулся и вылетел из шкафа, обернувшись большой совой-сипухой. Покружив под потолком, она опустилась на подоконник и выжидательно уставилась на Алиссу выразительными желтыми глазами.

 Вот оно что  Алисса покивала. Ну конечно, она и раньше не верила, что король гоблинов превращается в сову. Сравните массу совы и человека, даже совы и фэйри, хоть они и легче людей, но не настолько же! А вот волшебная сова, которая повсюду летает, а король смотрит ее глазамиэто более вероятно.

Алисса осторожно подошла к окну. Глянула вниз и присвистнула. Окно тоже оказалось порталом, который вел на окраину Гоблин-сити. Интересно, зачем королю этот путь? Сова продолжала спокойно сидеть и таращиться на неё, словно ожидая распоряжений.

 Глупая ты.  Алисса осторожно протянула руку и погладила птицу.  Ну что с тобой делать, а? Ладно, будем считать, что задание я провалила. Переживу ещё годик.

Сова резко повернула голову. В ту же секунду воздух в комнате замерцал, пронесся порыв ветра, и обомлевшая Алисса увидела короля гоблинов. Портрет в энциклопедии в общем и целом не врал, хотя, конечно, прошло много лет, и даже фэйри меняются. Джарет выглядел значительно старше того надменного юноши, что был запечатлен на гравюре.

Король на миг остолбенел, обнаружив в своих покоях незнакомую девушку, гладившую его сову. А в следующую секунду незнакомка вскочила на подоконник и выпрыгнула в окно. Джарет метнулся следом, но сова вдруг взлетела и спикировала на него, с криком выставив перед собой внушительные когти. Король едва успел увернуться.

 С ума сошла?!  крик Джарета был слышен по всему Гоблин-сити.

Сова сделала еще один круг, так же внезапно успокоилась и опустилась на протянутую руку.

 Очень странно.  Джарет пересадил сову на спинку кресла и, оглядываясь на неё, подошел к окну. Сова не возражала.  Кого же ты защищала?  Он сделал правой рукой круговое движение и выхватил из воздуха светящуюся сферу.  Давай посмотрим, где наша застенчивая гостья, м-м?

Алисса неслась сквозь Лабиринт так, будто за ней гналась Дикая охота. Пару раз она ошибалась дверями, влетала в какие-то развалюхи, путалась в густой и отвратительно липкой паутине, но выход был всё ближе. Мелькнула мысль, что можно сбежать к Милене, но она тут же передумала. Привести к подруге разъяренного короля гоблинов было бы слишком подлым поступком.

Джарет с восхищением следил за перемещениями девушки. Такого виртуозного обращения с дверями ему давно не приходилось видеть. И это в панике! На что же она способна в спокойном состоянии? Но кто её прислал и зачем? Если его дорогие родичи, то откуда у них специалист столь высокого класса? А если она с Перекрестка Джарет помрачнел. Хранительницы последние триста лет не поддерживали ни одну из партий фэйри, сохраняя позицию вооруженного нейтралитета. Но если Дом вступил в игру, Лабиринт обречен. Чем же помешали гоблины силам Перекрестка?

Девушка, между тем, почти добралась до выхода. Джарет недобро улыбнулся. Зачем гадать, если можно узнать ответ? Он дунул на сову, превращая её обратно в пушистый плащ. Так будет спокойнее. А потом, глядя в сферу, очертил в воздухе замысловатый зигзаг. Подбросил кристалл к потолку, обернулся к двери и принялся считать. На счет три, дверь распахнулась.

Алисса уже радовалась близкой свободе. За стенами Лабиринта, где слабеет магия Джарета, она сможет мгновенно переместиться на Дороги. Но, влетев в последнюю дверь, Алисса ахнула. Она снова оказалась в покоях короля гоблинов. Девушка метнулась обратно, но перед ней была глухая стена.

 Не старайся, не откроется,  произнес за её спиной ехидный голос.

Алисса медленно повернулась. Джарет, не торопясь, шел к ней, широко улыбаясь. Эта улыбка проникала напрямую в спинной мозг, будила генетическую память. От этой улыбки хотелось забиться в глубину пещеры и зарыться в шкуры, в надежде, что тебя не найдут, потому что другой защиты от твари с такой улыбкой нет. Алисса прижалась спиной к стене и отрешенно прикинула, хватит ли у неё сил на новый забег, если, конечно, удастся прорваться к окну? И тут же поняла, что не может двинуть ни рукой, ни ногой. Её словно приковало к стене. Джарет подошел почти вплотную и с интересом осмотрел пленницуначиная с ног, обутых в запыленные высокие ботинки, до облепленных паутиной растрепанных волос.

 Надеюсь, тебе удобно?  с издевательской вежливостью осведомился он.

 О, вполне, ваше величество,  в тон ему ответила Алисса. Чего уж, помирать, так с музыкой.

Джарет хмыкнул, протянул руку в сторону стоящего у камина кресла и поманил его пальцем. Кресло послушно подбежало, как собака к хозяину. Король неспешно расстегнул плащ, отбросил его на спинку и сел, вальяжно забросив ногу на ногу. Носок его щегольского сапожка почти касался колен Алиссы.

 Для начала познакомимся. Кто я, тебе, полагаю, известно,  он из воздуха извлек стек с золотой причудливой рукоятью.  А как твое имя?

 Алисса,  она с трудом сглотнула и добавила:ваше величество.

 Надеюсь, Алисса, ты понимаешь, что твоя жизнь сейчас зависит только от меня. Кто бы тебя сюда ни прислал, он тебя не защитит. Я понятно объясняю?

 Да, ваше величество.  Алисса напряженно думала. Если сказать правду, король гоблинов наверняка заявится на Перекресток с вполне понятными претензиями. Разразится скандал. Её слово против слова Хранительницы. Ежу понятно, кому поверят больше. Фригг просто отдаст нелюбимую ученицу на растерзание. Может, они именно этого и добивалась? А если поубедительнее соврать, есть небольшой шанс выбраться из этой передряги живой.

 Я прошу прощения у вашего величества за свои действия.  Алисса смотрела на Джарета честными испуганными глазами. Обычно это срабатывало.  Я ничего у вас не похитила и даже не думала этого делать,  она опять сглотнула. Может заплакать? Или лучше не перебарщивать?  Я с Перекрестка. Наставница дала задание дополнить новыми сведениями любую статью из энциклопедии Вы ведь знаете, какая у нас в библиотеке энциклопедия?

Джарет кивнул. Он внимательно слушал, постукивая стеком по ладони.

 Я выбрала статью о гоблинах,  Алисса покаянно вздохнула.  Она уже триста лет как не обновлялась. Я не решилась побеспокоить вас, ваше величество, и просто хотела описать подробнее Гоблин-сити. Но на окраине города я случайно попала в портал, а он перенес меня прямо сюда,  она перевела дух и робко улыбнулась.  Разумеется, в вашей власти наказать меня, ваше величество, но ведь я не сделала ничего плохого, прошу вас, отпустите меня!

 Изумительно!  Джарет улыбнулся уголками губ.  Давно я не слышал такого уверенного и складного вранья.  Он подался вперед и вытащил из кармана куртки Алиссы сложенный лист пергамента.  Любопытно, что это у нас?

Алисса похолодела. Про эту улику она не вспомнила. Джарет развернул план, нахмурился, медленно провел рукой над пергаментом.

 Оч-чень интерес-сно  его шипение предвещало составителю плана скорый и мучительный конец. Пергамент король аккуратно сложил и засунул за отворот сапога.  Но с ним я успею разобраться. Сначала закончим с тобой, маленькая лгунья.

Он коснулся концом стека ноги Алиссы. Провел от ботинка до колена. Сначала по правой ноге, потом по левой. Алисса с ужасом увидела, что её ноги превращаются в камень.

 Такая образованная девушка, как ты, наверняка знает много легенд о людях, обращенных в статуи, м-м?  Стек продолжал движение вверх.  А знаешь, в чем ошибаются все рассказчики таких историй? Я тебе скажу. Человека действительно можно превратить в каменьцеликом и полностью. Но вернуть его к жизни уже невозможно. Только если остановить процесс до того, как окаменеют жизненно важные органы.  Кончик стека скользнул по животу, поднялся до груди и уткнулся в ямочку на шее. Алисса задержала дыхание.  Сердце, легкие, понимаешь? Человеку ведь нужно дышать. Процесс превращения медленный, у тебя есть минуты три, чтобы осознать свое положение и рассказать мне правду. Но не советую затягивать. После того, как окаменеет, гм, живот, обратное превращение чревато травмами.

Никогда в жизни Алисса еще так не боялась. Если она признается, а Джарет опять не поверит, в запасе есть тот предатель, который нарисовал план. Но вдруг он сбежал? Тогда некому будет подтвердить её слова. Но если подождать до последнего, может быть, тогда рассказ прозвучит убедительнее? Кто же станет врать под угрозой превращения в камень?

 Думай, думай,  Джарет выразительно постучал по её ногам. Но вместо ожидаемого каменного стука раздался мягкий шлепок по коже ботинка. Алисса и Джарет с одинаковым изумлением посмотрели вниз. Ноги девушки вернулись в прежний вид. Более того, Алисса вдруг почувствовала, что невидимые оковы отпустили ее. Вот только сил стоять уже не было, и она со вздохом сползла по стене на пол. Джарет резко наклонился к ней, его глаза сузились, крылья носа раздулись, он сейчас был похож на лиса, взявшего след.

 Какая на тебе защита?!  рука в черной кожаной перчатке схватила Алиссу за подбородок.  Смотри мне в глаза!

Но Алисса не могла оторвать взгляд от амулета, выскользнувшего из глубокого выреза рубашки Джарета.

 Откуда у вас это?!

Джарет метнул взгляд на свой амулет. Сжав губы, поднялся с кресла и поднял Алиссу, прижав к стене. Рывком расстегнул пуговицы на вороте её куртки, одна отлетела. Подцепив пальцем шнурок, вытащил амулет. Одинаковые полумесяцы закачались рядом.

«Мне конец»,  обреченно подумала Алисса.

 Кто тебе его дал?  голубой глаз короля смотрел с холодной яростью. Зрачок второго, расширенный во всю радужку, пульсировал. У Алиссы заболела голова. Преодолевая возрастающую боль, она прошептала:

 Матушка Хранительница Хельга.

Джарет мигнул. Боль в висках Алиссы исчезла. Король разжал пальцы, резко отвернулся и отошел к окну. Молча сел на подоконник, поджав одну ногу. Алисса не видела его лица, но на нее внезапно нахлынула такая волна одиночества и тоски, что прервалось дыхание. Пришлось ухватится за кресло, чтобы устоять на ногах. «Повышенная эмпатия»так называла матушка Хельга второй дар Алиссы и обычно при этом вздыхала.

Девушка сжала в руке амулет. Стало легче. Она неуверенно подошла поближе к Джарету. Тот все так же молча смотрел в небо. Лицо у него было застывшее, как маска.

 Когда она умерла?  не меняя позы спросил он.

 Два месяца назад,  Алисса вытерла ладонью намокшие глаза.  Она редко надевала амулет, а в день смерти почему-то отдала его мне. Сказала, что подарки не передаривают, но теперь уже можно. Это вы ей подарили, да?

Джарет слегка повернул голову, со слабым интересом взглянув на Алиссу.

 Да, сто лет назад. Ей было тогда двадцать.

«Как же он любил Хельгу!  подумала Алисса.  Даже сделал ей такой же амулет, как у себя. Так вот в чем секрет её долгой жизни» Она повертела в пальцах полумесяц из неизвестного ей материала. С одной стороны на нем был выпуклый символ бесконечности, с другой амулет был абсолютно гладкий, как будто срезанный. Алиса присмотрелась к подвеске короля гоблинов.

 Вы разрезали пополам свой амулет,  пораженная догадкой, прошептала она.  Вы отдали ей половину своей силы, а она ушла. Поэтому Лабиринт стал приходить в упадок, да?

Джарет невесело усмехнулся.

 Хельга стоила целого мира.

«Почему же он не забирает у меня амулет?  подумала Алисса.  Ведь яне она, мы даже не родственницы. Может быть, такие вещи можно только получить в подарок? Есть правила, которые нельзя нарушать».

Она вздохнула и решительно сняла полумесяц. Подошла поближе к окну. Может, еще получится сбежать?

 Я возвращаю его вам, ваше величество.  Алисса протянула на ладони амулет.  Я не имею на него никаких прав, а вам нужно спасать Лабиринт.

Джарет встал, глядя на Алиссу с таким удивлением, что ей стало безумно стыдно за себя.

 Я не знаю, что положено говорить в таких случаях,  шмыгнув носом, она уставилась в пол.  Я ведь не передариваю, а возвращаю. Разве так нельзя? Ну пожалуйста, возьмите, это будет правильно.

Джарет бережно взял ладонь Алиссы в свои, как в чашу.

 Тебе нужно надеть его на меня,  голос короля звучал хрипло, как будто у него болело горло.

«Ну конечно, дура!  обругала себя Алисса.  Хельга же надела его мне на шею и сказала: "Теперь он твой».

Отчаянно смущаясь, она приподнялась на цыпочки, Джарет склонил голову. Шнурок, как назло, запутался в его волосах. Пришлось поправлять. Волосы короля были мягкими, как перья совы.

 Теперь он снова ваш Ой!  Алисса вскрикнула, увидев, как два шнура сами собой сплетаются в один, а полумесяцы, соединившись срезами, сливаются в одно целое. Джарет заметно изменился. Он помолодел, глаза заблестели веселыми искрами. Король гоблинов закинул голову и торжествующе засмеялся. Воздух вокруг него заискрился, запахло грозой.

Алисса осторожно отступила к окну. Вот теперь точно пора бежать. К счастью, портал сработал. Алисса мгновенно оказалась на окраине Гоблин-сити. Двери замелькали одна за другой. Больше она не путалась и не ошибалась. Только бы портал на Дороги не захлопнулся!

Глава 3

Когда девчонка сбежала, король гоблинов сначала хотел догнать её, но потом передумал. Наградить он всегда успеет. Прежде следовало найти предателя и воздать ему по заслугам. Смертная казнь в Лабиринте не свершалась уже лет семьдесят. Похоже, мелкие засранцы забыли, кто у них король? Ничего, сейчас вспомнят. Джарет спустился в тронный зал, который уже заполнялся гоблинами. Они всегда чуяли, когда король желал их видеть. Джарет уселся на трон и оглядел глазастую и лохматую толпу.

 Сегодня я узнал, что среди моих подданных есть предатель!  Он театральным жестом взмахнул пергаментом с планом замка.  Один из вас предал меня врагам. Что полагается за такое преступление?

Гоблины сначала ахнули, потом дружно потупились.

 Не слышу!  повысил голос Джарет.

 Смерть  прошелестело по залу.

 Правильно.  Король щелкнул пальцами. Край пергамента сначала задымился, потом загорелся зеленым пламенем. У выхода из зала послышались испуганные крики, гоблины поспешили отбежать подальше от вопящего существа с острой мордочкой, превратившегося в живой факел.

 Помилуйте!  вопил он,  Это все она! Хранительница! Она меня заставила  крик прервался.

В зале воцарилась мертвая тишина, какой здесь давно не бывало.

 Убрать,  король указал на кучку пепла.  А ты и ты,  он наугад ткнул в толпу пальцем,  разыщите и позовите ко мне Хоггла.

Гоблины разбежались. Джарет уселся на троне поудобнее, закинув ноги на подлокотник. Значит, всё-таки Хранительница Хельга умерла два месяца назад, а из Дома на Перекрестке не поступило никаких вестей по этому поводу. Это наводило на нерадостные мысли. Новая Хранительница явно не желала возобновлять мирный договор с королем гоблинов. Мэб тоже ничего не говорила о смерти Хельги, но это не означало неведение Неблагого двора. Скорее наоборотони вступили в какой-то заговор с новой Хранительницей.

Назад Дальше