Человек, который провалился сквозь землю - Кэролайн Уэллс 7 стр.


 Да. И такие штуковины очень индивидуальны. Эта  чрезвычайно высокого качества, у нее заметный запах, и, несомненно, она импортная  например, из Франции или около того.

 Они все еще могут производить такие товары?

 Ну, она могла быть привезена еще до войны. Это стойкий запах, и на пудре он долго держится! Ты что, не веришь, что мы сможем выйти на след женщины, пользовавшейся ею и оставившей ее здесь? Это произошло всего вчера  ведь корзину, конечно, опустошают каждый день.

 Хорошо, Нора,  одобрительно кивнул я.  Ты  настоящий Шерлок! Это не слишком интимно для женщины  пудрить нос в мужском офисе?

 Вовсе нет, старичок! Ты сам мог видеть, что теперь девушки делают это, где угодно. В трамвае, в театре, везде.

 Хорошо. Что ты собираешься предпринять?

 Пройдусь по модным парфюмерным магазинам на Пятой авеню и попробую выяснить производителя пудры.

Дверь моего офиса открылась, и в проеме показался начальник полиции.

 Мистер Брайс, выйдите?  спросил он.

 Можно и я?  пискнула Нора и, не дожидаясь ответа, последовала за нами.

 Мы многое узнали,  начал шеф, и я заинтересованно ждал продолжения.  Мистер Брайс, не могла ли увиденная вами тень принадлежать женской голове?

 Я думаю, это возможно. Мы говорили об этом, и меня убедили в том, что так могло быть, хотя мне так не кажется.

 А плечи? Хотя у мужчин они шире, возможно, если женщина обернется мехом, то ее плечи или их тень будут выглядеть похоже?

Это меня охладило, и я ответил:

 Может быть. Очертания были нечеткими.

 Мы изучаем передвижения мисс Рейнор,  продолжил шеф полиции.  И мы выяснили, что она лгала о том, где находилась вчера днем. Она говорит, что была в доме друзей на Парк-авеню. Мы спросили у той юной леди, и она сказала, что мисс Рейнор не было там весь вчерашний день. Также мы выяснили, что мисс Рейнор была в этом офисе после пожилых посетителей, а не до них, как она заявила.

 Но...  начал, было, я.

 Пожалуйста, подождите. Это явно подтверждается тем, что чек на имя мисс Рейнор был выписан после чеков мистеру Смиту и миссис Дриггс. Таким образом, мисс Рейнор становится последним человеком, бывшим в этом кабинете перед выстрелом.

 Ох, как не стыдно!  заявила Нора.  Подозревать милую девушку! Да она и мухи не обидит!

 Вы ее знаете?

 Нет, сэр. Но

 Доказано, что самая мягкая и нежная женщина в порыве страсти может сделать такое, что ей и во сне не привиделось бы! Мисс Рейнор была сердита на дядю  в конце концов, Дженни подтвердила это. У мистера Гейтли был револьвер, обычно он хранился в ящике стола, но сейчас его там нет. И,  перед очередным аргументом начальник полиции сделал паузу,  мистер Эймори Мэннинг так и не найден.

 И что из этого следует?  удивленно спросил я.

 Он намеренно исчез, чтобы не свидетельствовать против мисс Рейнор. Для него лучший способ помочь ей  это скрыться из города, чтобы его не смогли найти. Он сбежал, а она притворяется, что ничего не знает об этом. Конечно, они сговорились

 Постойте!  вырвалось у меня.  Вы преувеличиваете, подгоняя условия.

 Я бы хотел, чтобы это было так,   на какое-то мгновение начальник полиции стал человечен,  но у меня нет выбора. Меня подгоняют факты, от которых не отделаться. Чем еще можно объяснить внезапное исчезновение мистера Мэннинга? Нападением? Чепуха! Только не во время вчерашней бури. Похищением? Но почему? Он  безобидный гражданин, не миллионер и не важная шишка. Мистер Брайс, вы говорили, что видели его последним. Как это было?

Я рассказал о поездке на трамвае по Третьей авеню и о том, как, желая переговорить с Мэннингом, я сошел на Двадцать второй улице. Затем я рассказал о его внезапном и почти таинственном исчезновении.

 Во всем этом нет никакой загадки,  заключил полицейский.  Он намеренно улизнул от вас. Вышел и сразу спрятался. Но мы будем искать его. В наши дни не так-то легко спрятаться от полиции!

 Но какой может быть мотив у мисс Рейнор?  все еще недоверчиво спросил я.

 Дядя не разрешил ей выйти замуж за Эймори Мэннинга. Она сказала, что ушла к друзьям, в дом мисс Кларк, а на самом деле отправилась к миссис Рассел, сестре Мэннинга. Там она встретилась с ним. Я узнал об этом у самой миссис Рассел.

 И вы считаете, что на двери я видел тень мисс Рейнор!

 Вы сказали, что это могла быть женщина.

 Тогда поищите другую! Это была не мисс Рейнор!

 Мистер Брайс, ваше негодование понятно, оно естественно и даже достойно восхищения, хотя оно основывается лишь на вашем нежелании плохо думать о мисс Рейнор. Но полиция не может позволить себе поддаваться сантиментам.

 Но но как она как мисс Рейнор вышла?

 Мы не вполне верим показаниям Дженни о человеке с пистолетом, убежавшем по лестнице. Полагаем, что стрелявший мог спуститься на частном лифте вместе с жертвой. На улице можно легко скрыться незамеченным, но это предполагает, что убийца знает, как работает этот лифт.

 Но мисс Рейнор говорит, что никогда им не пользовалась,  с триумфом воскликнул я.  Она говорит, что лишь услышала дядино упоминание о лифте!

 Я знаю, что она так говорит,  возразил начальник полиции.

Глава VII. Поручение Хадсона

День или два я хандрил, будучи явно не в настроении. Мне не хотелось звонить мисс Рейнор, хоть она и просила меня об этом, но мне очень хотелось узнать, не ознакомила ли ее полиция со своими подозрениями. Я предполагал, что они могут подождать выявления дополнительных улик, или ждут, пока не пройдут похороны мистера Гейтли. До сих пор пресса не впутывала Олив в это дело, и я надеялся, что каким-то чудом этого и не произойдет. Но я чувствовал, что за ней наблюдают, и не знал, готовят ли против нее что-то еще.

Похороны выдающегося бизнесмена прошли в субботу вечером. Я посетил их, и поскольку прежде я не был в доме, то оказался не подготовлен к тому, что он содержит такое огромное количество сокровищ искусства. Сидя в огромной гостиной, я залюбовался картинами и бронзовыми фигурами, а также самой архитектурой дома и расписными украшениями.

Толпа людей, поток цветов и непрерывные щелчки складных стульев вкупе с шепотами и приглушенными шумами производила ту самую похоронную атмосферу, что так губительно влияет на расстроенные нервы. Затем возвысившийся в торжественном гимне одинокий голос прогнал напряжение, и похоронный обряд подошел к концу. Я обнаружил, что медленно продвигаюсь к выходу вместе с толпой.

Я брел домой, с признательностью вдыхая свежий морозный воздух, казавшийся совсем чистым после душного, людного помещения. Мне было интересно. Интересно, какой окажется следующая сцена этой ужасной драмы? Обвинят ли мисс Рейнор в преступлении? Но как они могут? Ее, хрупкую девушку из высшего общества?

И все же, она не боялась пересудов. Хотя я знал ее совсем немного, я слышал о ней достаточно, чтобы понять, что у нее не столь податливый характер, и она не поколеблется. Ее глубоко возмущала тираническая опека, и она прямо говорила это дяде. Хотя они и не рассорились, но явно были не близки по духу и расходились во вкусах.

Олив, как и многие девушки, любила гостей и развлечения. Мистер Гейтли, будучи самодостаточным человеком, предпочитал тишину и покой. Настойчивость Олив всякий раз натыкалась на отказ, и в результате оба были не довольны. Фактически мисс Рейнор угрожала, что уйдет из дома и станет жить одна, но это было бы неудобно ее опекуну  комфорт его дома зиждился на способностях Олив управлять хозяйством, и мистер Гейтли потерял бы многие повседневные удобства без ее присутствия и заботы. Он редко позволял ей уходить в гости и еще реже разрешал ее друзьям оставаться с ней.

Я узнал эти подробности у Норы, которая, в свою очередь, выяснила все это у Дженни. Дженни не так долго работала у мистера Гейтли, но она смогла удивительно быстро накопить информацию о его доме, а затем сообщить полиции все, что она знала (подозреваю, что, может, и больше, чем она знала) о мисс Рейнор.

Не думаю, что полиция дошла до того, чтобы подозревать Олив Рейнор в убийстве дяди всего лишь из-за того, что тот не потакал ее желаниям, но кажется, они считали, что у них есть какие-то еще основания подозревать ее.

Я был в отчаянии. В воскресенье я не мог думать ни о чем, кроме этого дела, и терзался вопросом: не будет ли слишком самонадеянным предложить мисс Рейнор помощь или совет. Конечно, у нее была уйма советчиков, но вдруг ей потребуется юридический совет, и я смог бы дать его.

Поддавшись импульсу, я позвонил ей и спросил, не хочет ли она увидеться со мной. К моему удивлению и облегчению она поприветствовала это предложение и пригласила меня прийти в тот же день, так как она нуждалась в юридической консультации.

Итак, в четыре часа я вновь оказался в доме покойного президента «Траст компани». На этот раз я был препровожден в небольшую комнату, в которой вскоре появилась и Олив.

 Итак, мистер Брайс,  перешла она к делу после короткого разговора.  Мне не нравится мистер Понд, дядин адвокат  просто терпеть его не могу!

 Мисс Рейнор, у вас есть на то какая-то определенная причина?  спросил я.

 Н нет, то есть ох, это ужасно он хочет жениться на мне!

 Вы уверены, что хотите обсуждать со мной столь личное дело?  я почувствовал, что должен это сказать, так как девушка была возбуждена, и впоследствии могла пожалеть о сказанном.

 Да, уверенна. Мне нужен адвокат, а мистер Понд меня не устраивает. Потому я и попросила вас прийти сюда  чтобы вы взяли на себя все мои дела, присмотрели за финансами и советовали во всем остальном, где может потребоваться ваша помощь. Вы можете предположить, что у меня много друзей, но это не так,  большие карие глаза умоляюще взглянули на меня.  Дядя Эймос, то есть он не был моим дядей, но я привыкла его так называть, так вот, он не позволял мне заводить друзей, а все его приятели  старики, да и тех у него было не слишком много. Я сама распоряжаюсь своими деньгами. Мистер Гейтли позаботился о том, чтобы у меня был собственный счет, и я хочу, чтобы мои дела перешли от мистера Понда к вам. Конечно, это можно организовать.

Олив выглядела напыщенно, и кажется, считала, что все уже улажено.

 Конечно, все можно устроить, мисс Рейнор. Я подумаю над этим.

 Не думайте  просто соглашайтесь! А если нет, то я должна буду искать другого адвоката, но я предпочла бы вас.

Я не устоял перед ее прелестно-диктаторскими замашками, и согласился с ее предложением. Она продолжила рассказ о своей ситуации: у нее были значительные собственные средства, и к ним добавилось наследство, которое завещал Эймос Гейтли  дом и приличная сумма в придачу.

 Так что я должна буду остаться здесь жить,  продолжила Олив. Со мной будет миссис Вэйл  как дуэнья, для соблюдения приличий. Это пожилая леди, с податливым и смиренным характером. В основном за это я ее и выбрала. Еще она милая и веселая, так что мне нравится с ней. Я любила дядюшку Эймоса, хоть у нас и были разногласия. Если бы он дал мне немного больше свободы, это было бы прекрасно. А он обращался со мной, как с ребенком. Понимаете, он принял меня в дом, когда я была ребенком, и он никак не мог понять, что я выросла и стала самостоятельным человеком. Мне двадцать два года, а он вел себя так, как будто мне двенадцать!

 И теперь вы совершенно самостоятельны?

 Да. Разве не странно? Все так необычно! Этот дом без него стал совсем другим. Как ужасна смерть! Иногда я думаю, что не могу остаться здесь  мне нужно сменить окружение. Но сама мысль о переезде выше моих сил, по крайней мере, сейчас. Просто не знаю, что делать! Не могу поверить, что он мертв!

Олив не плакала. У нее были сухие глаза, но выглядела она такой жалобно-одинокой и такой бессильной по отношению к новым обязанностям, что я с радостью пообещал оказать ей всевозможную помощь как в юридических вопросах, так и во всем, что может потребоваться.

 Не думайте, что я беззащитна,  сказала она, словно прочитав мои мысли,  но я должна войти в ситуацию и привыкнуть к новым обязанностям, а это, конечно, займет какое-то время.

 Да, конечно,  согласился я.  Поначалу не пытайтесь делать слишком много. Отведите время на отдых  вам нужно отойти от шока и ужаса от пережитого.

Для меня было ясно, что девушка и не думала, что оказалась подозреваемой, и что полиция следит за ней. Я задавался вопросом, стоит ли намекнуть ей об этом, или лучше оставить ее в неведении, когда появился слуга, объявивший, что мистер Хадсон желает побеседовать с мисс Рейнор.

Хадсон! Лис Джим Хадсон! Конечно, у его визита было только одно объяснение.

 Позвольте мне остаться!  выпалил я.

 Конечно,  ответила она, и через минуту вошел Хадсон.

В манерах этого человека было что-то такое, что я почувствовал: если Олив подвергнется допросу, то он будет мягким. Хотя голос Хадсона был грубым, но все же он был дружелюбен, и Олив прямо и без возражений отвечала на его вопросы. Но когда он спросил ее, где она была в день смерти мистера Гейтли, она высокомерно посмотрела на него и ответила:

 Я обо всем рассказала человеку, расспрашивавшему меня в городе, мистеру Мартину.

 Мисс Рейнор, вы сказали ему правду?

 Сэр!?

В одном этом слове было заключено все мировое презрение, но я уловил отблеск страха в глазах Олив.

 Позвольте дать вам дружеский совет,  сказал Хадсон,  вы довольно молоды и, вероятно, думаете, что можете солгать, и все обойдется, но вам не удастся обмануть полицию. Понимаете, мисс, мы знаем, где вы были в среду, так что вы можете честно сказать.

 Хорошо, и где же я была?

 В доме миссис Рассел  сестры мистера Мэннинга.

Олив удивленно посмотрела на полицейского. Затем ее поведение изменилось.

 Раз вы все знаете, могу честно признаться. Я была у миссис Рассел. И что?

 Поскольку вы покривили душой в одном ответе, выходит, вы могли сделать так же и в остальных. Ответьте, почему вы сказали, что были у мисс Кларк, вашей подруги?

 Конечно, я отвечу. Мой опекун не позволял мне посещать дом мисс Рассел. В результате, когда я хотела пойти туда, я говорила ему, что иду к мисс Кларк. Я оправдывала эту маленькую ложь, поскольку мистер Гейтли не имел права указывать мне, куда я могу ходить, а куда нет. Если я говорила неправду, то это только потому, что несправедливые правила заставляли меня делать это. Я не врунишка. Если порой я и была вынуждена соврать, то лишь для того, чтобы получить простые радости, которые являются моим личным делом.

 Это правда, Хадсон,  вмешался я.  Почему вы допрашиваете мисс Рейнор, словно учитель воскресной школы?

 Извиняюсь за это, но я обязан,  на добродушном лице полицейского было написано искренне сожаление.  Мисс Рейнор, я должен задать вам несколько прямых вопросов. Где Эймори Мэннинг?

 Не знаю! Мне самой хотелось бы знать!

 Ну, ну, не стоит! Полагаю, у вас есть догадки о его местонахождении. Понимаете, вы не сможете обмануть нас.

 Да я и не хочу этого,  сверкнула глазами Олив.  Я решила ускользнуть от дядиного шпионажа, но из-за этого вам не стоит думать, будто я не способна говорить правду! Я не представляю, где находится мистер Мэннинг, и я очень беспокоюсь, чтобы с ним не произошло ничего страшного. Если вы разыщите его, то окажете мне большую услугу.

 Мисс Рейнор, вы помолвлены с ним?

 Нет, хотя понимаю, почему вы спросили. Мы с мистером Мэннингом хорошие друзья, вот и все.

 Мистер Гейтли не одобрял вашу дружбу?

 Нет, потому-то я и не рассказывала о том, что виделась с мистером Мэннингом в доме его сестры. Если вам интересно, я не возражаю против того, что вы узнали об этом.

 Мисс Рейнор, вы умеете стрелять из пистолета?

Я понял, что таким образом Хадсон пытается взять ее врасплох, и таким образом узнать что-то новое.

 Да, я хорошо стреляю,  быстро ответила она.  А что?

В ее удивленных глазах не было страха, и мне показалось, что, не смутившись от этого вопроса, она показала свою невиновность.

Но Хадсон, очевидно, считал иначе. Он осуждающе взглянул на нее и продолжил:

 У вас есть пистолет?

 Да. Мистер Гейтли несколько лет назад отдал мне один из своих.

 Где он?

 В нашем загородном доме на Лонг-Айленде. Находясь там, я боялась грабителей.

 Хм. Мисс Рейнор, насколько известно, вы  последняя видели мистера Гейтли живым.

 Но ведь мистер Брайс видел выстрел!

 Только тень. Я имею в виду, что вы последняя из тех, кто говорил с ним в его кабинете. Ваша беседа была, э-э-э мирной?

Назад Дальше