Король-мертвец - Ладыгин Михаил Алексеевич "Rare" 12 стр.


Ганн поблагодарил собеседника за ценный урок. Потом путники поговорили о тактике боевых действий против рассеянных разбойничьих отрядов, о способах устройства засад и засек, и о многом другом. Причем в этих разговорах Полководец не всегда выступал в роли неопытного ученика. Подчас он изумлял полковника неожиданными решениями, почерпнутыми из описаний битв былых времен.

Ничто не скрашивает дорогу лучше, чем увлекательная беседа. Путники почти не заметили, как добрались до графства Кинт. Сначала они свернули с тракта на почти незаметную лесную тропу, которая привела их в расположение второй роты полка Файка. В разбитом на трех близлежащих полянах лагере царил образцовый порядок. Еще на тропинке всадников остановил выскочивший из кустов дозорный. Узнав в одном из путников своего командира, он отсалютовал ему мечом и освободил дорогу. В лагере солдаты также не бездельничали. Капитан доложил полковнику о тех, кто находится в разведке или дозоре, об отдыхающих перед ночным дежурством, кашеварах и упражняющихся с оружием. Барон обошел палатки, осмотрел состояние оружия нескольких солдат, попробовал готовящуюся похлебку. По его лицу Ганн понял, что командир доволен увиденным.

Переночевав в лагере, полковник с молодым придворным отправился проверить расположение других рот и временную базу конного эскадрона. Лишь поздним вечером уставшие путники добрались до замка графа Ад'Кинта.

Хозяин, высокий мужчина средних лет, заранее предупрежденный посланником из столицы, ждал их. Он накормил гостей сытным ужином, после чего осторожно поинтересовался, намерены ли прибывшие сразу ознакомить его с целью своего визита, или предпочтут перенести разговор на утро. У Ганна слипались глаза, но он одобрительно кивнул, когда барон Файк заявил, что не намерен испытывать терпение хозяина замка. Кратко, но четко он ввел Ад'Кинта в суть дела. Граф сразу помрачнел.

 На моих землях находятся два полка, а я ничего не знаю об этом,  всплеснул он руками.  Боюсь, король огорчится нерадивостью правителя этих земель. Куда смотрели мои разъездные дозоры!

 Успокойся,  прервал графа юный Полководец.  Его величество сознательно не предупредил тебя о предстоящей операции. Если твои дозоры не заметили скрытые в твоих лесах части, значит, они скрыты достаточно хорошо. Это часть плана, разработанного генералом Ад'Жостом. Не будем отвлекаться на пустяки. Займемся делом. Завтра мы осмотрим состояние замка. Есть все основания полагать, что один из ударов налетчики нанесут по этой твердыне.

 За мою крепость можно не беспокоиться,  спокойно сказал Ад'Кинт.  Она расположена слишком близко к границе, поэтому я содержу оборонительные сооружения в отменном состоянии. Гарнизон здесь небольшой, но обученный и превосходно вооруженный. Запасов продовольствия хватит на длительную осаду. В подвале есть колодец

 Не думаю, что грийды станут вести осаду,  погладил бороду барон Файк.  Они попытаются взять ее сходу, надеясь на эффект неожиданности.

 Ты сказал, что гарнизон здесь небольшой,  вмешался в разговор Ганн,  ты имеешь в виду свою дружину?

 О, нет!  лукаво улыбнулся хозяин замка.  Моя дружина редко квартируется в замке. Ее задачазащищать от разбойников деревни моих вассалов, которые не обнесены каменными стенами. Палисадне самое надежное препятствие для разбойников, а вилланплохой защитник своего добра. Конная рота моих дружинников постоянно патрулирует земли крестьян, оставаясь на ночлег в их деревнях.

 Значит, в нашем распоряжении имеется еще одна боеспособная рота,  задумчиво произнес лорд Ганн.

 Подождите,  забеспокоился граф.  Чтобы освободить роту для ваших целей, мне придется укрыть всех крестьян с их семьями в замке, а он слишком мал для такой оравы людей.

 Крестьяне останутся в своих деревнях,  жестко сказал полковник.  Больше того, они ничего не должны знать о предстоящем набеге. В противном случае противник догадается о том, что его ждут здесь и нанесет удар в другом месте.

 Вы хотите принести моих вассалов в жертву?  горько упрекнул гостя Ад'Кинт.  Сделать их приманкой для нашего злейшего врага?

 Что за глупость!  возмутился Полководец.  Ты, кажется, забыл, что твои вассалы также являются подданными короля Элла, который не меньше тебя озабочен их жизнями.

 Тогда я ничего не понимаю!  в отчаянье признался граф.

 Вот и отлично!  развеселился лорд Ганн.  Из этого следует, что и грийдам непросто будет догадаться о наших замыслах.

 Нам необходимо перехватить налетчиков прежде, чем они рассеются по стране,  спокойно объяснил полковник Файк.  Для этого нам надлежит знать, куда они направятся в первую очередь. Несомненно, что они попробуют захватить этот замок, чтобы превратить его в свою базу. Затем им нужно взять под контроль королевский тракт, чтобы быстро продвинуться вглубь Крайда. Армия нуждается в провианте и фураже, к тому же захватчики любят пограбить мирное население, из этого следует, что они не пропустят ни одной деревни

 Я же сказал!..  заломил руки Ад'Кинт.

 Где мы и будем их поджидать,  закончил мысль полковник.  Мы прекрасно обошлись бы собственными силами, не привлекая твоих дружинников, но часть налетчиков может укрыться после поражения основных сил в лесах. Кто лучше твоих людей знает каждую тропинку в графстве? Кто сможет лучше их выследить врага?

 Кажется, я начинаю понимать ваш замысел,  задумчиво произнес граф.

 Вот и славно!  ворчливо произнес барон.  Это значит, что мы с лордом Ганном сможем отправиться в отведенные нам покои, чтобы, наконец, спокойно уснуть.

Утром в замке появился расстроенный полковник Килх.

 Мне пришлось задержать двух ваших крестьян,  угрюмо сообщил он графу.  Им, видите ли, вздумалось поохотиться на кабана, и они, совсем некстати, наткнулись на лагерь одной из моих рот.

 Имена их известны?  спросил Ад'Кинт и, получив утвердительный ответ, добавил,  Это я возьму на себя. Сообщу их родичам, что сам арестовал их за браконьерство.

Еще несколько дней гости изнывали от безделья в замке, пока туда не прискакал гонец из столицы, с посланием для Полководца от леди Янг, которой незадолго до отъезда Ганна удалось завоевать его сердце.

 Нашли время для любовной переписки,  недовольно проворчал Килх.

Он очень удивился, узнав, что, прочитав письмо, королевский приближенный созывает военный совет.

 Грийды выступили в поход,  сообщил лорд Ганн,  дня через три они вторгнутся в графство.

Он небрежно уронил на стол письмо Забавницы. Полковник Килх вцепился в него, быстро прочитал и недоуменно воззрился на юношу.

 Здесь нет ничего, кроме телячьих нежностей и заверений в верности до гроба

 А ты думал, что нам пришлют подробный отчет разведчиков?  язвительно поинтересовался Полководец.  Между прочим, гонца могли перехватить.

 Весьма разумно,  расхохотался барон Файк.  Мило, непосредственно и очень предусмотрительно. Мне все больше нравится наш король.

А затем граф развернул перед полковниками большую карту своих владений. Быстро и четко барон указал места, куда следовало перебросить роты, каждой из которых ставилась определенная задача.

Ад'Кинт очень удивился, узнав, что одну из рот намерены расположить в непосредственной близости от его замка.

 У меня отличный гарнизон! Мы без труда отобьем штурм без помощи извне,  сокрушался он.  Неужели вы не верите в моих солдат?

 Ты отобьешь штурм,  терпеливо объяснил Файк, которому король поручил руководить всей операцией,  а грийды, обломав себе несколько зубов, рванут по тракту в глубь Крайда. Ищи их там! Нет! Пока они попытаются взять крепость, мы нападем на них с тыла, чтобы перебить всех. В этом случае ты поведешь свой гарнизон на вылазку, чтобы добить противника. Все должны уяснить себе, что мы ведем войну на уничтожение. Если хотя бы десяток разбойников прорвется сквозь наши засады, я буду считать, что провалил всю операцию.

 А как быть с пленными?  поинтересовался граф.

 Нам не нужны пленные,  поморщился барон.  Никаких переговоров с врагом, никаких предложений о сдаче, никаких перемирий Если кто-то бросит оружие или останется на поле боя раненным, мы не станем добивать их. Надеюсь, в замке имеются надежные темницы? Отправим их до суда туда. Но, напомню: грийды не объявляли нам войны. Они готовят вторжение, скрываясь под личиной простых разбойников, к тому же с территории соседнего государства, Бедина. На разбойников не распространяются законы о добром отношении к пленникам. Их уделпетля или топор палача!

Тут все посмотрели на лорда Ганна, представлявшего на совете особу короля. Юноша стиснул зубы и решительно кивнул головой.

Вскоре он вместе с бароном скакал в один из скрытых в чащобе охотничьих домиков, в котором полковник решил развернуть свой штаб. Их сопровождали оруженосцы, писарь и несколько молодых всадников, которым АдЖост уготовил роль посыльных.

 Успеем ли мы все подготовить?  спросил юноша полковника.

 Не беспокойся!  отозвался барон.  Не зря десять лет отец муштровал офицеров, а те сгоняли жирок с солдат. У нас отличные командиры и воины, каждый из которых стоит не меньше трех грийдов.

Не успел барон разложить в домике карты местности, как к нему стали стекаться капитаны рот. Всем полковник объяснял их задачи, договаривался о средствах оповещения и способах взаимодействия. Последним прискакал Килх.

 Тебе придется остаться здесь,  сказал ему барон.  Тымой заместитель и в случае, если у меня случится понос, примешь на себя общее командование. К тому же роты твоего полка разбросаны по всему графству и тебе нет необходимости координировать их действия. Станем руководить нашими людьми отсюда.

Килх молча кивнул и погрузился в изучение карт. Ганн почувствовал, что его бьет дрожь нетерпения. В отличие от старших товарищей он еще никогда не принимал участия в боевых действиях и боялся опозориться в их глазах. А полковник Файк завалился в растянутый за пологом гамак и громко захрапел.

Утром разведчики принесли сообщение о том, что грийды вторглись на территорию графства тремя колоннами. Одна из них повернула в сторону замка, чтобы сходу захватить его, вторая разделилась на несколько отрядов, каждый из которых направился в сторону одной из деревень Кинта, а самая большая колонна ускоренным маршем продвигалась по королевскому тракту, стремясь как можно быстрее прорваться в глубь страны.

 Это наша добыча!  удовлетворенно хмыкнул барон Файк.  Ты, Килх, останешься здесь с резервным эскадроном. Если что-то пойдет не так, как мы задумали,  перехвати врага и добей его. Мы же с лордом Ганном отправимся на место, где грийдов ждет засада.

Королевский тракт, ведущий в Бедин, пролегал через густой лес, занимавший значительную часть Кинта. В последние десять лет им пользовались не часто, поскольку после смерти короля Крока связи между двумя государствами ослабли. К тому же торговцы неохотно пользовались им, опасаясь разбойников, хозяйничающих на границе, переходя ее при появлении военных разъездов одного из государств. Теперь деревья так плотно подступали к мощеной в былые времена дороге, что очень сузили ее проезжую часть. Ветви не только нависали над трактом, но подчас тянулись через него на высоте ниже человеческого роста. А еще густой подлесок, с двух сторон обрамлявший тракт, делал его мрачным и затруднял обзор едущих через лес.

Именно этим умело воспользовался полковник Файк, разместивший вдоль тракта своих солдат, скрывавшихся под прикрытием кустарника и на деревьях. Сам он вместе с Ганном поднялся на заранее подготовленную платформу, спрятанную в ветвях высокого дуба, откуда можно было наблюдать за продвижением врага.

Когда колонна противника втянулась в бор, Ганн, повинуясь движению руки командующего поднес к губам рог и протрубил сигнал. Еще не отгремело эхо, как на не ожидавших ничего дурного грийдов посыпался град стрел и ударили мощные болты арбалетчиков. Сам барон Файк, вооружившись длинным луком посылал с платформы стрелу за стрелой, метя в тех, кого считал командирами налетчиков. Вскоре его примеру последовал и Ганн. Юноша предпочел арбалет, уступающий в скорострельности луку, но больше подходящий человеку, руки которого уступали силе рук полковника.

В рядах врага началось смятение. Не видя противника, грийды метались по тракту, кони вставали на дыбы, подминая и калеча пеших. Кое-кто из налетчиков метнулся с дороги в чащу, чтобы найти лучников, но тут их взяли на мечи скрывающиеся в подлеске ратники Файка.

Наконец, конные грийды, бросив своих пеших товарищей, пришпорили лошадей, стремясь прорваться вперед подальше от опасного места. Но им даже не удалось набрать ход. За первым же поворотом тракта они наткнулись на засеку, преградившую путь разгоряченным скакунам. И вновь на грийдов обрушился град стрел и арбалетных болтов. Невидимый противник добивал остатки колонны.

В считанные минуты все было кончено. Несколько уцелевших грийдов побросали оружие и упали на колени, моля о пощаде. Предоставив одному из капитанов похоронить убитых и доставить в замок графа пленных, полковник поскакал к ближайшей деревне, где врага также поджидала засада, а лорд Ганн по небольшой тропе направился в другое селение. По пути он наткнулся на эскадрон рыцарей под предводительством полковника Килха.

 Штурм замка, как и предполагалось, не удался,  сообщил старый вояка,  но один из отрядов прорвался и сейчас уходит через поле из графства. Мы должны настичь и разгромить его. Присоединяйтесь к нам, лорд!

Ганн кивнул и дал шпоры своему жеребцу. Полковник вел эскадрон так, чтобы рыцари появились на поле за спиной противника на возвышенности. Ему это удалось. Грийды, заметив погоню, вынуждены были развернуться и скакать по пологому склону вверх, в то время как эскадрон Килха, построившись в боевой порядок, мчался вниз, набирая ход.

Налетчики приготовились к ожесточенной схватке, но на грийдах были только легкие доспехи, а пика не лучшее оружие против тяжелого копья закованного в броню рыцаря. Эскадрон строго выдерживал строй, боевые кони, прошедшие специальную выучку, и сами по себе представляли грозную силу. Сражение оказалось скоротечным, но во время его Ганну удалось выбить из седла одного противника и зарубить другого. Сам он отделался синяком. Эльфийские доспехи уберегли лорда от ранения, хотя в пылу битвы юноша пропустил удар секиры.

Трое грийдов, нахлестывая лошадей, метнулись в сторону Бедина, но и им не удалось спастись. Их перехватила дружина графа, перед этим расправившаяся с кучкой налетчиков, бежавшей от близлежащей деревни.

В замок уже тянулись телеги крестьян, нагруженные трофейным оружием и доспехами. Туда же сгоняли захваченных лошадей и отправляли раненных и пленных. Лорд Ганн принял на себя неприятную миссию дознавателя, допрашивая уцелевших грийдов. Ему помогал сенешаль графа, неплохо разбиравшийся в законах королевства.

Глубокой ночью в зале замка собрались оба полковника, граф и лорд Ганн.

 Противник разбит. Мы обошлись почти без потерь,  удовлетворенно сообщил Килх.

 Слишком много пленных,  поморщился барон Файк.  Что нам делать с этой оравой дармоедов?

 Все просто,  вмешался в разговор Ганн.  Двух пленных предводителей разбойников мы отправим в столицу на суд короля. Всех, кто нападал на мирные деревни и всех, на чьем оружии кровь наших солдатнемедленно повесить, как простых преступников. Всех остальных разбить на небольшие группы и привлечь к работам. Пусть хоронят соплеменников, строят дома в деревнях, восстанавливают укрепления. Во время работ надевать на них цепи, чтобы никто не удрал и не причинил вреда нашим. Позже мы свяжемся с правительством Грийда, потребовав, чтобы те сами наказали разбойников!

 О, нет, лорд!  хитро улыбнулся граф.  Их надо направить для суда в Бедин. В конце концов, нападение пришло из этого царства.

 Вот потеха!  расхохотался барон Файк.  Мы сделаем хороший подарок царю Бедина и примерно нагадим Грийду.

На том и порешили.

Оставив одну роту для патрулирования границы, Файк приказал вернуть полки в лагеря их постоянного расположения. Граф выделил подводы для доставки в столицу трофеев и захваченных лошадей. Лорд Ганн, не дожидаясь остальных, помчался к королю, чтобы известить того об успешном завершении операции.

При его докладе присутствовал генерал АдЖост, вначале одобрительно хмыкавший в бороду, а потом зааплодировавший, узнав о захваченных трофеях.

 Вооружение и лошади нам сейчас кстати, поскольку я занимаюсь формированием двух новых полков из новобранцев,  сообщил он.  Грийды не успокоятся. Поражение только подзадорит их, и они изобретут еще какую-нибудь каверзу. Без сильной армии нам не выкрутиться.

Король только вздохнул, услышав слова герцога. Он сам хорошо понимал, что неудача ничуть не охладит пыл империи, всерьез встревоженной усилением королевской власти в соседнем государстве. Бремя ответственности давило на него, заставляя мучительно искать решение проблем, которых становилось все больше и больше.

Назад Дальше