Участвовали все слуги?
Не могу сказать. Как правило, я не смотрю за тем, что твориться в доме. С такими вопросами следует обращаться к Вильяму. А, собственно, к чему они?
Я хочу понять, кто из слуг имел доступ к основной части дома, где располагаются комнаты. Желательно, сразу же после обеда.
Ах вот оно как! Я так понимаю, ты подозреваешь
Да. Я подозреваю слугу.
Тогда спешу тебя успокоить. Во время, скажем так, «бытовых нужд поместья» двери между служебными помещениями и гостевой запираются.
Ага
Теперь мистер Мортен уловил нотки недоверия.
Кхм, Эдриан утратил всякое терпение и решил говорить без стеснений. Гейб?
Мальчик посмотрел на Мортена.
Я понимаю, что, скорее всего, вхожу в число твоих подозреваемых, но всё же. Позволь спросить, что тебе удалось выяснить?
Гейб нервно забегал взглядом по комнате, останавливаясь то на трупе, то на стакане, то на другой незначительной мелочи. Возможно, столь неожиданная прямолинейность застала юного детектива врасплох, однако мальчик, судя по всему, смог совладать с нахлынувшим удивлением, поскольку принялся ходить от одного предмета к другому, при этом активно жестикулируя.
Итак. Раз уж вы спросили, господин Мортен, последние слова прозвучали как самый настоящий укор, я расскажу вам о своих догадках. Для начала определимся со временем смерти. Утверждать не стану, однако, если судить по тому, что я услышал, Гейб постучал карандашом по шершавым обоям, то становится ясно, что звукоизоляция в здании более чем отвратительная. Тэрри человек достаточно крупный, а значит сильный. Без шума его сопротивление, а я уверен, что оно было, убийство никак не могло произойти. Вот здесь я уже начинаю опираться исключительно на собственный слух. Поскольку с конца обеда и примерно до половины пятого на этаже я отсутствовал, причину не объясню, а после этого больше никаких странных звуков не слышал, следует, что убийство произошло между четырьмя и половиной пяти часов. Поскольку своим слугам вы любезно предоставили алиби, теперь в число возможных преступников попадают только те, кто находился на втором этаже в указанное время.
Но ведь это почти все оставшиеся гости!
Ага. И ещё, между нами. Мои друзья также попадают в список. И не надо на меня так смотреть! Гейб указал пальцем на ошарашенную физиономию Эдриана. Хоть физическая сила вряд ли позволила бы кому-нибудь из них совершить подобное, я не упускаю варианта участия нескольких человек.
То есть заговора?
Ну-у-у Заговора! Скорее уж, дилетантского мальчик поднял глаза к потолку, пытаясь найти правильный синоним. А в прочем, да! Заговорсамое точное описание. И, кстати, возможно он не такой уж и дилетантский. Ведь для удушения не нужно никаких средств, только очень сильные и большие руки. Кстати, это может быть зацепкой! Гейб сделал очередную запись в блокноте.
А как же верёвка?
Верёвка оставляет сплошную линию. А здесь синяки хаотичные, мистер Мортен мысленно восторгался умению этого паренька находить причины увиденному.
Закрыв блокнот и спрятав его в задний карман брюк, Гейб осмотрел помещение.
Так задумчиво произнёс мальчик. А как у нас обстоят дела с уликами?
Гейб наклонился и осмотрел ковёр. Ничего, кроме ворсистых комочков он не обнаружил. Заглянув под кровать, парень нашёл только объёмные сгустки пыли.
Похоже, комнату Тэрри подготовили не ахти как.
Я до последнего не понимал, приедет он или откажется от приглашения, оправдался Эдриан.
Угу-у-у
Гейб встал с колен и бегло осмотрел помещение. Ничего такого, что могло бы привлечь к себе внимание. Мальчик невольно усмехнулся.
Прошу прощения, Гейб потеснил в дверном проёме мистера Мортена и осмотрел замочную скважину входной двери. Мистер Мортен, а как вы обнаружили тело?
Прости, что?
Как вы узнали, что Тэрри мёртв?
Э-э-э Ну, Вильям мне сообщил. Ты же сам видел.
Да, всё так. А Вильям что делал здесь?
Не знаю. Я был так шокирован и не додумался спросить.
Ясно
Мальчик открыл дверь на полную и вышел в коридор.
Скажите, к допросу уже всё готово? парень принялся изучать прорезь для ключа с обратной стороны.
Должно быть.
Очень хорошо. В ближайшее время я приступлю к Гейб запнулся на полуслове.
Гейб? голова Эдриана показалась из-за двери.
Парень застыл в весьма необычной позе и держал руку на замочной скважине. При этом в лице отчётливо проглядывалось нежелание её отпускать.
Очень любопытно. Принесите, пожалуйста, вилку или маленький ножик, сказал Гейб.
Мистер Мортен удивлённо вытаращил глаза, ответил дерганым кивком и удалился. Около минуты спустя, после долгого скрипа открывающихся и закрывающихся ящиков и лязганья столовых приборов, он вернулся с ножом для масла.
Благодарю, Гейб взял нож, аккуратно поставил его лезвие на то место, где только что была его собственная рука и начал осторожно водить рукоятку из стороны в сторону.
Мальчику пришлось потратить достаточно сил прежде, чем, наконец, с победным восклицанием «Есть!» вытащить из скважины продолговатый предмет в форме зигзага. Приглядевшись, мистер Мортен узнал в находке кусочек шпильки для волос.
Так-так. А вот это уже интереснее, с улыбкой до ушей сказал Гейб. Значит, дверь всё-таки была закрыта, и убийце потребовалось её вскрыть с помощью заколки. Мы стали на один шаг ближе к истине. Правда, одно меня смущает.
Что такое? встревоженно спросил Эдриан.
Вскрытие замка само по себе дело не быстрое. А тут ещё и подручные средства. Никакого намёка на отмычку, парень зажал обломок шпильки в кулаке. Ведь Тэрри должен был заподозрить неладное. Иначе выходит, что убийца просто вошёл к нему.
Но ведь это бред.
Да, кивнул Гейб. Очень знакомый бред.
Мальчик стал очень быстро расхаживать по коридору взад-вперёд, с каждым разом отдаляясь от собеседника всё дальше и дальше, из-за чего последнему приходилось напрягать слух.
Во время обеда убийца сидит за столом вместе со всеми. После завершения, отправляется вслед за Тэрри. Видит, что тот закрыл дверь, берёт шпильку, открывает дверь и убивает Тэрри. При этом жертва не оказывает никакого сопротивления. Немало важно! Преступник не оставляет улик и выбирает способ, при котором не требуется орудие убийства! Зачем? Замести следы? Гейб остановился и приложил кулак ко рту. А что если таким образом он хотел исправить ошибки, которые по неопытности допустил в предыдущий раз? Ведь. Никаких улик, отсутствие борьбы, абсолютно естественная поза! И при этом сейчас внизу сейчас сидят участники дела, невероятно похожего на наш случай.
То есть, ты хочешь сказать мистер Мортен немного отступил.
Убийца Тэрри и убийца Альфреда Дэвенпортаэто один и тот же человек!
Невероятный шум донёсся до Гейба и Эдриана с лестницы, ведущей на первый этаж. Собеседники быстро переглянулись, после чего мигом помчались на первый этаж, а именно в обеденный зал. Когда юный детектив оказался возле белой двери, он в панике задёргал дверную ручку, но та, как назло, не поддавалась.
Проклятье! Заперто! Вильям, неси ключи! отдал свой приказ мистер Мортен куда-то в пустоту.
Полминуты спустя, держась за грудь и тяжело дыша, прибежал Вильям со связкой ключей наготове.
Открывай! Эдриан махнул рукой на дверь.
Трясущимися руками лакей отыскал правильный ключ, кое-как впихнул его в замочную скважину и повернул четыре раза. Дальше Гейб в очередной раз дёрнул ручку, и дверь, наконец, отворилась.
Картина, представшая перед ними, повергла всех троих в небывалый ужас. Посередине зала распластался окровавленный труп Мартина Дэвенпорта, чью голову, вне всякого сомнения, прострелили насквозь. Об этом как минимум говорила большая красная лужа, скопившаяся в основном вокруг седых волос.
Энни, сидевшая в дальнем углу, отвернулась, и Рик, для надёжности, прикрыл девочке ладонью глаза. Эрне и Хёлле едва могли держать рты закрытыми, дабы не выпустить наружу ещё более омерзительную жидкость. Аарон Спенсер вжался в стул. Лишь два человека не выглядели испуганными: Джерреми Уоллис, расположившийся рядом с Аароном и, разумеется, его сын Фрэнк.
О! А вот и Эдриан с Гейбом! воскликнул Уоллис, заметив пришедших. А мы тут всё спорили, куда же вы пропали?
Какого дьявола тут случилось?! возопил Эдриан, игнорируя вопрос Джерри.
Ты про безвременно покинувшего нас Мартина? Всё очень простоя всадил ему пулю в голову.
С этими словами Уоллис вынул из-за пазухи короткоствольный револьвер и положил его на стол, возле которого сидел.
Зачем?!
Он угрожал мне. Хотел ударить вон той бутылкой, Уоллис указал на труп. А я человек нервный. К тому же скверно целюсь. Вот и попал.
Гейб никак не мог отдышаться. То ли внезапная пробежка требовала так много сил, то ли невероятность и даже некоторая комичность случившегося не позволяла подобрать нужные слова. В любом случае, теперь, когда его отвлекли от изучения обстоятельств преступления, он может приступить к полноценному изучению свидетельских показаний.
Мистер Уоллис, прошу пройти со мной, Гейб щёлкнул пальцами.
Фрэнк наготове.
Мой отец поступил так в целях самообороны! Ты не имеешь права его в чём-либо обвинять!
Я собираюсь его не обвинять, а допросить, придурок! огрызнулся Гейб.
То есть как это, допросить? вмешался в разговор Аарон.
Теперь Гейб почувствовал слабый укол страха. Он знал, что так или иначе придётся рассказать гостям о произошедшем убийстве, однако до нынешнего момента совершенно не представлял, как это сделать. На выручку пришёл мистер Мортен.
Господа! И дама! К сожалению, наше пребывание здесь омрачило одно весьма не приятное событие Как бы выразиться так поделикатней? Эм-м-м
Набравшись смелости, Гейб обошёл мужчину и оказался в центре зала.
Один из гостей мистера Мортена мёртв.
Тэрри Франклин, закончил за мальчика Эдриан.
Хоть Гейб и видел перед собой только ошеломлённых Эрне и Хёлле, мальчик всё равно чувствовал, как остальные смотрят на него, будто на памятник посреди гигантской площади. Парень неторопливо обернулся.
Как это понимать? Аарон отошёл от всеобщего недоумения первым.
В самом прямом смысле, коротко ответил Гейб. Тэрри был задушен в собственной комнате. Мистер Мортен и Вильям обнаружили его тело в начале ужина.
Это мы уже поняли, небрежно заметил Джерри. Но при чём здесь ты?
Мистер Мортен попросил меня помочь с расследованием этого дела.
После этих слов парню захотелось раствориться в воздухе, поскольку сам прекрасно понимал их нелепость и абсурдность. В доказательство своим мыслям мальчик получил лёгкий смешок.
Боже! Фрэнк очень неумело скрывал смех.
Советую тебе вспомнить старую поговорку. Смеётся тот, кто смеётся последним. И ещё. Держи в голове мысль о том, что ты здесь один из подозреваемых. И отправишься на допрос следом за своим отцом!
Фрэнк пренебрежительно фыркнул. Юный детектив не обратил на грубый жест внимания и направился к выходу.
Джерри, прошу. Эдриан старался быть наиболее обходительным.
Уоллис встал, поправил на себе пиджак и галстук, немного размялся и проследовал за Гейбом расслабленной походкой.
Эдриан провёл Джерри по первому этажу и остановился у не менее высокой двери, чем та, что вела в обеденный зал. Три раза постучавшись, мужчина открыл дверь, и оба приятеля вошли внутрь. Гейб уже дожидался их в предоставленном ему уголке неподалёку от бара. В распоряжение мальчика входили: стопка писчей бумаги, чернила, две ручки и несколько карандашей с ластиком, схемы каждого этажа здания, в том числе подвала. Ещё чистая кружка с объёмным кофейником. И, наконец, гладкоствольный револьвер с нагрудной кобурой, совсем как у полицейских. Оружие Гейбу любезно предоставил сам мистер Мортен.
Созданные условия для решения поставленной задачи Гейб вполне мог назвать идеальными, если бы только хозяин поместья не настоял на своём личном присутствии во время допроса. К сожалению, уговоры мальчика остались лишь пустым звуком.
Присаживайтесь, Гейб указал на место напротив себя.
Уоллис и Мортен переглянулись, после чего Эдриан пожал плечами, расстегнул пуговицы своего фрака и направился к барной стойке. Джерри, немного постояв, через какое-то время всё же сдвинулся. Присев, мужчина сложил руки в замок и уложил их на столе.
Вы позволите угостить вас кофе? мальчик кивнул в сторону кофейника.
Почему бы и нет? Кажется, сейчас мне бодрость потребуется как никогда.
Верно! Эдриан, подслушивавший разговор, прикурил сигарету, щёлкнул зажигалкой и обратился к бармену. Линдсей. Отнеси, пожалуйста, Джерри чашку. И мне налей кофе.
Молодой бармен, чьё усеянное чёрными угрями лицо отчасти напоминало по форме миндальный орех, снял с крючка над стойкой большую чашку, протёр и подал господину Уоллису.
Благодарю, Гейб вежливо улыбнулся.
Бармен поспешил удалиться. Как только он вернулся к мистеру Мортену и принялся обслуживать хозяина поместья, Гейб с прежним равнодушием посмотрел на Уоллиса. Тот аккуратно наливал кофе. Мальчик протянул бывшему директору чайную ложку.
Я пью не сладкий, коротко ответил Джерри.
Гейб усмехнулся, взял кофейник, и наполнил уже свою чашку. Добавил три ложки сахара и размешал почти без звона.
Bon appetite! пожелал Уоллис.
Парень слегка приподнял чашку, и оба отпили.
Итак Гейб отставил кофе в сторону. Раз уж наш допрос начался как дружеская беседа, то почему бы нам не продолжить её в таком духе?
Если бы мы были друзьями, заметил Джерри.
Действительно, протянул Гейб чуть-чуть обиженным тоном. Тогда начну с вопроса, который друзья себе редко позволяют. Вы готовы ответить?
Как угодно.
Мальчик прочистил горло и приступил:
Как вы относитесь к смерти Тэрри?
Уоллис хмыкнул.
Мда Вот уж вопрос не из лёгких. Разумеется, сейчас я, как и любой хороший друг или, по крайней мере, приятель, должен высказать небывалую скорбь. Однако мы с Тэрри никогда не были ни хорошими друзьями, ни просто друзьями Даже приятелями назвать язык не повернётся.
То есть вы относитесь к его убийству нейтрально?
Я этого не говорил. Я сказал, что мы не были близки. Кстати, если это тебе упростит жизнь, подобные отношения у меня со всей нашей компанией. Уоллис косо посмотрел на Эдриана. Мистер Мортен, пивший уже четвёртый по счёту кофе, этого не заметил. Джерри снова повернулся к Гейбу. Можешь назвать меня паршивой овцой.
Оскорблять вас не стану. К тому же, «паршивая овца» это немного другое.
Как скажешь.
Кхм-кхм. Вернёмся к теме. Что вы делали сразу после обеда?
Мы с Фрэнком отправились на прогулку.
А ваша жена Маргарет?
Она осталась вместе с сестрой Фрэнка.
Неожиданно Гейб щёлкнул пальцами.
Сестра! Господи, я совсем о ней забыл! Прошу прощения, продолжайте.
Да я, в общем-то, закончил.
Тогда задам несколько наводящих вопросов. К примеру, сколько длилась ваша прогулка?
Мы обошли всю территорию особняка, начиная от главных ворот и заканчивая дальней опушкой леса. Всего вышло около полутора часа.
За всё время вашей прогулки вы не возвращались в особняк?
Нет.
Хорошо. А почему вы не отправились всей семьёй?
Уоллис глубоко вдохнул, и Гейб почувствовал, как бывший директор изо всех сил пытается сдержать нахлынувший гнев, чему мальчик был несказанно рад. Злость Джеррипризнак того, что юный детектив находится на правильном пути.
Маргарет нездоровится. И моей дочери тоже.
Гейб выдержал короткую паузу.
Когда вы вернулись с Фрэнком в особняк, как вы дальше проводили время?
Фрэнк делал уроки, я читал привезённую с собой книгу, а Маргарет с сестрой Фрэнка что-то лепили из пластилина.
Вы не разговаривали?
Мы вообще мало общаемся.
То есть то, что они делали вдвоём, пока вас не было, вам неизвестно?
Джерри стиснул зубы и не ответил.
Неизвестно, пробубнил себе под нос Гейб и записал в блокнот, диктуя, Не-из-вес-т-но.
Как сильно ты подозреваешь Маргарет? спросил Уоллис, сжимая ладонь на столе в кулак.
Мальчик вздохнул.
Вы удивитесь, мистер Уоллис Но сейчас ваша жена находится вне подозрений.
Даже если Джерри удивился, на его лице это никак не отразилось.
Почему?
Мистер Уоллис, позвольте вам напомнить, что мы не в школе. И вопросы на данный момент задаю я.
Уоллис с фальшиво-виноватым видом постучал пальцами по столу.
Прости.
Ничего. Продолжим. Маргарет была на завтраке?
Ты же сказал, что не подозреваешь её.
Гейб посмотрел на мужчину исподлобья. Джерри отвёл взгляд в сторону.