Все физические упражнения очень утомляли больного мальчика. Но он упрямо сжимал зубы и продолжал осваивать воинское искусство. Элл ни разу не пожаловался, даже когда судороги скрючивали его маленькое тело, а по почерневшему от боли лицу катились невольные слезы. Ребенок унаследовал не только ум и красоту матери, но также непреклонность и волю отца.
К десяти годам юный король постиг достаточно много, чтобы стать одним из самых образованных жителей Крайда. С возрастом он внешне все больше походил на покойную мать, но красота его не казалась женственной. Каким-то чудесным образом в ней все больше проступала сдержанная мужественность. Вот только улыбка никогда не появлялась на прекрасном, но вечно печальном лице. Обладая тонким чувством юмора, Элл никогда не смеялся сам, хотя умел развеселить даже своих угрюмых наставников, за исключением графа АдБерт, который по-прежнему с трудом скрывал неприязнь к юному пациенту.
Со временем король понял причину этой неприязни. Он отказался бы от услуг лекаря, если бы кто-то другой смог заменить его. Увы, чем дальше, тем больше невидимые нити связывали этих людей, осложняя их жизнь. Если Торн не мог преодолеть ненависти к сыну Линх, то Элл мучался от того, что не может избавить графа от необходимости почти ежедневно посещать больного. Взаимное уважение не слишком сглаживало отрицательные эмоции, мешавшие установлению между королем и графом ровных отношений. К несчастью, в Крайде не нашлось никого, кто смог бы что-то изменить. Лекарь и пациент страдали, но не могли преодолеть пропасть, разделявшую их.
Этим попытались бы воспользоваться поднаторевшие в интригах вельможи, если бы им удалось подобраться к ушам юного монарха, чтобы нашептать в них наветы на графа. Однако короля строго оберегали от коварных вельмож. Окружение Элла оказалось неподкупным, а если кому-то и приходила в голову крамольная мысль, страх перед вездесущими дуэргарами прогонял ее.
Покушения на жизнь короля не прекращались, но становились все более редкими. Иногда наемные убийцы пытались подобраться к Эллу, чтобы проверить бдительность его охраны, но безуспешно. Темные эльфы не обладали человеческими пороками. Ничто не могло притупить присущее им чувство постоянной опасности или ответственности за принятые на себя обязательства. Их даже радовала возможность убивать ненавистных им представителей человеческого рода. Если король не улыбался никогда, то после каждого покушения на него подобие злобной ухмылки озаряло морщинистую физиономию дуэргара, покаравшего бедолагу-наемника.
И ослепительная улыбка блистала на лице книгочтея Ларса, когда он составлял очередное оповещение для граждан Крайда о казни покушавшегося на королевскую жизнь. В эти оповещения Ларс ухитрялся вместить столько язвительности и презрения, что заговорщиков начинала мучить бессонница, а обыватели получали возможность неделями злословить в адрес ненавистных им вельмож.
Глава 5. Королевский двор
Сторонники юного короля немало подивились, получив от графа АдБерт приглашение во дворец на тайный совет. Герцоги АдВейл, АдВилл, Ад Гримм, чета АдВартов, маркизы АдЛайр, АдМалн, графы АдДан, АдЛи и АдТурс тревожно шептались в ожидании королевского лекаря, задержавшегося в королевских покоях, дабы облегчить страдания царственного пациента. Никто из них не решился сесть за стол, за которым в былые времена заседали члены Королевского Совета.
Наконец вошел чародей, предложивший приглашенным занять свои места. Сам граф не стал садиться, встав рядом с пустующим троном.
Так больше продолжаться не может, объявил он. Мы сделали все, чтобы сохранить королю жизнь и подготовить его к правлению. Но если мы ничего не изменим, Элл превратится в человеконенавистника. В этом дворце есть все для лечения, образования и воспитания нашего сюзерена, но здесь нет любви, нет смеха, нет радости.
Объяснитесь поточнее, вежливо попросила герцогиня АдВарт.
Начну с себя, продолжил Торн. Я уважаю нашего короля, скажу больше: я восхищаюсь его мужеством и самообладанием, но для меня он был и остается убийцей дамы моего сердца. Ничего не могу с собой поделать. Хуже всего, что Элл давно знает о моих чувствах к нему. Вспомните: его кормилица с ужасом прикладывала младенца к груди. Охрана короля безупречна, но, мягко говоря, мрачновата. Его воспитателилучшие специалисты, но каждый из них брюзга и не способен оделить ребенка теплотой простых человеческих чувств. Даже вы, явившись сюда, стали говорить вполголоса, словно попали не в королевский дворец, а на тризну. Каково Эллу постоянно находиться в такой атмосфере? Он же ребенок! Ему необходимы любовь, теплота и ласка
Что же делать? растерянно спросил граф АдЛи. У вас есть предложения?
Я пригласил вас именно потому, что у меня предложений нет, сухо отозвался Торн. Знаю лишь одно. Если вы ничего не придумаете, король, взяв бразды правления в свои руки, может оказаться чудовищем.
Возможно, следует нанять ему шута? робко спросил маркиз АдМалн.
Я понимаю графа, задумчиво сказала герцогиня АдВарт. Короля надо не смешить. Он нуждается в дружеской поддержке, в душевном тепле. Что ж! Полагаю, мы должны отдать ему самое дорогое, чем мы обладаем
Герцогиня замолчала, размышляя о чем-то, что пришло ей в голову.
О чем вы? забеспокоился граф АдЛи.
Королю нужен двор, но двор особый, продолжила герцогиня. Здесь не место лукавым царедворцам или заботливым опекунам. Эллу необходимы друзья, сверстники. Мой сын еще слишком мал, а вот дочь Эльг ненамного моложе короля. Мы пришлем ее ко двору вместе с подружками, должна же у виконтессы быть собственная свита.
А я отправлю сюда старшего сына, поддержал предложение герцог АдВейл.
Мои дети староваты для такого двора, усмехнулся герцог АдВилл.
Их службе еще придет время, рассмеялся герцог АдВарт. Моя жена, на мой взгляд, предложила наилучший выход. Не думаю, что выбор должен ограничиваться только нашими детьми. У нас есть верные вассалы, их дети служат у нас пажами. Приглядитесь к ним, выберите самых достойных. Мы заинтересованы в том, чтобы король имел рядом с собой преданных друзей, готовых отдать за него свои жизни.
Вот вы и нашли решение проблемы, сухо заметил Торн. Полагаю, я могу оставить вас. Мое присутствие больше не требуется. Кандидатуры и необходимые детали вы обсудите сами.
Не дожидаясь ответа, чародей вышел из зала. А вельможи продолжили обсуждение. Как-то само собой получилось, что импровизированный Совет возглавила герцогиня АдВарт. После долгого обсуждения порешили сначала собрать детей в замке герцога АдВейла, познакомить их друг с другом поближе, присмотреться к каждому, потом провести окончательный отбор и лишь после этого всех вместе направить в столицу. Договорились также держать в тайне и само предприятие, и имена юных царедворцев, чтобы во дворце не оказалось лазутчиков королевских врагов.
И вот ранней весной в столицу прибыл кортеж под охраной рыцарей герцога АдВарта. Пятнадцать тщательно отобранных детей сопровождали проверенные слуги. Их появление оказалось полной неожиданностью для сенешаля королевского дворца. Сначала Хорн схватился за сердце, но герцог АдВарт быстро объяснил упрямому вельможе, почему того заблаговременно не предупредили о новых обитателях замка.
Надеюсь, королевский дворец всегда готов к приему гостей и вам, мой друг, не придется спешно подметать пол в покоях замка или выколачивать пыль из гобеленов? насмешливо поинтересовался напомаженный щеголь.
Я знаю свои обязанности, огрызнулся старик.
Пока прибывшая челядь разбрелась по отведенным для них покоям и принялась распаковывать вещи, дети столпились в тронном зале, растерянно поглядывая по сторонам.
Ведите себя потише! предупредил их проходивший мимо книгочей Ларс, чей урок прервал герцог АдВарт, чтобы наедине поговорить с королем.
Не забывайтесь, милейший! оборвал учителя виконт АдВейл.
Этот юноша, явно был старше остальных. На его красивом, мужественном лице сияли огромные глаза, поражающие какой-то неправдоподобной синевой. Вот только полуоткрытый рот, идиотская улыбка и заносчивая поза заставляли усомниться в умственных способностях виконта.
Что вы сказали? прищурился Ларс.
Я сказал, что тебе следует знать свое место и не тявкать на придворных короля. Нас следует почтительно приветствовать, ибо мы все представители самых благородных домов Крайда.
Книгочей опешил, но не посмел возразить нахальному юноше, который тут же набросился на вошедшего сенешаля.
В каком состоянии содержится дворец нашего возлюбленного монарха? патетически всплеснул руками виконт. Эти портьеры никуда не годятся! Их рисунок давно вышел из моды. А цвета? Разве возвеселят они взор короля? О! Я прослежу, чтобы здесь появилась новая мебель А почему пустуют вазы? В них всегда должны стоять свежие цветы, источающие благоухание.
Теперь от напора виконта оцепенел Хорн. Впрочем, звонкий смех виконтессы Эльг тут же снял напряжение. Наследница АдВартов казалась самой миниатюрной среди детей. В ее движениях прослеживалась кошачья грация, а серые глаза метали лукавые искорки в сторону виконта.
Ты торопишься, Квейт! негромко сказала девочка. Это ведь королевский дворец. Возможно, его величеству нравится такое убранство.
Я сумею убедить нашего повелителя, заносчиво провозгласил юноша.
Здесь мрачно и тоскливо, поддержала виконта красивая томная малышка Бетт, приехавшая вместе с Эльг и считавшаяся ее наперсницей.
Не забывайте, что король очень болен, примирительно объяснил Хорн.
Не успел он продолжить, как в зал вошел сопровождаемый герцогом Элл. Его вид подтверждал слова сенешаля. Не требовалось труда, чтобы понять, каких усилий стоит королю скрывать терзающую его боль.
Я рад приветствовать свою новую свиту, тихо произнес он, а затем обратился к АдВарту. Не смею задерживать тебя, герцог. Хорн, Ларс! Оставьте меня с моими придворными.
Вельможи, поклонившись, вышли.
Ваше величество! Позвольте представить вам ваш двор, напыщенно провозгласил виконт АдВейл.
Обойдемся без церемоний, прервал юношу король. Я сам познакомлюсь с каждым из вас. Ты из дома Вейлов, Квейт? А рядом с тобой благородная леди Эльг, не так ли?
Болезненная судорога пробежала по лицу Элла. Девочка бесстрашно подошла к нему и взяла за руку. Гримаса сменилась выражением удивления. Легкое прикосновение малышки притупило боль. Не выпуская ладошки Эльг, король подошел к насупившемуся мальчику в темном камзоле.
Меня зовут барон Нийр АдТурс, представился мальчик. Можете звать меня Ворчуном. К этому прозвищу меня приучили в доме отца. А это мой приятельЖаворонок. Фам был пажом в замке герцога АдВилла, где он всегда просыпался раньше всех, отсюда и его прозвище.
А меня звали Красоткой, попыталась привлечь к себе внимание наперсница Эльг.
А меня, ваше величество, отец звал Жокеем, хотя мой официальный титулбарон Лийр АдДан, сообщил стройный мальчик с глубоко посаженными глазами и узким, острым носом. Моя страстьлошади
Королевская конюшня в твоем распоряжении, учтиво отозвался Элл.
А меня прозвали Болтуном, расплылся в улыбке виконт Тигг АдЛайр. Прозвище незавидное, но точное. Я умею хранить секреты, но не прочь всласть поговорить с приятелями. Зато виконта Сойла АдГримма справедливо величают Умником за его любовь к мудреным книгам.
Невзрачного вида мальчик скромно поклонился монарху. Тот ответил на поклон и повернулся к ладно сбитому крепышу с крупными чертами лица.
Это барон Марр АдЛан, мы зовем его Силачом, продолжил Болтун. Только Квейт способен противостоять ему в единоборствах. Кстати, Квейта между собой мы прозвали Синеглазым. Рядом с ним сейчас стоит Ганн из замка маркиза АдМална. Мы нарекли его Полководцем, уж очень он любит разбирать, как проходили сражения в прошлом Хорта из дома АдВейла именуют Торгашом, поскольку он всегда знает цены на любые товары, а Чарс, бывший паж из замка маркиза АдВилла отзывается на прозвище Забияка. Такой у него нрав!
А как зовут вас, леди? спросил король скромно потупившуюся девочку с длинными черными волосами.
Виконтесса Парн АдМалн, звонким голосом отозвалась она, присев в приветствии, Матушка звала меня Белкой за егозливость. А мою наперсницу Ван я именую Певуньей. У нее чудесный голос и веселый характер. Еще одна наша с Эльг подружкаРотт. Ее прозвали Забавницей.
Осталось только узнать, как вы зовете между собой виконтессу Эльг, поинтересовался король.
О, ваше величество! всплеснул руками Синеглазый. Посмотрите на нее. Она никакого зверя не напоминает вам?
Она кажется мне изящной и независимой, как кошечка, смутился Элл.
В самую точку, ваше величество! Мы тоже зовем ее Кошечкой, но, надеюсь, вас-то она не станет царапать своими острыми коготками
И тут произошло нечто удивительное. Впервые на лице короля появилось слабое подобие грустной улыбки. Но уже через мгновение ее сменила гримаса боли. Однако Элл справился.
Мой дворецпечальное место, тихо сказал он, а я не слишком подходящий для вас предводитель. Не обращайте на меня внимания Если мне придется внезапно покинуть вас, не расценивайте это как проявление недовольства. Постарайтесь не замечать моих гримас. Я не всегда могу справиться с болезнью. Веселитесь, играйте, занимайтесь привычными делами. Надеюсь, время от времени мне удастся составить вам компанию
Ваше величество! всплеснул руками Синеглазый.
И еще одно, прервал виконта король, пока мы одни, давайте обходиться без церемоний. Зовите меня Элл. Мне хотелось бы подружиться с вами Конечно, в присутствии посторонних
Мы все понимаем, Элл, улыбнулась Эльг.
Новый приступ боли скрутил короля, и он торопливо удалился в свои покои.
Мне здесь не нравится, капризно объявила Красотка. Зачем нас прислали сюда? Лучше бы позаботились о сиделках для больного
Ты здесь для того, чтобы обслуживать меня, холодно заметила Эльг. Не забывай это Впрочем, если тебя что-то не устраивает, я сообщу своему отцу, и он пришлет тебе замену
Что-то вы расшумелись, прикрикнул на детей вошедший Килх. Во дворец прибыл граф АдБерт, ему может не понравиться суета в покоях
А мне не нравится, как ты разговариваешь с нами, тут же взвился Квейт. Мы подчинимся любому указанию нашего короля, но я не потерплю, чтобы какой-то полковник следил за моим поведением
Мастер оружия смерил взглядом виконта.
Поберегитесь, юноша, негромко, но с явной угрозой заявил он. У меня найдется способ проучить вас.
Каким образом? на лице Синеглазого опять появилась идиотская улыбка.
Самым простым. Ваши родители пожелали, чтобы вы все обучались вместе с королем. Как только вы окажетесь в оружейном зале, я собью с вас спесь.
Зачем же откладывать? Начнем прямо сейчас. Какое оружие вы выберете для первого урока? Я имею в виду для урока, который я преподам вам.
Стиснув зубы, полковник повернулся, приглашая детей следовать за собой. В тренировочном зале мастер оружия бросил Квейту защитный нагрудник и жестом предложил выбрать учебный меч. Синеглазый внимательно осмотрел оружие и после некоторого размышления взял в руки длинный двуручный меч. Полковник же выбрал меч покороче, но прикрылся щитом, сразу же сделав выпад в сторону виконта. Тот легко уклонился от удара и ушел в сторону. Вопреки правилам он напал с той стороны, которая прикрывалась щитом. Килх презрительно ухмыльнулся.
Первый удар Синеглазого полковник отвел щитом. Некоторое время бойцы кружились по залу, присматриваясь друг к другу. Килх приоткрыл бок, надеясь спровоцировать виконта, но тот не собирался нападать. Мастер оружия перешел в наступление, но его противник успешно оборонялся, отводя разящий его меч.
Полковник отметил, что Квейт очень силен и вынослив. А еще виконт оказался прекрасно обученным, знающим особенности выбранного оружия.
Но и Килх не напрасно считался мастером. Возможно, его опыт помог бы ему справиться с заносчивым юношей, однако полковника подвела спешка. Он же обещал «проучить» наглеца. В этом случае требовалась не просто победа, но победа быстрая. Учитель короля усилил натиск. Он даже не заметил, как виконт, уйдя от него влево, проскользнул со змеиной ловкостью под щитом и приставил лезвие меча к горлу полковника.