Покойники всегда безопасней - Чейз Джеймс Хэдли 20 стр.


 Еще один вопрос, мистер Латимер,  сказал я, выкладывая на стол козырную карту.  Кто, по-вашему, убил мистера Блейка?

Мясистое лицо Латимера налилось кровью. Наклонившись вперед, он угрожающе посмотрел на меня:

 Я не намерен отвечать. Какое мне дело, кто его убил?

 Капитан Брэдли считает, что убийца ван Блейкаего жена.

 Ваш капитанбезответственный болтун! Кто дал ему право трепать языком о служебных делах? У него нет и не было доказательств. Из-за своих идиотских подозрений он уже потерял работу.

 Тогда убийца Диллон?

Секунду он молчал в нерешительности, потом, взяв себя в руки, ответил более спокойным тоном:

 Не знаю. Преступленияне моя специальность. Полиция подозревает Диллона. Что вам еще нужно?

 Говорят, ван Блейк избил Диллона хлыстом. Многие этому не верят.

 Я тоже. У мистера ван Блейка был мягкий характер. Он знал, что Диллон занимается браконьерством, но не хотел передавать дело в суд. Я сам ловил его несколько раз. Ван Блейк никогда не поднял бы на него руку.

 Миссис ван Блейк утверждает обратное. Она заявила полиции, будто ее супруг поймал браконьера и до полусмерти избил. Это якобы и толкнуло Диллона на убийство.

Латимер беспокойно заерзал в кресле.

 Я говорил комиссару Дунану, что мистер ван Блейк не обидел бы и мухи. Но он решил, что жена знает лучше.

 Насупившись, он посмотрел в окно.  Я не верю в виновность Диллона еще и потому, что он никогда не пользовался ружьем. У него был карманный фонарик и большая рогатка. Он ослеплял спящих фазанов лучом света и добивал их этим странным оружием. Без ружья он мог промышлять возле самого дома, под носом у хозяев. Мистера ван Блейка застрелили на открытом месте, где фазанов нет и в помине. Диллон же всегда охотился возле летнего бунгало в дальней части усадьбы.  Латимер поднялся и достал из несгораемого шкафа вчетверо сложенную карту.  Посмотрите,  сказал он, расстилая ее на столе.  Вот здесь застрелили ван Блейка, а это бунгало. Расстояние между двумя точками около полумили.

Я внимательно посмотрел на карту:

 Каким образом Диллон проникал на территорию усадьбы? Она не охранялась?

 Ван Блейк держал двух сторожейодного у главных ворот, другого вблизи особняка. Диллон попадал в усадьбу через неохраняемую калитку, прятался в роще и выходил к бунгало.  Палец Латимера прочертил на карте предполагаемый маршрут браконьера.

 Убийство произошло на пути его следования?

 Да, но охотился он только ночью. С рассветом Диллон уходил из усадьбы. Ван Блейка же убили в семь утра.

 Одолжите мне карту на пару дней?

 Хорошо, но верните ее.

 Непременно. Я все больше убеждаюсь, что капитан Брэдли прав. В смерти ван Блейка повинна жена.

Не отвечая, Латимер нервно постукивал пальцами по столу.

 Она не может быть преступницей,  наконец сказал он.  Вы забываете, что в день убийства Корнелия находилась в Париже. Согласен, у нее был мотив, и, кроме того, она часто ссорилась с мужем. Он был исключительно привязан к ней, хотя ему не нравились ее экстравагантные выходки.

Ходили слухи, что у нее был любовникГамильтон Ройс. Мне известно, что она уговаривала мужа продать ему клуб, но тот категорически отказался. Незадолго до смерти он вообще собирался избавиться от Ройса, служившего в клубе менеджером, но не успел.  Латимер снова постучал по столу кончиками наманикюренных пальцев.  Мое положение после его кончины оказалось чрезвычайно двусмысленным. Мистер ван Блейк делился со мной самыми конфиденциальными вещами, но в то же время я не мог опровергнуть в печати заявления его жены. Я не желал, чтобы меня впутали в это дело, и рад, что ушел от них.

Я сложил карту и спросил:

 Часто супруги ван Блейк ездили в Париж?

 Два раза в год. Иногда чаще.

 И всегда останавливались в «Георге Пятом»?

 Нет, обычно в «Рице». Я удивился, когда миссис ван Блейк попросила забронировать номера в «Георге Пятом». Она сказала, что хочет чего-нибудь новенького.

 Так-так,  протянул я.  И последний вопрос, мистер Латимер. В Париже Корнелия встречалась с некоей Джоун Николс. Говорит вам что-нибудь это имя?

С минуту он размышлял:

 Девушка с таким именем заходила к Корнелии дней через десять после ее возвращения из Франции; Мне позвонил охранник и спросил, можно ли ее впустить.

 Он занес ее в книгу визитеров?

 Да, там записаны ее фамилия и адрес. Я обратил внимание, что она из другого города, забыл название.

 Уэлден?

 Вот именно.

 Мистера ван Блейка убили шестого августа, а мисс Николс заходила шестнадцатого. Правильно?

 Да.

 Мисс Беннет под именем Фей Бенсон приехала в Уэлден девятого августа. Одновременно с ней там появился и Ройс, назвавшийся Генри Ратлендом. Семнадцатого августа мисс Беннет была похищена и убита. В тот же вечер Ройс выехал из Уэлдена. Двадцатого августа мисс Николс упала с лестницы и сломала шею. Факты указывают на то, что ее столкнули. В тот же день попадает под грузовик сторож, участвовавший в похищении мисс Беннет. Интересная последовательность событий. Вам не кажется?

Латимер озадаченно посмотрел на меня:

 Не понимаю, к чему вы клоните?

Я встал и положил карту усадьбы ван Блейка в задний карман брюк:

 На ваш вопрос я смогу ответить дня через два. Если мне будет сопутствовать удача.

III

После визита к Латимеру я чувствовал, что стою на пороге раскрытия тайны убийства Фей Бенсон.

Доехав до ближайшей закусочной, я поставил «линкольн» у поребрика и, купив газету, вошел.

Ночное сражение в Глин-Бэй оказалось менее значительным событием, чем я предполагал. В короткой заметке сообщалось, что два гангстера, прибывшие, по всей вероятности, из Тампа-Сити, завязали перестрелку с полицией и были убиты. Схватка произошла на территории мотеля. Капитан Крид обратился с просьбой к полицейским властям Тампа-Сити помочь в опознании преступников.

«Интересно, как отнесся к этой новости Ройс?»думал я, отхлебывая из чашечки черный кофе, который принес бармен. Конечно, он уже понял, что Лидия ускользнула от него, но, видимо, не знал, что она в руках полиции. «Надо сообщить ему об этом»,  пришла мне в голову интересная мысль.

 Приготовь еще кофе и сандвич,  сказал я бармену, слезая с табурета.  Мне нужно позвонить.

Я вошел в телефонную будку и отыскал в книге номер клуба Ройса. На другом конце провода меня приветствовал нежный девичий голосок:

 Доброе утро, сэр. Клуб «Золотое яблоко» к вашим услугам.

 Позови Ройса, да пошевеливайся, шлюха!  угрожающе рявкнул я в трубку.

Нежности в голосе как не бывало:

 Кто его спрашивает?

 Сосед по тюремной камере.

Длительная пауза, потом мужской голос:

 Кто говорит?

 Ройс?

 Да. Что надо?

 Лидию замели фараоны Уэлдена, и она раскололась. Пришила тебе мокрое делоубийство ван Блейка. Будь осторожен!

До меня донеслось испуганное бормотание, прозвучавшее музыкой в моих ушах. Я тихонько положил трубку. Пусть Ройс понервничает! Мне это на пользу.

Я вернулся на прежнее место и начал жевать второй сандвич. Бар постепенно заполнялся посетителями. Огромный детина с плечами как у борца-тяжеловеса сел рядом со мной, едва не свалив меня на пол. Я собрался проучить наглеца, но, увидев его лицо, вовремя спохватился. Сердце у меня ушло в пятки, а сандвич едва не выпал из рукна соседнем табурете сидел сержант Ласситер. Подавшись вперед, он нетерпеливо постукивал по столу толстыми пальцами.

С большим трудом я подавил желание дать тягу.

 Ты обслужишь меня или нет?  крикнул сержант, злобно глядя на бармена.

 Слушаюсь, сэр,  узнав полицейского, поспешно ответил тот.

Я достал из кармана деньги и положил их на стойку. Потом, получив сдачу, начал бочком пробираться к двери. Ласситер повернул голову и скользнул по мне равнодушным взглядом.

Я ждал, что он протянет лапу и схватит меня за шиворот, но он отвернулся, продолжая спокойно жевать.

Я вышел из бара и направился к «линкольну». Позади него стояла патрульная машина. За баранкой, высунув голову в раскрытое окно, сидел полицейский. Когда он посмотрел на меня, его лицо выражало скуку. Я открыл дверцу и завел двигатель.

Отъехав на два десятка шагов, я посмотрел в зеркало заднего вида. Полицейский зевал, глядя в сторону. Меня он, вероятно, вообще не заметил.

Я доехал до бара Сэма Бенна и прошел в тайник.

 Можете выкроить минуту?  спросил я его по телефону.

 Бар забит посетителями. Как только они разойдутся, я спущусь.

Я выпил пива и отыскал в телефонной книге номер рекламного агентства, где работала Ирен Джеррард.

 Вас беспокоит Слейден,  сказал я, услышав ее голос.  Вы еще помните меня?

 Конечно.  По ее тону я заключил, что отношение ко мне по-прежнему благожелательное.  Какие-нибудь новости о Фрэнки, мистер Слейден?

 Пока ничего, но я не теряю надежды. Мне хотелось задать вам один вопрос. Фрэнки никогда не говорила при вас о Корнелии ван Блейк, вдове миллионера?

 Много раз, мистер Слейден. Миссис ван Блейк заказала художнику свой портрет, и Фрэнки позировала вместо нее. Если так можно выразиться, была ее дублером.

 Леннокс Хартли писал портрет в резиденции Ван Блейков?

 О, да вы уже все знаете!

 Кое-что, мисс Джеррард, но далеко не все.

 Заканчивал он у себя в студии. А до этого Фрэнки все время позировала у нихсидела на балконе в платье хозяйки.

Я готов был избить себя за то, что не догадался спросить об этом при первой встрече.

 Как относилась к ней миссис ван Блейк?

 Она была исключительно добра. Фрэнки рассказывала, что миссис ван Блейк проявляла к ней самый живой интерес.

 Интерес какого рода?

 Ее интересовала личная жизнь Фрэнкикто были ее родители, есть ли у нее жених. И тому подобное.

 Большое спасибо, мисс Джеррард, вы очень мне помогли. Надеюсь, в ближайшие дни мне удастся выкроить свободный вечер и снова поужинать с вами,  сказал я и положил трубку.

Я достал сигарету, закурил и задумался. Мои размышления прервал приход Сэма Бенна.

 Мне нужно расспросить вас о Теде Диллоне,  сказал я.

 Что вас интересует?  Взяв бутылку пива, он ловко откупорил ее зубами.

 Говорят, он любил полакомиться фазанами ван Блейка?

Бенн ухмыльнулся:

 Правильно. Но ван Блейку было наплевать. В его усадьбе развелось столько птичек, что он не знал, как от них избавиться.

 Ван Блейка застрелили шестого августа. Где был Диллон в то утро?

Бенн покачал головой:

 Понятия не имею. Накануне вечером он сказал мне, что собирается поохотиться.

 То есть в вечер перед убийством?

 Точно. Он спросил, не возьму ли я пару фазанов. Я иногда покупал у него несколько штук. Он обещал прийти после одиннадцати, но так и не появился. Я решил, что ему не повезло на охоте.

 Извините, но для меня важна абсолютная точность,  сказал я.  Итак, последний раз вы видели его, когда он предложил вам пару фазанов?

 Совершенно верно.

 Выходит, он не собирался оставаться в усадьбе ван Блейков до семи утра?

 Конечно, нет. Утром ему там нечего было делать. Тед промышлял только в темнотес фонариком и рогаткой. У него даже ружья не было.

 К усадьбе он ездил на мотоцикле?

 Да. Доезжал до калитки, что на шоссе в Сан-Франциско, прятал мотоцикл в кустах и шел пешком.

 Он носил защитный шлем и очки? В какой одежде он отправлялся на охоту?

 В кожанке и плисовых штанах. Это так важно?

 Я думаю, его убили на территории усадьбы. Сэм с сомнением посмотрел на меня.

 Люди видели, как он возвращался от ван Блейков. Около восьми утра. С ним, должно быть, разделались в гавани, где нашли его мотоцикл.

 Защитный шлем и очкинеплохая маскировка. На мотоцикле мог ехать не Диллон, а сам убийцапытался сбить с толку свидетелей.

 Мне это не приходило в голову. Возможно, вы правы.

 Диллон был высокого роста?

 Мелкота вроде меня. Но порядочный забияка. Раздался телефонный звонок, и я снял трубку.

 Вас вызывает Нью-Йорк,  сказала телефонистка.  Подождите минутку.  В трубке защелкало и загудело, потом девушка спросила вновь;Вы мистер Слейден? С вами будет говорить мистер Файетт.

 Соединяйте!

Послышался далекий голос редактора:

 Только что получена телеграмма от Берни. Думаю, вам интересно ознакомиться с содержанием. Вы хорошо меня слышите?

 Да.

 Он пишет:

«Женщина, называвшая себя Корнелией ван Блейк, опознана служанкой отеля Георг Пятый как Фей Бенсон. Возвращаюсь немедленно с письменными показаниями свидетелей.

Берни».

Последовала пауза, затем Файетт спросил:

Телеграмма вам о чем-нибудь говорит?

 Говорит ли она мне о чем-нибудь?  возбужденно воскликнул я.  Да это последний гвоздь в гроб преступника! Завтра я поднесу вам ключ от уэлденской головоломки. До свидания.

Глава пятнадцатая

I

В половине одиннадцатого вечера за мной зашел Сэм Бенн, и, погрузившись в его старый «линкольн», мы выехали на шоссе в Сан-Франциско. Густые облака закрыли луну, и вокруг не было видно ни зги. Около калитки, через которую Диллон попадал в усадьбу миллионера, Сэм затормозил.

 Я спрячу свою колымагу и догоню,  сказал он.

 Не надо,  ответил я.  Держитесь подальше от этой истории. Позднее вы пригодитесь как свидетель.

 Вдвоем спокойней, вдруг на что-нибудь наскочите.

Я вылез из машины:

 Постараюсь управиться один.

 Вы многим рискуете, Чет.  В голосе Сэма звучало сомнение.

 Ничего. Обратно я как-нибудь доберусь. Известите Крида, если меня не будет к утру. Вам незачем впутываться в это дело. Кроме меня, только вы в курсе событий. Если со мной случится неприятность, вы знаете, что делать.

Бенн пожал плечами:

 Вам виднее. Когда меня гонят, я ухожу.  Он включил передачу.  Желаю успеха!

Я перелез через калитку и двинулся по тропинке. За невысоким пригорком начиналась роща, вблизи которой произошло преступление. Четырнадцать месяцев назад здесь проезжал верхом ван Блейк.

Зажав в руке дробовик, его поджидал убийца. Выстрели миллионер, упав с лошади, остался лежать на земле.

С вершины пригорка я различал в темноте белую полоску шоссе и огни машин на нем. Кругом стояла неподвижная тишина, и в мое сердце закралось гнетущее чувство безотчетного страха.

Я вошел в рощу и, придерживаясь чуть заметной тропинки, начал петлять между деревьев. Мои мысли все время возвращались к Корнелии: дома ли сейчас эта высокомерная красавица, о чем она думает на пороге ночи? Сообщил ли ей Ройс о моем телефонном звонкео Лидии, дающей свидетельские показания полиции Уэлдена?

Роща кончилась, и передо мной открылась широкая лужайка. Мне пришлось замедлить шаг. Прячась за кустарником, я развернул полученную от Латимера карту и осветил ее карманным фонариком. Теперь следовало пересечь лужайку и, свернув налево, пройти еще сто ярдов. Там находилось летнее бунгало. Я спрятал карту и зашагал дальше. Тем же путем шел, вероятно, и Тед Диллон в ночь, когда разыгралась трагедия. Я находился совсем близко от бунгало, но отыскать его в кромешной тьме было нелегко.

Внезапно стрекочущий звук заставил меня в испуге присесть. Дрожащей рукой я направил вверх луч света. Дерево над головой было усыпано сотнями нахохлившихся серых птиц. Тесно прижавшись друг к другу, фазаны недоуменно смотрели вниз маленькими рубиновыми глазками.

Я прибавил шагусоседство птиц действовало мне на нервыи ярдов через двадцать различил в темноте неясные контуры бревенчатого бунгало. Поднявшись по дощатым ступеням, я подергал за ручку дверьона была заперта. Тогда, бесшумно скользя вдоль стен, я начал поочередно ощупывать деревянные рамы. Одна из них подалась, и с помощью ножа мне удалось наполовину приподнять ее.

С минуту я настороженно вглядывался в окружающую тьму. Ночь была напоена неясными звуками. В листве деревьев негромко шептал ветер, поскрипывали ветви, с легким шелестом ударяясь о стены дома. То и дело доносилось приглушенное трепетание крыльев спящих птиц. Если кто-то и приближался к дому, звуки шагов бесследно тонули в океане ночных шорохов.

Перебросив ноги через подоконник, я залез в бунгало и, включив карманный фонарик, огляделся по сторонам. Передо мной была просторная комната, меблированная мягкими креслами и большой кушеткой. Я потрогал оконные шторына ощупь они были тяжелые и прочные. Я задернул их и, отыскав выключатель, зажег свет.

Назад Дальше