Следов Ойстера и впрямь нигде не было видно. Зато отпечатки огромных мужских ботинок бросались в глаза повсюду, точно владелец их нарочно старался, чтобы его визит не остался незамеченным. На влажной после дождя земле клумб под окнами отпечатки были особенно четкими, такими четкими, что Мейсону удалось прочитать название фирмы, выдавленное на подошве, «Максима», известная сеть магазинов, специализирующаяся на товарах для великанов и толстяков.
Кретин! в сердцах воскликнул Мейсон. Когда он успел?
Всплеск адвокатских эмоций, разумеется, относился к Барри Шарпу. В том, что следы принадлежат чемпиону, сомневаться не приходилось. Смущало другоеполное отсутствие следов недавнего пребывания здесь Дэйва Ойстера. Личность Ойстера не позволяла предполагать, что тот мог сработать на уровне профессионала-домушника. Чертыхаясь, адвокат уничтожил следы, где это было возможно. Он собирался еще раз обойти участок, дабы убедиться в завершении дела, когда взгляд его упал на дверь особняка. Не веря удаче, Мейсон на цыпочках подкрался к входу. Язычок замка упирался в планку, не доставая до углубления буквально миллиметр. Застигнутый врасплох детективами Дрейка, Ойстер, видимо, впопыхах не захлопнул как следует дверь. Оглядевшись, Мейсон притворил ее и торопливо юркнул за порог. Шторы веранды пропускали достаточно света, чтобы можно было осмотреть помещение. Первое, на что наткнулся адвокат, была пустая коробка из-под обуви с фирменным значком «Максимы».
Неужели у него достало ума явиться сюда за ботинками? свирепо прошипел Мейсон. От этого типа можно ожидать чего угодно!.. Кретин, стопроцентный кретин Он внезапно осекся. А может, кретин вовсе не Шарп, пробормотал адвокат. Кажется, я напрасно поработал садовником
Он опустил находку в объемистый полиэтиленовый пакет, весьма кстати обнаруженный в кармане плаща, и принялся шаг за шагом обследовать дом. Убитую вряд ли можно было назвать идеальной хозяйкойвезде царил бедлам. В каждой из шести комнат и даже в ванной стояли две, а то и три переполненные пепельницы. Мейсон методично выудил из всех образцы. Постель в спальне была не застелена.
На журнальном столике валялась перегоревшая лампочка.
Пожалуй, я начинаю понимать чемпиона, пробормотал адвокат.
Вернувшись на веранду, с которой начал обход, он уже хотел покинуть особняк, когда солнечный луч, проникнув сквозь неплотную ткань шторы, заставил блеснуть нечто лежавшее под диваном. Адвокат почти машинально запустил туда руку и нащупал какой-то предмет. Достав его, Мейсон разжал ладонь. Предметом оказался изящный золотой медальон, выполненный в форме боксерской груши. Цепочка была безжалостно порвана. На внутренней стороне крышки медальона красовался выгравированный вензель «Б.Ш.».
Черт побери прошептал адвокат.
VII
Пол! Ты хорошо меня слышишь? Делла вернулась? Полицейские отпустили ее? Отлично Мейсон едва сдерживал нервную дрожь. Такое случалось, когда азарт охотника брал верх над благоразумием. Я жду вас в китайском ресторане, Делла знает Смотрите, не приведите хвост! Адвокат покосился на стоявшего рядом китайца-официанта. Тот с невозмутимым видом принялся протирать зеркально чистую стойку бара. Да, конечно, не мне тебя учить, дружище
В зале было пусто, если не считать увлеченно воркующей парочки. Официант старательно демонстрировал глухоту. Мейсон вновь взял трубку.
Алло! Говорите, вас слушают, почти немедленно отозвался на другом конце провода высокий женский голос.
Миссис Шарп? На всякий случай Мейсон подстраховался. Говорит адвокат вашего мужа
Найдите возможность связаться с супругом и передайте: я жду его в течение часа в ресторане «Серебристый, дракон».
Пусть возьмет такси, а не эксплуатирует свой великолепный «порше». Внимание поклонниц, а особенно поклонников, может ему повредить. Вы поняли меня миссис Шарп?
Да, да! Голос Джины Шарп был напряжен, точно натянутая струна.
Вы правильно меня поняли?
Да
Вы уверены в этом?
Я поняла вас, мистер
Обойдемся без имен, прервал женщину Мейсон и положил трубку. Он молча опустил в карман смокинга официанта десятидолларовую купюру. Китаец невозмутимо продолжал полировать стойку бара.
Вернувшись за свой столик, адвокат достал купленную по дороге газету, но не успел пролистать и половины. Сделанный из кусочков бамбука занавес, прикрывавший вход, с мелодичным стуком раздвинулся. На пороге возникла Делла Стрит в сопровождении Пола Дрейка. Мейсон помахал им рукой. Пара направилась к его столику.
Вот и мы, улыбнулась секретарша.
Присаживайтесь. Мейсон показал на свободные места. Что интересного вам рассказали в полиции, Делла?
В основном говорила я, ответила девушка.
Слушатели попались благодарные?
Статья о лжесвидетельстве мне гарантирована. Делла фыркнула, но тени под глазами свидетельствовали о том, что беспечность далась ей нелегко. Мейсон поцеловал секретаршу в щеку.
Ей-Богу, сейчас расплачусь, потупясь, пробормотал Дрейк.
Троица дружно расхохоталась.
В общем так, сменив тон, деловито промолвил сыщик. Мои парни насчитали шесть адресов девиц. Дэйв Ойстерплейбой, с каким я давненько не сталкивался. Не удивлюсь, если в один прекрасный момент девицы разорвут его на куски
Весь день, не считая появления на вилле Роуз, Ойстер мотался от одной к другой, будто бильярдный шар!
Обеспечивал дополнительные алиби, кивнул Мейсон, закуривая. Весьма профессиональные действия
Ну, Перри, мы с Полом отчитались, с шутливой строгостью сказала Делла. Что поделывали вы?
Много чего, уклончиво проговорил Мейсон. Например, к статье за пособничество добавил сокрытие улик, кражу, проникновение в чужое жилище
В кодексе осталось что-то, что нас не касается? усмехнулась Делла.
Хотя твои орлы и спугнули Ойстера, это пошло на пользу делу, продолжил Мейсон. Он оставил открытой дверь. Отдай на экспертизу, я нашел это в доме. Адвокат подвинул ногой пакет, стоявший на полу у стола.
Что там? спросил детектив.
Коробка из-под ботинок фирмы «Максима», отозвался Мейсон, погасив сигарету. Тебе это о чем-нибудь говорит?
Следы! выдохнул сыщик.
Следы, подтвердил его догадку адвокат. Но чьи следы, остается загадкой
Что же здесь загадочного, Перри? воскликнул Дрейк. Мне сразу показалось подозрительным, что вертлявый красавчик не оставил следов на мокрой земле Он пробрался в дом, нацепил ботинки
Зачем?! веско произнес адвокат. Зачем ему так рисковать, когда в любом из магазинов «Максимы» можно купить их без особых хлопот? Вообще, для чего Ойстеру обувь, в которую он может уместиться по пояс?
Чтобы подставить Шарпа, нужна именно чемпионская обувь, сказала Делла голосом первой ученицы.
Ответ, напрашивающийся сам собой, согласился Мейсон. Вначале так думал и я. Детали версии подходили друг к другу, точно в детском конструкторе. В подобных случаях, как правило, находится что-то переворачивающее все с ног на голову.
Где же это что-то? спросила Делла.
Мейсон выложил на стол медальон:
Валялся под диваном, рядом с которым лежала убитая Таким образом, вместо стройной логичной версии мы имеем груду развалин.
Значит, все-таки чемпион, глядя на украшение, промолвил детектив. Тогда на кой черт Ойстеру его подставлять?
Мейсон пожал плечами.
Чтобы вовсе не быть втянутым в дело, Ойстер решил подстраховаться и подбросить полиции еще несколько улик против Шарпа, предположила Делла.
Довольно странный способ подстраховки, пробурчал Дрейк. А что, если и безделушкаего очередная услуга полиции? Хотя откуда он его взял Скорее, Шарп, борясь с Кларой, его потерял.
Какая борьба, Пол? Годовалому теленку хватит чемпионского удара, чтобы отправиться на тот свет, возразил Мейсон. Не будем гадать. Шарп сам поможет расставить нам все по местам Собственно, вот и он Пол, встреча с клиентом должна быть конфиденциальной. Не тяни с экспертизой, от результатов зависит многое, если не все. Да, ищите орудие убийства, вероятно, это какой-то тупой массивный предмет
Чинно откланявшись, сыщик пошел к выходу, чуть не задев плечом Барри Шарпа.
Едва тот приблизился к столику, Мейсон поднялся и энергично шагнул ему навстречу.
Вы солгали мне, произнес он голосом, не терпящим возражений. Клару убили вы. Не отпирайтесь, у меня есть неопровержимые улики.
Отвечайте, зачем вам понадобились ботинки? Я слушаю.
Ошеломленный натиском, чемпион медленно опустился на стул.
О чем вы, господин адвокат? Какие ботинки? пробормотал он почти фальцетом.
Какие? саркастически прищурясь, переспросил Мейсон. Да может, эти. Он посмотрел на обувь боксера.
Вы задаете странные вопросы, господин адвокат Зачем человеку ботинки Не стану же я давить на газ босой ногой?
Изумление Шарпа не было поддельным, но Мейсон продолжил атаку.
Не валяйте дурака! вскричал он. Почему-то именно сегодня вам приспичило сменить обувь Мне хотелось бы знать почему?
Господин адвокат, я ношу эту пару, не снимая, три месяца!.. Точно ища поддержки, боксер умоляюще взглянул на Деллу. Можете убедиться, за это время уже помялись задники Внезапно он запнулся. Вообще-то есть такая же новая пара Я о ней совершенно забыл!
Теплее, ухмыльнулся Мейсон. Сегодня вы о ней вспомнили, когда, вновь наплевав на мой совет лечь на дно, бродили по вилле бывшей жены, разыскивая вот это. Он сунул ладонь с медальоном под нос боксеру. Тот, изменившись в лице, протянул руку за украшением. Я вижу, вещица вам знакома, удовлетворенно произнес адвокат, пряча медальон во внутренний карман пиджака.
Я подарил его Кларе в день нашей помолвки, прошептал Шарп. Как он попал к вам?
Мейсон устало присел на стул. Адвокат был похож на выжатый лимон.
Ваше прикрытие надежно? вытерев вспотевший лоб, спросил он, переходя на корректный тон.
Да Кажется, да Шарп еще не пришел в себя.
Постарайтесь, чтобы на все то время, что вы скрываетесь, у вас имелись свидетели. Лучше, если это окажутся случайные люди. Фиксируйте на себе их внимание.
К чемпиону возвращалось самообладание. Он попытался предпринять контрнаступление:
Но позвольте, господин адвокат, быть может, вы объясните мне
Махнув рукой, Мейсон прервал его:
Позже, мистер Шарп, позже, я надеюсь, вы все уясните и без моих подсказок А сейчас исчезните. И не дай вам Бог высунуть нос из норы преждевременно.
Танцующей боксерской походкой чемпион пересек зал. Вскоре с улицы донесся рев его «порше».
Как вам нравится этот пустоголовый пижон? воскликнул Мейсон. Я ведь просил его взять такси! Впрочем, я тоже хорош, вцепился в медальон так, что, наверное, смазал отпечатки пальцев возможного убийцы
Вы считаете, что медальон был сорван с Клары убийцей? спросила Делла. Кстати, помните, как доставали Ойстера упоминания Клары о бывшем муже? Дэйв приходил от них в ярость! Представьте, он находит у Клары медальон, затем припадок бешеной ревности и
Интересней другое, Делла, задумчиво проговорил Мейсон. Вы спрашивали, что поделывал я. Так вот, кроме всего прочего, я побывал в гостях у некоего Майкла Фишера
Ну же, не мучайте меня, Перри! Кто это?
Адвокат Клары Роуз. Мистер Фишер не встречался с Барри Шарпом и знать не знает ни о какой компенсации
Боже, голова идет кругом. Что бы это значило?
Для нас это означает одно. Мы можем спокойно возвращаться в контору и ждать результатов экспертизы. Нам есть чем озадачить полицию, Делла
VIII
Утро следующего дня было полностью отдано изучению отчета экспертов.
Увы, наконец сокрушенно произнес Мейсон. Следы на одном из образцов окурков совпадают с отпечатками пальцев на обувной коробке. Барри Шарп не курит. Какой из этого следует вывод?
По-моему, вывод однозначный. Секретарша с недоумением взглянула не шефа. Дэйв Ойстер воспользовался обувью чемпиона. Не понимаю, Перри, почему вы сидите с такой кислой миной?
Потому что на коробке обнаружились и чемпионские отпечатки, хмуро откликнулся Мейсон. По-прежнему сплошной туман и неясность. Именно это меня удручает Попробуем выстроить картину заново. Итак, под благовидным предлогом Клара Роуз приглашает к себе бывшего мужа. Вскоре Шарпа посещает субъект, выдающий себя за адвоката Фишера
Заметьте, по словам Клары, Дэйв Ойстер был полностью в курсе якобы происшедшего дополнила секретарша.
Верно. С большой долей вероятности можно предположить, что к чемпиону под видом адвоката приходил именно он. Такая версия многое объяснила бы в поведении Ойстера, например, пристрастие к обуви чемпиона. Ему надо избавиться от Шарпа, чтобы самому не угодить за решетку по обвинению в вымогательстве. Причем сделать это изящно, не засвечиваясь Впрочем, приходил ли Дэйв Ойстер к чемпиону, выдавая себя за адвоката Фишера, легко выяснить, устроив обоим очную ставку. К сожалению, встреча их происходила без свидетелей.
Теперь, когда дельце не выгорело, Ойстер может от всего откреститься
Но дельце не выгорело из-за смерти Клары, сказала Делла. Эта версия ставит под сомнение причастность Ойстера к убийству. Какой резон альфонсу убивать удобную любовницу? И потом, если к Шарпу приходил Ойстер, он наверняка рассчитывал получить за труды свою долю
Ваши аргументы ставят меня в тупик, признался Мейсон. Будь я Господом Богом, я бы моментально ответил на все вопросы. Скорей всего, объяснение кроется в вечеринке и последовавшей за ней ссоре Дэйва и Клары. Возможно, они не сошлись в сумме комиссионных. Возможно, Клара Роуз шантажировала Ойстера разоблачением. Возможно, Дэйв продолжал видеть в чемпионе претендента на миссис Роуз, а та умело этим пользовалась, подогревая в нем ревность Поводов для совершения убийства у Ойстера предостаточно Далее. Утром тринадцатого некто находит Клару убитой и сообщает об этом полиции. Ойстер начинает метаться, создавать себе алиби. Если принять его сторону, парня можно понять. Узнав от нас об убийстве, он страшно испугался непредвиденного оборота событий. В возникшей ситуации чемпион ведет себя гораздо естественней.
Мне кажется, Шарп всегда естественней, вставила Делла. Он не может иначе, поскольку напрочь лишен актерского дара. Он не может лицедействовать. Это примитив, огромная инфузория-туфелька! Представьте себе лицедействующую инфузорию, Перри если Барри Шарп утверждает, что медальон с давних пор находился у Клары
мы должны спросить себя: «А собственно, с какой стати мы обязаны ему верить?»продолжил за секретаршу Мейсон. У Барри дурная слава, импульсивный характер, он говорит одно, а делает совершенно другое Что касается лицедейства Любой человеческой особи, пускай она ежедневно подставляет физиономию под чьи-то кулаки, присущ инстинкт самосохранения.
Верить Шарпу мы обязаны, неожиданно заключил адвокат. Обязаны по одной-единственной причине. Оннаш клиент. Наше делоне гоняться за убийцей. Задача состоит в том, чтобы доказать невиновность клиента. В конце концов нам платят только за это.
Что же делать, Перри? встревоженно спросила Делла. Доказать невиновность Шарпа можно, лишь отыскав убийцу!
Мейсон достал из стола пачку сигарет и закурил.
Будь нам известно, кто позвонил в полицию, мы были бы в дюйме от разгадки, сказал он, глубоко затянувшись. Однако об этом остается только мечтать. Трэгг скорее удавится, чем скажет что-либо Копы даже не пытаются потянуть за эту ниточку. По всей видимости, они считают, что случайный прохожий забежал в дом Клары, увидел мертвую хозяйку и бросился им звонить
Идея! вдруг воскликнула секретарша. Может быть, любознательная миссис Синтия видела из окна какого-нибудь незнакомца?
Вы становитесь ясновидящей, Делла
IX
Мейсон и Делла застали миссис Рассел за утренним чаем. По кухне парил приторный аромат ямайского рома.
Боже, будто вновь попал на Карибы! выдав одну из своих самых лучезарных улыбок, провозгласил адвокат. Доброе утро, миссис Рассел!
Здравствуйте, мистер Мейсон, ответила хозяйка, демонстрируя неплохую для своего возраста память, и взглянула поверх пенсне на Деллу.