И что ты сделаешь? Раздашь каждому полицейскому по сачку для ловли бабочек? Саркастически отметил второй советник.
Во всяком случае, я не собираюсь выполнять их требования. Это же глупо. Только переговоры могут сейчас оттянуть время, пока президент не решит проблемы. Американцы наша единственная надежда. Заключил чиновник.
А если не решит? Что тогда? неожиданно спросил один из советников.
Решит, я уверен. Это всего лишь временные неудобства в стране. Народ не доволен этими переговорами, антиамериканские настроения нарастают, но мы сможем пустить им пыль в глаза, заявив о выгодности подобного контракта. А там уж, чиновник махнул рукой.
Мохаммед Наг-Хаммади встал из-за стола и посмотрел в окно.
Панорама города была видна как на ладони. Древесного цвета мечеть с белыми куполами возвышалась над этим видом, ее минареты видны из любой точки города, а алебастровые стены с филигранной резьбой на фасаде знамениты и за пределами города. Мечеть стояла на возвышенной цитадели и как дотошная мачеха, наблюдала за своими молодыми падчерицамижилыми домами и малоэтажными зданиями с магазинами и мелкими офисами. А за нимисовременный мир с небоскребами и суетой, как не пришедшийся ко двору жених скромно ждал, когда мачеха отвлечется.
***
Одному Богу известно, чем закончился полуночный разговор Кет и ее коллег, но с наступлением утра агенты уже не выглядели такими раздраженными.
Когда Оливер спустился вниз в холл отеля, то сначала увидел суетившихся администраторов, метрдотелей и официантов, снующих по вестибюлю. Мужчина подошел к стойке ресепшена и позвонил в специальный колокольчик. Но все его попытки позвать администратора заканчивались неудачей.
Он перегнулся через стойку и посмотрел в раскрытые двери служебного помещения. Внутри никого не было, и мужчина несколько раз попытался привлечь к себе внимание громким покашливанием. Так и не дождавшись реакции со стороны персонала, Оливер решил снова подняться к себе, когда заметил, что в отель вошли несколько десятков человек в зеленых костюмах со странными контейнерами в руках.
Мужчина настороженно посмотрел на них, приподняв бровь в стиле своей напарницы. Один из вошедших раздал указания другим, тут же разошедшихся по всему отелю, а сам подошел к ресепшену.
Добрый день, сэр. Что-то произошло? Поинтересовался агент.
Человек с уверенно холодным лицом посмотрел на агента и отвернулся, заполняя какие-то бумаги.
Все в порядке, сэр. Скоро все будет в порядке. Не беспокойтесь. На ломаном английском ответил он.
Простите, сэр, но Вы, кажется, не понимаете. Уинстер достал из кармана джинсов свое удостоверение и протянул его собеседнику.
Тот с тем же равнодушно-спокойным лицом посмотрел на значок и снова вернулся к бумагам.
Мы с коллегами здесь для обеспечения безопасности встречи министров. А Вы? Спросил агент.
Вам все объяснят. Коротко ответил мужчина и ушел.
В этот момент агенту позвонила Кетрин.
Да. Ответил он, взглядом провожая странного собеседника, поднимающегося по лестнице на второй этаж.
Нолл, где тебя черти носят? Довольно резко спросила Кет. Нас ждут через десять минут в конференц-зале, похоже, там что-то произошло. Я рядом с твоим номером, ты внизу?
Похоже. Буркнул Оливер и положил трубку.
Когда Кетрин спустилась на совещание, зал уже был полон. Она отыскала взглядом Оливера и Питера, привлекшего к себе внимание взмахом руки.
Что здесь происходит? Прошептала женщина, пригнувшись, прошла через ряды коллег, и села на занятое для нее место.
Понятия не имею. Пожал Питер плечами.
На сцене, перед большим проектором стоял средних лет мужчина, очень высокого роста, с продолговатым худым лицом и орлиным носом. Его впалые щеки создавали впечатление, что человек только что завершил многолетнюю голодовку, и делали глаза, которые и так были навыкате, еще более крупными.
Разговаривая, этот мужчина широкими шагами ходил из стороны в сторону, размахивая руками и почти не смотря на аудиторию, будто обращался к стенам и колоннам зала.
Сегодня, нам поступило сообщение об убийстве одного из заместителей министра обороны Египта.
Убийство? Как один спросили несколько людей в зале.
Его отравили сверхтоксичным веществомбатрахотоксином. Уточнил руководитель группы. Все правоохранительные службы приведены в состояние боевой готовности. Они согласны принять нашу помощь в расследовании данного преступления. Нам поручено усилить охрану всех чиновников, имеющих какое-либо отношение к предстоящим переговорам.
Что это за батрахотоксин? Шепотом спросила Кет, наклонившись к мужчинам, и тут же ее вопрос вслух повторил один из коллег.
Это яд, выделяемый одной из лягушек, древолазом, широко распространенной в Южной и Центральной Америке. Обстоятельства не удалось удержать в секрете. Сегодня утром в отель пришло письмо с угрозами.
Марлини посмотрел на Кетрин, мол: «Ну, ты получила ответ?». Кетрин пожала плечами.
От кого оно? Спросил кто-то из агентов.
Это установить не удалось. Покачал головой старший агент.
Вам не кажется, что это слишком сильно смахивает на одну древнюю легенду. Обратился Питер к напарникам.
Кетрин поморщилась и расставила руки перед собой.
Марлини, только не говори мне, что через две тысячи лет Господь Бог решил повторить все десять казней египетских. Цыкнула на него женщина.
Ты сама это сказала. Сложив руки на груди, произнес мужчина.
Кетрин посмотрела на напарника, поджав губы, но про себя отметив справедливость его высказываний. Она и сама уже задумывалась над тем, что все последние происшествия очень похожи на библейское сказание. На ночном совещании они как-то вскользь упомянули о религиозной подоплеке дела, но не решили тянуть за эту ниточку. Теперь за нее дернул убийца.
Хорошо, сейчас Вы получите все инструкции от руководителей своих подгрупп, а агентов Марлини, Робинсон и Уинстер я попрошу подойти ко мне. Распорядился Маннерс.
Агенты поняли, что их начальник с самого начала не договаривал что-то важное и их предположения оправдались.
Коллеги. Пожал он руки всем троим. Пройдемте со мной.
Мужчина провел их к своему номеру, где мог бы поговорить в более спокойной обстановке. Питер посмотрел на напарницу, пребывающую в том же недоумении, что и он. Напарники понимали, что раз их отвели для индивидуального разговора, то дело серьезное и как нельзя вписывается в их специализацию. Вчерашняя встреча с представителями разведки не могла принести облегчения, создав больше вопросов, чем ответов.
Это большое счастье, что вы оказались в составе нашей группы. Тем более, сейчас. Отметил Маннерс, протягивая агентам фотографии убитого замминистра, пока они шли к номеру.
Что с ним произошло? Спросила женщина, рассматривая изображение с посиневшими губами жертвы.
Как я и сказал, отравлен батрахотоксином. Умер от паралича сердца в течение пары минут. Доза могла бы убить слона.
Как яд попал в организм? Уточнил Питер, отдавая фото старшему агенту.
Через кожные покровы. Вскрытие еще не делали, но эксперты уверены в этом. Мужчина открыл дверь и впустил коллег.
Каким образом? Удивленно посмотрел на него Оливер.
Вот тут-то и начинается самое интересное. Ради чего я и позвал вас. Вы единственные специалисты по подобным делам.
Кетрин чуть было не запнулась, когда вошла в номер Маннерса и увидела, стоящего у окна Майкла.
Оливер и Питер как по команде обступили Кет с обеих сторон, словно загораживали ее от огненной стены, но Гордон лишь криво усмехнулся. Он поприветствовал Маннерса кивком головы и достал из тумбочки желтый конверт с копиями записки.
Эту записку получил наш погибший за двадцать минут до смерти. Она была прислана в конверте с пометкой секретно, без обратного адреса. Бумагу взяли на экспертизу. Предположительно ее пропитали ядом и, когда заместитель взял ее, токсин попал на кожу, быстро всосался в кровь и привел к смерти.
Он вел себя непосредственно, будто не собирался когда-то жениться на женщине, теперь свербящей его взглядом, способным прожечь дыру даже в листе высокоуглеродного титана; будто не ревновал ее к мужчине, которых сжимал кулак так сильно, что на ладони отпечатывались его ногти; будто перед ним не стоял друг его бывшей невесты, готовый прямо сейчас разорвать его на части и только что не рыл землю копытом. Хотя, впрочем, кажется, они с Кет слишком долго были вместе, потому, как эта женщина выглядела также невозмутимо, будто сейчас варила кофе, а не стояла в одной комнате с мужчиной, чуть ли не до смерти избившим ее.
Здесь иероглифы. Выяснили, что они означают? Уточнила она, взяв записку у Майкла.
Они соприкоснулись кончиками пальцев, а по лицу Питера скользнула недобрая густая тень.
Нет. Покачал головой Майкл. Пока нет. Я хочу, чтобы вы занялись этим делом вплотную. И без лишних свидетелей. Собственно для этого вас сюда и пригласили. Проговорил Майкл, заставив всех троих агентов и Маннерса одарить его таким взглядом, будто он только что отдал выигрыш в лотерею в воскресную школу, и, похоже, все, наконец, встало на свои места для них.
Кетрин отступила в сторону, пропуская его за дверь комнаты Маннерса. Агенты переглянулись. Питер посмотрел на Кет, вздернув бровь, и почему-то подумал, что она даже когда препарировала лягушку на биологии, делала это так хладнокровно, что ее взглядом можно было заморозить Центральную Африку.
Слушайте, я знаю, что вас не устраивает вмешательство разведки, но оно, черт бы их побрал, не устраивает никого. Маннерс прошипел это сквозь зубы, будто цедил молоко через воронку. Я сам мало посвящен в эти дела. Знаю только, что это дело настоятельно рекомендовали поручить вам. Никогда не задумывались, почему именно вас вызвали в Египет в составе делегации? Есть много других спецслужб и другим ведомств, для которых подобные деласфера компетенции. Задал, в общем-то, давно напрашивающийся вопрос старший агент.
Кетрин посмотрела на мужчин, те на нее и, вернув взгляд начальнику, кивнула в знак согласия.
Вы и половины не знаете. Буркнула она, глядя на носки своих туфель. И Питеру, и Оливеру, показалось, что относится это не только к Маннерсу.
***
Простите, что я отвлекаю Вас. В кабинет вошел низенький худощавый человек в светлом костюме.
Что тебе еще?! Резко и грубо прикрикнул на него высокий крепко сложенный мужчина средних лет в белой рубашке и черных брюках на подтяжках.
Подчиненный потупил взгляд и сложил губы бантиком, протягивая ему сложенный напополам листок бумаги.
Что это такое, Рахмет? Спросил тот, разворачивая бумагу. Его тон смягчился, но взгляд по-прежнему оставался суровым.
Рахмет, стоявший согнувшись у стола шефа, повинно склонил голову и забубнил:
Пришли результаты экспертизы, сэр.
Мужчина внимательно прочел сыпавшие медицинскими и химическими терминами заключение и с каждым предложением, все сильнее сдвигал брови, образовавших на его лбу две глубокие вертикальные складки, доходящие почти до линии роста волос.
Это цианобактерии. Пояснил Рахмет. Биохимик сказал, что она разлагаются очень быстро под влиянием какого-то синтетического вещества. Его добавили в воду около двенадцати часов назад, то есть примерно часа в три ночи.
Она опасна? Спросил начальник, стараясь скрыть обеспокоенность.
Да, очень ядовита. Способна убить любую живность в воде. Подтвердил тот.
Начальник сжал кулаки и стукнул ими по столу.
Проклятье! Разведка уже здесь? Поинтересовался он.
Нет, сэр. Покачал головой Рахмет. Пока, нет.
Шайтан, только не сейчас. Время абсолютно не подходящее. Раздраженно буркнул мужчина.
Подчиненный понимающе кивнул.
Это из-за них умерли те люди? Спросил Рахмет.
Начальник посмотрел на него, и одного озабоченного взгляда хватило для ответа. Слишком очевидны были совпадения, чтобы быть случайными.
***
Питер и Кет прибыли в дом убитого заместителя министра, получив возможность осмотреть место преступления.
Их проводили в опечатанную комнату на третьем этаже особняка с плотно задернутыми тяжелыми бархатными шторами окнами. По центру кабинета стоял массивный дубовый стол с красно-коричневым сукном на столешнице. Бумаги были аккуратно разложены, подставка для ручек, задвинута почти на край стола, а перед ней стояла бронзовая статуэтка египетского божества в виде человека с головой сокола.
Похоже, что здесь все тщательно убрали. Сообщил Питер, проводя пальцем по полке книжного шкафа, встроенного в стену.
Санитарная служба позаботилась. Они опасались, что следы яда могли остаться на других документах и вещах. Пояснила Кетрин, взяв в руки статуэтку.
Кто это? Поинтересовался Питер, указывая на изображение божества. Он показал ей невысокую, в четыре-пять дюймов фигурку. Одежда божества была выкрашена в золотистый цвет и блестела от идеальной чистоты. На его соколиной голове водрузили высокую шапку красного и белого цветов, а в руках он держал длинный посох и что-то похожее на ключ.
Гор. Бог неба, царской власти, покровитель армий в Древнем Египте. Обернулась Кетрин. Его воплощением на земле считали фараона. Видишь, этот головной убор? Она провела рукой по скульптурке. Такие носили фараоны после объединения Верхнего и Нижнего Египта. Сын Осириса и Исиды, отомстивший дяде за смерть отца и воскресивший Осириса. Его воплощением был сокол. Судя по всему, наш убитый не был большим поклонником монотеизма. Предположила Кетрин, бросив взгляд на несколько картин и вышивок на стенах кабинета, изображающих того же Гора в разных ипостасях. Хотя миф о зачатии Гора близок к библейской легенде о непорочном зачатии. Марлини заинтригованно улыбнулся и Кетрин пришлось пояснить:
Согласно одному из преданий Исида, мать Гора, превратилась в птицу, распластала свои крылья над мумифицированным Осирисом и забеременела.
Фуу, некрофилия. Усмехнулся Питер.
Кетрин хотела его стукнуть за непочтение к богам, но заметив, как он широко улыбается, усмехнулась сама.
Питер пожал плечами и сжал губы. Он пролистал несколько книг, произвольно взятых с полок.
Может быть, ему следовало приобрести какой-нибудь амулет, который бы охранял его жизнь. Посоветовал мужчина.
Кетрин, как раз открывшая верхний ящик письменного стола, достала оттуда раскрашенное в синие и зеленые цвета изображение глаза, с подвесными полудрагоценными и драгоценными камешками.
Похоже, что твой совет ему не помог. Отметила она, достав оберег.
Питер вопросительно посмотрел на девушку.
Что это?
Всевидящее окоУджат или глаз Гора. По легенде этот глаз был вырван Сетом в битве за первенство в пантеоне, а когда Гор одержал победу, глаз вырос снова.
Кетрин отдала Питеру оберег, а сама принялась обыскивать письменный стол дальше.
Зачем он нужен? Осведомился Питер, беря в руки амулет. Тяжелый, сделан, очевидно, из натуральных камней, тонко отшлифован и, очевидно, очень ценен.
Отводит зло, дарует долголетие и, может быть, бессмертие. Пролистывая документы, аккуратно разложенные по кожаным папкам, пояснила женщина.
Не слишком он действенен, видимо. Справедливо заметил мужчина. Его взгляд мелькнул по выпавшим из одной папки бумагам. Смотри, по-моему, это нечто поинтереснее. Показал он напарнице на документ.
Что здесь такое? Поинтересовалась Робинсон.
Я не знаю арабского. Пожал плечами мужчина. Но, наверняка, что-то важное. Нужно показать специалистам.
Это копия. Интересно, где оригинал? Кетрин повертела листок в руках.
Если этот оригинал еще существует. Не слишком радостно отметил Питер, засовывая амулет в карман.
Знаешь, я думаю, стоит побеседовать кое с кем из окружения покойного. Возможно, кто-то знал о записке. Понадеялась Кетрин.
Питер, не разделяя ее упования, тем не менее, согласился, что попробовать стоит.
***
Доктор Месбах постучал ручкой по пластиковой корочке своего блокнота, в который тщательно записывал все необходимые данные на пациентов и перевел взгляд на окно, плотно задернутое горизонтальными жалюзи нежного молочного оттенка.
Так-так-так, господин Болат. Я выпишу Вам антисептик, будете наносить мазь трижды в день и туго перебинтовывать. Обратился он к пациентуседому краснощекому мужчине с забинтованной от плеча до запястья рукой, которую тот положил перед доктором на стол.
Увидимся через пять дней. Придете ко мне, врач, задумчиво посмотрел на часы, висящие над входной дверью, в три часа в следующий вторник. Устроит? Он посмотрел на пациента через тонкие очки в металлической оправе желтоватого цвета и, получив согласие, отдал рецепт, заполненный удивительным для врача аккуратным почерком.