Охотник: Дональд Уэстлейк - Уэстлейк Дональд Эдвин 3 стр.


Толстяк кое-как сохранил равновесие. Паркер вновь толкнул его, и посыльный полетел в гостиную, с большим трудом устояв на ногах.

Паркер вошел вслед за ним. На этот раз он увидел детали, которые не заметил, когда смотрел через глазок. Например, красновато-коричневые туфли затейливого фасона и желтые носки.

Толстяк стоял и дрожал в центре гостиной, прижав руки к груди и расставив пальцы, словно защищал себя и конверт, который должен был доставить.

 Давай бабки,  потребовал Паркер, протягивая руку.

 Я не должен отдавать деньги. Я должен увидеть мисс Паркер.

 Я ее муж.

Несомненно, толстяк ничего не знал о муже мисс Паркер.

 Мне сказали отдать деньги только-мисс Паркер.

 Кто сказал?

 Где мисс Паркер? Я должен увидеть ее.

 Теперь я здесь главный. Давай бабки.

 Я должен позвонить. Можно мне позвонить?  Он быстро посмотрел по сторонам, и его взгляд осторожно вернулся к Паркеру.

Паркер быстро подошел к нему и дернул за лацканы. Единственная пуговица, на которую был застегнут пиджак, с треском отлетела. Паркер вытащил из внутреннего кармана пухлый конверт и бросил на кресло слева от себя.

Толстяк замахал руками и закричал:

 Вы не должны! Вы не имеете права!

Паркер сжал левую руку в кулак и ударил толстяка в живот над золотой пряжкой с монограммой. Посыльный беззвучно открыл рот и медленно сложил руки на животе. Колени у него подогнулись, и он упал на правый кулак Паркера, после чего без сознания рухнул на пол.

Паркер опустошил его карманы. В бумажнике лежало водительское удостоверение, библиотечный билет в четырнадцать долларов.

И в удостоверении, и в билете было написано: «Сидни Чалмерс, Западная Девяносто вторая улица».

В другом он обнаружил семьдесят три цента мелочью и зажигалку с выгравированными готическими буквами «С.Ч.»

В кармане пиджака Паркер нашел бумажку с именем Линн и. ее адресом. Никаких зацепок, говорящих, откуда посыльный взял конверт, не было.

Паркер оставил. его на ковре, отправился на кухню и в одном из ящиков стола нашел тонкую, но крепкую веревку. Вернувшись в гостиную, он связал ею запястья и лодыжки посыльного, потом усадил его, прислонив спиной к софе. Он хлестал посыльного по щекам до тех пор, пока тот не застонал и его глаза не открылись.

Паркер выпрямился в полный рост и грозно посмотрел сверху вниз на испуганного толстяка.

 Где Мэл Ресник?

Он нагнулся, влепил Чалмерсу пощечину тыльной стороной ладони, выпрямился и повторил вопрос.

Посыльный моргал, как метроном. Его подбородок дрожал, по щекам текли крупные слезы.

 Не знаю,  с мольбой в голосе ответил он.  Я не знаю, о ком вы говорите.

 О парне, который дал тебе конверт.

 О, я не должен

 О, ты должен!  передразнил его Паркер, поставил правую ногу на связанные лодыжки толстяка и постепенно начал давить.  Ты должен, черт побери!

 Помогите!  рыдал Чалмерс.  Помогите! Помогите!

Паркер пнул его в живот.

 Это плохие слова. Больше не говори их.  Он подождал, когда толстяк вновь наберет в легкие воздух, и сказал:Назови мне его имя.

 Пожалуйста они убьют меня.

 Ты хочешь, чтобы я убил тебя?

Сидни Чалмерс закрыл глаза, и на его лице появилось комическое выражение полного отчаяния. Паркер ждал. Наконец толстяк сказал, не открывая глаз:

 Мистер Стегман. Мистер Стегман.

 Где я могу найти его?

В Бруклине. «Рокэвей кар рентал» на Фаррагут-роуд рядом с Рокэвей-парквей.

 Отлично. Ты избавил себя от кое-каких неприятностей.

 Они убьют меня,  рыдал Сидни.  Они убьют меня.

Паркер опустился на одно калено, развязал ему лодыжки, выпрямился и сказал:

 Вставай.

Чалмерс не смог встать сам, поэтому Паркеру пришлось помочь ему.

Толстяк стоял, качаясь и дыша, как кузнечные мехи. Паркер развернул его, толкнул через гостиную в спальню и подставил ногу. Сидни с грохотом упал на пол. Паркер вновь связал ему лодыжки, вышел из спальни и запер за собой дверь.

Он сунул конверт с деньгами в карман пиджака и вышел из квартиры.

Глава 5

Линия метро заканчивалась в Кэнерси около Рокэвёй-парквей и Гленвуд-роуд. Паркер узнал дорогу у старухи, которая разменивала в киоске деньги. Фаррагуг-роуд находилась в одном квартале направо.

«Рокэвей кар рентал» располагалась в маленьком домике, стоящем между двумя частными домами. На посыпанной песком и поросшей травой площадке стояли три старых белых такси. Сама контора была обшита деревом, впереди была зеркальная витрина.

Внутри за ограждением сидел диспетчер. У стены стояла разбитая софа, а закрытая дверь вела в заднюю комнату.

Паркер облокотился на ограждение, достигающее ему до груди, и сказал:

 Я ищу Артура Стегмана.

Диспетчер опустил «Дейли ньюс» и ответил:

 Его сейчас нет. Может, я вам могу чем-нибудь помочь?

 Не можешь. Где я могу его найти?

 Даже не знаю, если вы оставите свои

 А ты попробуй догадаться.

 О чем догадаться?

 Ну, где он может быть? Попробуй догадаться.

 Подожди секундочку, приятель,  нахмурился диспетчер.  Ты хочешь

 Он дома?

Парень несколько секунд покусывал изнутри щеку, потом ответил:

 Пойди и спроси его сам.

После этого он вновь взял «Дейли ньюс».

 С удовольствием бы. Где он живет?

 Мы не даем адреса.  Диспетчер развернулся на стуле и углубился в чтение газеты.

Паркер принялся барабанить по доске стойки.

 Ты совершаешь ошибку, парень,  произнес он.  Сидни сбежал.

Диспетчер поднял голову и нахмурился.

 Что это должно означать?

 Для тебя, может, и ничего, а для Стегманамного.

Парень нахмурился еще больше, обдумывая ситуацию, потом покачал головой.

 Нет, если бы Арт хотел встретиться с тобой, он бы тебе сказал, где его найти.

 Здесь.

 Тебе нужна только телефонная книга. Все, разговор закончен.  Он вернулся к газете.

Паркер сердито покачал головой и направился к двери, ведущей в заднюю комнату. Диспетчер вскочил на нош и что-то закричал, но Паркер, не обратил внимания. Он распахнул дверь и вошел в комнату.

За круглым столом шестеро мужчин играли в покер с семью картами. Игроки подняли глаза, и Паркер сказал:

 Я ищу Стегмана.

Краснолицый мужчина в шляпе, сдвинутой на затылок, спросил:

 Кто, черт побери, тебя сюда приглашал?

А парень в полицейской форме буркнул:

 Сгинь!

В этот момент в комнату вбежал диспетчер и объяснил краснолицему:

 Он не стал меня слушать.  Потом схватил Паркера.  Пошли, приятель. Нужно знать меру.

Паркер сбросил его руку и резко поднял колено. Парень фыркнул, и положил голову Паркеру на плечо. Паркер сделал шаг в сторону и отвернулся от диспетчера. Тот опустился на пол и прислонился к стене.

 Я по-прежнему ищу Стегмана

 Полицейский бросил карты на стол и встал.

 Мне кажется, что тут только что произошло нападение.

 Вилли подпишет жалобу, Бен,  сказал краснолицый.  Не беспокойся.

Высокий мужчина с суровым лицом в белой рубашке без галстука заметая:

 У этого чижика такой вид, что он может сопротивляться аресту. Ты что об этом думаешь, Бен?

 Может, тебе следует помочь мне, Сап,  ответил Бен.

 Не надо играть комедию,  покачал головой Паркер.  У меня сообщение для Стегмана.

 Подождите,  остановил их краснолицый.  Какое сообщение?

 Ты Стегман?

 Я передам ему при встрече.

 Да. Все правильно, ты Стегман. Я пришел сказать тебе, что Сидни сбежал.

 Что?  Стегман выпрямился на стуле.

 Что слышал. Смылся с тысячей. Он даже не ходил к девчонке.

 Ты с ума сошел. Сидни никогда не посмеет  Он замолчал, посмотрел на остальных игроков и встал.  Я выхожу из игры. Пошли поговорим на улице.

 А как же с нападением?  спросил полицейский Бен.

 К черту!  сердито махнул рукой Стегман.  Продолжайте играть.

 А если Вилли подаст жалобу?

 Не подаст. Ты же не подашь жалобу, Вилли?

Вилли с пепельно-серым лицом выпрямился и покачал головой.

 Нет. Единственное, что я хочу, это сквитаться.

 Как-нибудь в другой раз, Вилли,  покачал головой Стегман.  Пошли.

Паркер вышел вслед за ним в первую комнату. Стегман зашел за стойку и взял со стены ключи.

 Я поеду на «крайслере» Вилли на пляж!  крикнул он в заднюю комнату.  Вернусь минут через двадцать.

 Окей, двадцать минут.  Вилли подошел к двери и посмотрел на Паркера.  Моя смена заканчивается в шесть.

Паркер повернулся к нему спиной и вышел из конторы вслед за Стегманом. Стегман показал на черный девятиместный лимузин.

 Поедем на этом. В конторе, не поговоришь, слишком много людей. Ребята ничего об этом не знают.

Они сели в «крайслер». Стегман объехал здание и выехал на улицу. В заднее окно Паркер увидел в дверях хмурого Бена.

Стегман подъехал к углу Рокэвей-парквей и довернул, налево.

 Можешь начинать рассказывать,  сказал он.

Паркер показал на приемно-передающую радиостанцию, находящуюся под приборным щитком.

 Если ты не вернешься через двадцать минут, диспетчер вызовет тебя, так?

 И если я не отвечу, он свяжется с остальными машинами. Откуда ты узнал о Сидни?

 Я находился с девчонкой. С Линн Паркер.

Стегман бросил на него взгляд, потом посмотрел на дорогу.

 Ты слишком много знаешь. Как получилось, что я с тобой не знаком?

 Я только что приехал. Следи за дорогой. Здесь много детей.

 Я знаю, как водят машину.

 Может, лучше подождем до пляжа?

Стегман пожал плечами.

Они проехали по Рокэвей-парквей девять кварталов, миновали тоннель под Белг-парквей и, сделав круг, выехали к широкому, мощенному камнем причалу, уходящему в Джамайка-Бей. У дальнего конца стояли два здания, а остальное пространство занимала стоянка с несколькими чахлыми деревцами, окруженная бетонной дорожкой с перилами и скамьями.

Стегман остановился на почти пустой стоянке и сказал:

 Бей загрязнена, купаться нельзя. Сюда только по вечерам приходят побаловаться мальчишки с девчонками.  Он повернулся к Паркеру.  Ну и что случилось с Сидни? Он никогда не посмеет смыться с бабками.

 Он и не смылся.  Паркер достал из кармана конверт с деньгами и бросил на верх приборного щитка.  Я забрал их у него.

Рука Стегмана потянулась к радиоустановке.

 В чем дело, черт побери? Что все это значит?

 Только дотронься до этого тумблера, и я тебе сломаю руку.

Рука Стегмана замерла.

 Я ищу Мала Ресника;жестким голосом сказал Паркер.  Ты расскажешь мне, где он.

 Нет. Даже, если бы я знал, ответ был бы тот же.

 Расскажешь. Я должен передать ему, что он может больше ей не платить.

 Почему?

 Потому что она умерла. Так же, как твой толстый «голубой». Ты тоже можешь умереть, если захочешь.

Стегман облизнул губы, потом повернул голову И кивнул в сторону маленьких домиков, стоявших в конце причала.

 Там есть люди,  сообщил он.  Мне достаточно закричать.

 Тебе никогда не крикнуть. Сделай глубокий вдохи ты труп. Открой рот поширеи ты тоже труп.

 Что-то я не вижу оружия,  заявил Стегман.

 Целых два,  ответил Паркер, поднимая руки.  Кроме них, мне ничего не нужно.

 Ты сошел с ума. Посреди белого дня Мы сидим на переднем сиденье Люди увидят, как мы боремся

 Никакой борьбы не будет, Стегман. Стоит мне один раз. дотронуться до тебя, и ты труп. Посмотри на меня повнимательнее, и ты увидишь, что я нс шучу.

Стегман заглянул ему в глаза, мигнул и посмотрел на радио-установку.

 У тебя не так уж мною времени. Он вызовет тебя через десять минут-. Ты станешь трупом через пять, если не скажешь, где Мэя.

 Я не знаю, где он. Это правда. По-моему, ты ты сумасшедший и можешь попытаться убить меня, но я говорю правду. Я не знаю, где он.

 Ты получаешь от него бабки.

 Рядом с моей конторой находится банк. В нем есть счет, на котором постоянно лежат сто долларов, чтобы его на закрыли. Каждый месяц Мэл кладет на него одиннадцать сотен. Я пищу чек и снимаю их. Сотню оставляю себя, а шутку отправляю девчонке. Он потребовал, чтобы деньги каждый месяц носил новый посыльный.

Паркер покусал губу..

 Мне кажется, что он ее боится,  сообщил Стегман.

 Ты должен как-то связываться с ним в случае необходимости?

 Нет. Он сказал, что сам найдет меня,  быстро проговорил Стегман, покачав головой.  Мистер, я ничего не знаю. Я не знаю тебя, девчонку, не знаю, почему он ей платит. В давние дни мы с Мэлом были корешами еще до того, как он уехал в Калифорнию. Я без всяких проблем зарабатываю сотню с фараонами. Ну, оказал я ему услугу, ну и что! Но сейчас появляешься ты и грозишь убить меня. Мы с Малом не такие кореша, чтобы терять из-за него жизнь. Если бы я знал, где он, я бы сказал. Честное слово! Если он подставил меня, пусть поищет себе другого мальчика для побегушек. Он обязан был меня предупредить, что может произойти. Думаешь, я бы тогда поехал с тобой?

 Ладно,  пожал плечами Паркер.

 Я тебе больше скажу. Он в Нью-Йорке, это точно.

- Откуда ты знаешь?

 Он сам сказал, когда пришел просить оказать ему эту маленькую услугу. Я поинтересовался, как ему понравилось на Западе, а он ответил, что с Западом завязал. С этих пор, сказал Мэл, он живет в большом городе. Еще он жаловался на одиночество.

 Ну и где же он может быть? Ты давно с ним знаком? Где он может ошиваться?

 Понятия не имею. Мы с ним давно не виделись.

 Ты бы мог навести справки.

 Я мог бы тебе пообещать навести справки. Но ты выходишь из машины, а я не подумаю сдержать слово. Я мог бы попросить своих водителей свернуть тебе шею при встрече.  Он пожал плечами.  Ты это знаешь не хуже меня.

 Значит, придется искать его как-то по-другому,  кивнул Паркер.  Если хочешь получить Сидни обратно, пошли людей на квартиру Линн Паркер. Я запер его в спальне.

 Ты же сказал, что он мертв.

 Он жив.

 Девчонка тоже там?

 Нет. Она в морге. Ладно, давай возвращаться. Можешь высадить меня у метро?

 Конечно.  Стегман остановился перед светофором и покачал головой.  Отличный урок. Больше никаких услуг.

. Считай, что пока ты выкрутился.

 Что ты хочешь сказать этим «пока»?  Стегман повернул голову.

 Если случайно встретишься с Мэлом, надеюсь, тебе не захочется вспоминать обо мне.

 Не беспокойся, приятель. Больше никаких услуг!

Глава 6

Паркер трижды менял электрички, но за ним никто не следил. Он расстроился, потому что это означало, что Стегман говорит правду и что через него Ресника не найти.

Он хотел найти Мэла и задушить его собственными руками

Все началось десять месяцев назад. Их было четверо: Паркер с женой и Ресник с канадским уголовником по имени Честер. Всю операцию задумал Честер. Он услышал о продаже оружия и сразу увидел возможность поживиться. Потом Честер рассказал обо всем Мэлу, а тотПаркеру.

План оказался прекрасным. Кто-то продавал оружие на восемьдесят тысяч долларов, а вместе с амунициейна девяносто три штуки с мелочью. Оружие было американским и переправлялось в Канаду на грузовиках. В Канаду переправить его было легче, чем в Мексику. К тому же из Канады его можно было без проблем вывезти по воздуху.

В Киуотине, неподалеку от озера Ангикуни, находился маленький аэродром, к которому можно было проехать на машинах в сухое время года. Два самолета делали по два рейса каждый, направляясь сначала на запад над Маккензи, Юконом и Британской Колумбией, потом летели над Тихим океаном и, наконец, поворачивали на юг. Одна посадка на острове для дозаправки и дальше вновь на юг. Покупателями были южноамериканские революционеры, у которых были аэродром в горах и страсть к кровопролитиям.

Честер узнал о сделке от друга, который водил грузовики на север в Канаду. Узнав детали, он сразу понял, что в таком деле расплачиваться будут только наличными. Это естественно сразу наводило на мысли о грабеже. Никто не станет обращаться в полицию, да и горстки революционеров с другого континента можно было не опасаться.

Американцам и канадцам, владельцам оружия, тоже было все равно. Они не потеряют ни цента. Оружие останется у них, а покупатели на их товар всегда найдутся.

Водитель грузовика не знал, где и когда будут переданы деньги, но от него Честер узнал имя человека, который знал это, адвоката из Сан-Франциско по имени Блик. Блик выложил деньги на покупку оружия в Штатах. Честер также выяснил, что оружие будет доставлено на аэродром в Киуотине через пять недель.

Назад Дальше