Вдоль королевского стола побежали шепотки, а кое-кто даже заранее захихикал. Как Бриони хотелось, чтобы подруга сейчас была рядом! Но Ивгению усадили за один из меньших столов в другом конце зала, и это было всё равно, как если бы её увезли в другую страну.
Прошу прощения, баронесса, я не расслышала вашего вопроса.
Как воспитывают детей на севере? повторила королевская фаворитка. Позволяют ли им бегать где вздумается, как поступают жители Пределов со своими овцами и другими животными?
Бриони натянула вежливую улыбку.
Не все наши животные бегают, где им вздумается, миледи, но в тех областях, где травы в изобилии, представляется разумным воспользоваться щедрым даром богов.
Но мне интересно узнать именно про детей, дорогая, за наигранной мягкостью в голосе Ананки сочился яд. К примеру, мне рассказали, что тебя учили обращаться с мечом и щитом. Уверена, занятие крайне увлекательное, но нам здесь оно кажется чуточку нецивилизованным. Надеюсь, мои слова не оскорбили тебя.
Бриони изо всех сил удерживала на лице улыбку, но это становилось всё труднее и труднее. Она не ожидала нападения так рано за вечерней трапезойтолько-только доели супно прекратить это было во власти лишь короля, а Энандера, похоже, куда больше занимали вино и беседа с привлекательной дамой, сидевшей по другую сторону от монарха.
Представь, будто это один из уроков боя на ножах у Шасо, сказала себе Бриони. Совмещённый с репетицией одной из ролей у Финна. Если я не сплоховала там, то и здесь справлюсь.
Как можно счесть оскорблением ваши слова, миледи? Бриони не допустила в голосе ни намёка на иронию. Когда вы и его величество проявили такую доброту, приютив меня здесь, и даровали мне бесценное сокровище вашей дружбы?
Конечно, медленно проговорила Ананка, словно пересматривая свою стратегию.
Ещё одна волна шепотков прокатилась по столу. Те, кто до того намеренно избегали Бриони, опасаясь навредить своей репутации, теперь глазели на неё открыто, получив, наконец, возможность удовлетворить своё любопытство.
Но я расспрашиваю так настойчиво, ибо есть кое-что, что я желала бы узнать. Кое-что, что, как я надеялась, ты поможешь мне понять.
Что бы ни случилось, не позволяй втянуть себя в перепалку, напомнила себе Бриони. У неё здесь высокое положение и все его преимущества.
Как вам будет угодно, леди Ананка.
Баронесса придала своему красивому узкому лицу серьёзное выражение:
Правда ли то, что ты вызвала Хендона Толли на поединок? На бой на мечах?
Шум за столом усилилсяпослышались возгласы недоверия и отвращения, вздохи удивления, откровенные смешки. Женщины, никогда не державшие в руках ничего тяжелее иглы, взирали на принцессу так, будто она являла собою некий причудливый образчик наказания господня, вроде двухголового ягнёнка или безногой кошки. Гримасы придворных разожгли пламя ярости в груди Бриони, какое-то мгновение она едва сдерживалась, чтобы не вскочить и не сбросить посуду на пол.
Каждый вечер эта женщина изводила её!
Боги, если б только со мной был мой меч!
Потеряешь головусчитай, бой проигран, она услышала хрипловатый голос Шасо так ясно, будто тот стоял у неё за плечом. Воин, способный сохранить ясность мысли, всегда вооружён. Бриони сделала глубокий вдох. Чтобы сыграть спокойствие, вспомни это ощущение, а такой совет дал ей Невин Хьюнив один из тех редких моментов, когда бывал трезв. Мысленно воссоздай его, распробуй, как ломтик фрукта.
Бриони пробудила в себе воспоминание о том, как широкая долина реки Эстер раскрылась перед ней радушными объятиями друга, когда их фургончик только-только пересёк границу Сиана.
Да, я вызвала его на дуэль, миледи, голос её звучал непринуждённо. Теперь я сожалею о том, конечно. Поступок неподобающий, он, к тому же, испортил настроение другим моим гостям, и решив, что сделать небольшой ответный выпад не повредит, она добавила:Не пристало хозяйке принуждать гостей становиться невольными свидетелями её дурных манер.
За столом снова раздались негромкие смешки, но принцессе почудилось, что на этот раз они были самую чуточку одобрительными.
Ты приставила меч к его горлу, не так ли? спросила Ананка благожелательно, как будто тоже искала любой возможности сгладить неловкий момент.
Так и было, моя леди, согласилась Бриони, с удовольствием отметив, что почти вся её злость пронеслась в душе, как буря, и схлынула. Я действительно сделала это, и, как уже сказала, стыжусь своей горячности. Но давайте не будем забывать, что этот человек узурпировал трон моей семьи. Представьте, что бы вы чувствовали, окажись один из ваших верных дворян Бриони с улыбкой обвела взглядом сидящих за столом, предателем? В такое не верится, знаю, но ведь мы тоже доверяли семейству Толли.
В первый раз за весь вечер ей, кажется, удалось привлечь внимание Энандера.
Так вы ничего не подозревали? спросил он. Разве герцог Толли не жил при вашем дворе?
Герцогэто его брат Гейлон, ваше величество, скромно поправила монарха Бриони. И Гейлон, должна признать, оказался человеком более порядочным, чем я полагала. Хендон убил и его тоже, как выяснилось.
На этот раз шёпот не сопровождался смехом.
Ужасно, покачала головой одна из женщин, старая герцогиня в парике, похожем на птичье гнездо. Бедняжка. Как сильно ты, должно быть, испугалась.
Бриони вновь улыбнуласьтак застенчиво и кротко, как только сумела.
На лице сидящей во главе стола Ананки застыла маска вежливого сочувствия, но Бриони ничуть не сомневалась, что баронесса более чем недовольна тем, куда свернул разговор, бразды управления которым она потеряла.
Испугалась? О, да, конечно! Просто до ужаса! Но я совершила единственное, что только может сделать молодая знатная женщина, когда трон её отца оказался в опасности, я бежала в поисках друзей. Друзей, которым могла бы довериться, таких, как король Энандер. И вновь я благодарю его и леди Ананку за всё, что они сделали для меня, Бриони подняла свой кубок и, повернувшись к королю Сиана, склонила голову. Да даруют Три брата вам жизнь столь же долгую и здоровье столь же крепкое, сколь велика и ваша доброта, ваше величество!
За его величество! хором отозвались сидящие и дружно осушили кубки. Энандер выглядел удивлённым, но не раздосадованным. Ананка отлично скрывала своё раздражение.
Бриони засчитала себе победу на обоих фронтах.
Отослав камеристок, принцесса достала записку и изучилауже в пятый или шестой раз с тех пор, как получила её прошлой ночью. Приходите во Флюгерный дворик через час после захода солнца в камнедень.
Она обнаружила свиток, когда вернулась к себе: тот лежал на письменном столе, по-простому перевязанный верёвочкой, безо всяких восковых печатей. Почерк оказался незнакомым, но Бриони догадывалась, кто мог оставить ей послание. И всё же, чтобы на всякий случай обезопасить себя, принцесса прошла к сундуку и приподняла мальчишечью одежду, которую носила во время путешествия с труппой Мейквелла. Она отдавала её почистить, а затем уложила в сундуккто знает, когда эти вещи могут ей вновь понадобиться. После событий прошлого года даже этот, возможно, величайший во всём Эйоне, дворец казался ей жалким и ненадёжным пристанищем.
Под грубыми одёжками лежал свёрток с ножами работы йисти.
Бриони задрала свои длинные юбки, с трудом, пыхтя и задыхаясь, нагнулась вперёд, преодолевая сопротивление корсажа на пластинах из китовьего уса, и только собралась привязать меньший из ножей к бедру, как сообразила, какую творит глупость.
И что, мне попросить врага обождать, пока я буду кататься по земле, копаясь в нижних юбках в поисках кинжала? Как там говорил Шасо? Осмотри свою одежду и найди место, куда можно спрятать ножи так, чтобы выхватывать без труда. Что бы он стал думать о своей ученице, если б увидел, как она, побагровев от напряжения, тянется к ноге?
Она бросила это бесполезное занятие и разогнулась. Накинула плащ, и только успела спрятать меньшее из лезвий в рукав, как в дверь её комнаты кто-то постучал. Бриони подождала немного, но затем вспомнила, что отослала камеристок, а Фейвал отправился собирать сплетни в трапезную для слуг, так что сейчас она здесь одна, и спросила:
Кто там?
Всего лишь я, принцесса.
Бриони открыла дверь, но не посторонилась, чтобы впустить подругу.
Сохрани тебя боги, Ивви. Думаю, я сегодня не спущусь к ужину.
Ивгения оглядела её наряд.
Собралась куда-то, белый мишка?
Так подруга прозвала её в шуткуона любила играть, будто бы принцесса приехала с далёкого заснеженного севера.
Нет-нет, просто замёрзла, врать той, кого она считала другом, было трудно, но девушка не могла заставить себя довериться никому из придворных, даже милой и добросердечной Ивгении иДорсос. Я слегка нездорова, дорогаяменя сегодня что-то чуточку знобит. Передай королю и леди Ананке мои наилучшие пожелания.
Когда Ивгения ушла, Бриони отыскала туфли и сунула в них ноги. Погода на этой неделе стояла замечательно ясная, что делало перспективу ожидания на свежем воздухе куда более приятной. И всё-таки пока девушка тихонько спускалась по коридору, она успела покрыться гусиной кожей.
Флюгерный дворик был назван так по громадному флюгеру, выполненному в виде крылатого коня Перина. Он был укреплён на шпиле находившейся с одной стороны дворика высокой башни, видимой через пол-Тессиса, из-за чего её часто использовали в качестве ориентира, указывая дорогу в пределах города. За самой высокой из стен, окружавших дворик, лежала Фонарная аллея, старинная широкая улица, по которой Бродхолл получил прозвание Дворца-на-Аллее; до девушки доносилось мычание волов, скрип и громыхание тележных колёс и крики уличных торговцев. На мгновение Бриони захотелось узнать, как этовыйти из дворца на ту широкую улицу и просто идти по ней, куда бы она ни вела, туда, где не будет ни льстивого лицемерия, ни семейного долга, в жизнь, где нет места ни монстрам, ни фаэри, ни предателям, ни отравителям.
Если б только она могла
Приветствую вас, леди, услышала Бриони глубокий голос прямо над ухом.
Второй слог едва прозвучал, а принцесса уже вихрем развернулась и приставила кинжал к горлу говорившего.
Полагаю, вы мне не рады, заключил Давет дан-Фаар, чей голос лезвие, упирающееся в глотку, заставило звучать лишь чуть сдавленнее. Не знаю, в чём я виноват, принцесса Бриони, но буду счастлив принести вам свои извинения сию же секунду, лишь только вы уберёте свой чудный ножичек от моей трахеи.
Развлекаетесь? девушка опустила нож и отступила на шаг. Она успела позабыть запах его кожи и мягкий рокочущий голос, и ей не понравилось то, какие чувства они у неё вызвали. Прокрадываетесь в мои покои, чтобы оставить записку? Вы, мужчины, вечно ведёте себя как дети, когда дело доходит до подобногоиграете в войну и шпионов, даже когда в том нет никакой нужды.
Играем? он приподнял бровь. Случившееся с вами и вашей семьёй доказывает, что это всё не просто игры. На кону жизни.
И кто же в этом виноват? Опять-таки мужчины! она спрятала кинжал обратно в рукав. Что, если вас здесь застанут, мастер дан-Фаар?
Вам правду? Ничего такого, что нельзя было бы исправить. Но я предпочёл бы не тратить силы на восстановление, если можно избежать разрушений.
Тогда пойдёмте вон туда, к скамейке под яблоней. Её почти не видно от колоннады.
Она провела его к скамье, аккуратно собрала юбки на одну сторону, чтобы сесть, и похлопала по деревянному сиденью на порядочном расстоянии от себя.
Вот, присядьте. Расскажите, что случилось с вами с тех пор, как я видела вас в последний раз. В таверне нам так и не удалось побеседовать.
Ах да, хмыкнул её собеседник. Притворщица. И её мелкий грязный хозяинишка. То был неприятный вечерокони почти схватили меня.
О, перестаньте, Бриони покачала головой, говорю вам, эти игры меня утомили. Вы действительно ждёте, что я поверю, будто вам удалось сбежать совершенно самостоятельно?
Её слова, кажется, страшно удивили мужчину.
О чём вы, принцесса?
Ну право же, мастер дан-Фаар. Что там вы тогда сказали капитану? Клянусь Зосимом Саламандросом, вы ловите не того! Думали, я не догадаюсь, что клятва именем самого Ловкачаэто пароль? А потом тот фарс с якобы побегом, которого никто не виделудобно, правда? После того, как я провела несколько месяцев бок о бок с актёрской труппой, думаете, я не распознаю трюки и подыгрывание? Капитан стражи отпустил вас.
Края губ Давета растянулись в улыбке, едва видимой в свете факелов.
Я у меня нет слов, вымолвил он наконец.
Я даже могу предположить, с кем вы об этом сговорились, добавила девушка. С лордом Джино, начальником королевской разведкислучайно не с ним ли? Нет, можете не отвечать. Есть только один существенный вопрос, мастер дан-Фааро том, что в действительности связывает вас с сианским королевским двором. Тайный посланник Лудиса Дракавы Иеросольского? Или двойной агент, на деле работающий на короля Энандера, но притворяющийся верным слугой Дракавы?
Я впечатлён, леди, проговорил Давет. Вижу, вы размышляли об этом, и обдумали всё тщательно но, боюсь, вы ещё не та мастерица интриги, каковой себя мните.
О, с наступлением ночи воздух становился все холоднее, и принцесса спрятала кисти рук в рукава. И что же я упустила?
Вы самонадеянно полагаете, будто я вам друг, а не враг.
В следующее мгновение Давет стиснул её запястья поверх рукавов, крепко удерживая их оба одной рукой. В другой руке у него появился нож, длиннее и тоньше, чем у Бриони, и мужчина приставил лезвие к щеке девушки.
Ты, ублюдок! Ты ты предатель! Я доверяла тебе!
Точно, моя леди. Вы доверяли мне но почему? Потому что я восхищался вами? Потому, что мои ноги в шерстяных чулках уж очень хороши? А ведь я служил похитителю вашего отца, когда мы встретилисьзыбкая почва для дружбы.
А я отнеслась к тебе хорошо, чего никто больше не сделал! Бриони старалась потихоньку перенести вес так, чтобы удобно было посильнее пнуть Давета в ногу, в надежде, что от боли он ослабит хватку, и это позволит ей вырваться и вытащить собственный нож.
Она бы с радостью ударила его повышеШасо подробно рассказал ей, куда лучше бить в рукопашной схватке, но, увы, ни положение тела, ни ворох юбок не позволяли ей это проделать.
Что ровным счётом ничего не значит, леди. И сейчас я пытаюсь сие до вас донести, мужчина склонился к ней, так что узкое лезвие ножа оказалось так же близко к его лицу, как и к её. Вы ошибаетесь, считая людей высоконравственными созданиями, как будто каждый должен соизмерить зло и добро, причинённые ему, и действовать в соответствии с этой мерой, будто оннеподкупный судья, выносящий приговор.
Бриони изо всех сил постаралась не выказывать напряжения:
О, я, уж будьте уверены, знаю, что люди подкупны и подкуплены
И внезапно пнула его, надеясь застать врасплох. Но всё вышло наоборот: Давет, продолжая удерживать запястья девушки, подцепил её ногу своей и выбил из-под Бриони опору, ударив по второй ноге. Она соскользнула со скамьи и упала бы, но Давет поддёрнул её вверх, так что принцесса болталась между рукой шпиона и сиденьем, как оленья туша, подвешенная перед хижиной охотника.
Стыд и ярость в ней почти превозмогли страх.
Пустите меня!
Как пожелаете, леди, посланник разжал пальцы и принцесса рухнула на землю рядом с ними моментально вскочила, уже с зажатым в руке ножом.
Вы! Да как вы смеете?! Как
Как смею что? выражение его лица было равнодушно, почти жестоко, что, пожалуй, было даже хорошоесли бы посланник улыбнулся, принцесса бы попыталась убить его. Показать вам, какая вы дурочка? Вы умная девушка, Бриони Эддон, но тем не менее всего лишь девушка. Даже девица, в чём я не сомневаюсь. Вы понимаете, как рисковали собственной безопасностью и судьбой своей семьи, придя сюда вот так?
Клинок йисти задрожал в её руке.
Вы вы не намереваетесь причинить мне вред?
Клянусь Великою Матерью, принцесса, вы полагаете, я так глуп, что напал бы на белокожую северную девушку в северном замке, в пределах слышимости сотни или более вооружённых стражей, даже не зажав ей рта? мужчина покачал головой. Скажите мне, что я не так уж неверно оценил ваш ум, или вымой.
Вы приставили нож мне к горлу!
Если бы я действительно хотел напасть на вас, я бы вас разоружил, Давет сделал выпад, так же стремительно, как когда-то это проделывал Шасо, а то и быстрее, и своим кинжалом выбил оружие из её рук. Крутясь, клинок улетел в темноту и бесшумно исчез в укрытой тенью траве садика.