Мы убили их в понедельник - Макдональд Джон Данн 9 стр.


 Хорошо. Я попрошу Дебби Энн отвезти меня. Свою машину оставлю тебе. Я всегда смогу вернуться на такси в случае экстренной необходимости, или дочь заберет меня. Я не знаю, почему мне стало легче. Вот что значит повесить на тебя свои проблемы.

У нее были мокрые глаза. Он поцеловал ее, пожелав спокойной ночи.

Лежа в постели, он разговаривал сам с собой. Великий маг Я-все-устрою. Зачем ты в это суешься? Что они значат для тебя? Кто вообще что-нибудь значит для тебя? Ты должен думать только о своих мальчиках. Какую благодарность ты получил в прошлый раз? Тебе что, дали медаль?

Он желал до боли, до отчаяния оказаться снова в своем доме в Вест-Хадсоне, среди вещей, окружавших Пуговичку, к которым она прикасалась и которые любила.

Он лежал в темноте до трех часов ночи. Слезы, тяжелые, словно масло, бежали из его глаз. Руки сжались в кулаки. В горле першило. Сон не шел к нему.

Глава 6

Во вторник он спал долго. Когда он встал, «крайслер» уже вернулся, а «порше» не было. Дюрельда покормила его завтраком на веранде. Она сказала, что хозяин спит, а хозяйка уехала в небольшое путешествие.

После завтрака он поехал в Равенну, нашел магазин канцелярских товаров и купил пачку плотной желтой бумаги и несколько мягких карандашей. Это было специальное оружие его профессии.

Сначала он поехал в небольшой офис продаж, расположенный прямо в претенциозном холле «Хорсшу-Пасс истейтс», и поговорил с Марвином Хесслером, наемным служащим, с которым Трой познакомил его, когда показывал Майку свои владения. Марвин поначалу держался настороженно, но после того, как Майку удалось убедить его в том, что он хочет им помочь снова поставить проект на ноги и тем самым сохранить работу, которую Хесслер уже почти потерял, он добился полного сотрудничества. Он набросал ключевые слова как памятки на плотной бумаге, сложил ее вдвое и сунул в оттопырившийся карман.

Он осмотрел земли, которые были уже очищены, и земли, которые еще не были подготовлены. Он видел наполовину выкопанные каналы с берегами, которые осыпались, потому что работа по их закреплению не была доделана. Он видел, где уже проведены ирригационные работы, а где они были приостановлены из-за отсутствия денег. Он внимательно изучил карту, прочитал все инструкции и спецификации, которые были сданы и одобрены Советом комиссионеров графства Равенна. Он просмотрел инженерные отчеты, список уже проданных участков, вырезки из рекламных материалов, копию первоначального соглашения о покупке земли.

Он пошел в офис пожилого, немного заторможенного юриста, который регистрировал корпорацию. Там он представился мистером Родни, штатным репортером большого иллюстрированного журнала, который, хорошо проводя время, готовит материал о типичном флоридском проекте развития земельных участковне о гигантском и не о жалком, крошечном, а именно о таком, каким является «Хорсшу-Пасс истейтс». Он получил от юриста кое-какую информацию. Он пообедал, забрал деньги в «Вестерн Юнион», добавил пару сотен в аккредитивах и открыл счет в Национальном банке Равенны, где около часа проговорил с дружелюбным пожилым уравновешенным вице-президентом о возможностях для инвестиций в земельные проекты во Флориде. Покинув банк, Майк снова превратился в мистера Родни, чтобы встретиться с тремя агентами по недвижимости, среди них он нашел того, который подходил для его целей. Это была коричневая, жилистая, злобная маленькая женщина лет пятидесяти, которая родилась в Равенне, которая завидовала людям, с ее помощью вкладывающим большие деньги в недвижимость, убежденная и отчаянная сплетница, похоже знавшая досконально каждого местного землевладельца, каждый кусок земли в графстве и каждую грязную шутку, когда-либо сыгранную с ничего не подозревавшими простаками. Ее звали Лотти Спрэнгер.

Поговорив полчаса в ее офисе, они перешли на другую сторону улицы в бар, странно напоминающий чайную, и выпили кока-колы.

 Подобная публикация ничуть не повредит этому району,  сказала она,  и я полностью «за», но вы делаете страшную ошибку, выбрав этот неудачный проект Джеймисона на другой стороне пролива. Конечно, это превосходный кусок земли, но проект мертв.

 Вы все время повторяете это, мисс Спрэнгер, но я никак не пойму, почему он мертв. Офис продаж у них работает.

 Я не из тех, кто любит сплетничать, но расскажу вам, что именно произошло. Для вашей собственной пользы. Джеймисондурак, приехавший с севера, строивший какие-то маленькие домики. Так, ничтожество. Потом он женился на Мэри Кэйл, которая до этого была замужем за Бернардом Доу, он умер и оставил ей кучу денег. Джеймисон наложил лапу на эти деньги, размечтался о больших прибылях и нырнул слишком глубоко. Я бы сказала, что в настоящий момент для любого это очень выгодное приобретениепокупка хороших участков по тем ценам, которые он предлагает,  но люди этого не замечают. Он не внушает им доверия. Довольно скоро Джеймисон окончательно разорится, и тогда ему придется отдать свой проект за ту цену, какую ему предложат, а сейчас волки просто сидят и выжидают, когда можно будет его сожрать. После того как Джеймисон выйдет из игры, тот, кто получит проект, закончит работы и получит хороший барыш. В таких сделках рождаются миллионы. Это отборные земли. На побережье таких осталось немного. Это первоклассный район для развития. Я вам это говорю. Джеймисон довольно мужественно боролся. Он пытался продать казначейские билеты, пригласить людей участвовать в проекте, пытался занять денег, пытался продвигать участки. Ничего не сработало.

 А кто эти волки, которых вы упомянули?

 Есть крупные фигуры и мелкие. Эта сделка способна заинтересовать крупных. Пурди Эльмар, Уинк, Хэскелл, Дж. К. Арлентон. Они все сидят тихо, но именно они заправляют графством Равенна, мистер Родни. Они прикидываются отошедшими от дел старыми развалинами, но они набиты деньгами, и все их деньги делались на операциях с землей, и они все еще скупают и продают землю.

 То есть вы думаете, что кому-то нужны земли Джеймисона?

 Именно так.

 Почему вы так решили?

 Потому что ему слишком фатально не везет, чтобы это было просто случайностью. Драги ломаются. Рабочие выкопали канал не там, где нужно, и должны были снова засыпать его. Во время ирригационных работ они погубили множество прекрасных деревьев. В довершение всегоему не хватило денег, или их с самого начала было недостаточно. Потом пошли слухи, что с ним нельзя заключать сделок на тамошние участки, потому что это его строительство никогда не закончится. Говорю вам, когда вы занимаетесь продажами, такие слухи могут очень сильно повредить. Кто-то именно этого и хотел. Не знаю кто.

 Я беседовал об этом проекте с молодым юристом по фамилии Рэйнс. Он сказал мне, что все развалится, что Джеймисон не сможет его спасти. Это был пример подобных слухов?

Ее проницательные глаза сузились.

 Гм-м-м. Роб Рэйнс, сын Ди Рэйнс? Интересно, какие у него могут быть причины плохо отзываться о Джеймисоне? Он встречается с дочкой Мэри, насколько я слышала. Симпатичный мальчик, но у него чертовски холодные глаза. Знаете, может, он работает на Скажем, если он выполняет какие-то юридические работы для Кори Хааса? Джеймисон пригласил Кори в проект, потому что много лет назад Кори близко дружил с отцом Мэри и Бернардом Доу. А пригласить Кори в деловсе равно что сунуть змею себе в карман. Он скользкая личность, этот Кори. Должно быть, я старею и глупею. Я не подумала об этом раньше. Разумеется, Кори был бы счастлив выдавить Джеймисона из проекта, и, готова поспорить, он не вложил туда ни цента больше того, что потратил на организационные мероприятия по созданию корпорации. Нельзя сказать, что Кори жулик, но он настолько бесчестен, что дел с ним иметь не стоит. Кори иногда что-то делает вместе со старым Пурди Эльмаром, а этот проектименно то, что могло привлечь внимание Пурди. Да, сэр. Значит, это Пурди работает вместе с Кори, а Роб Рэйнс волочится за Дебби Энн, чтобы быть в курсе того, что происходит. Неплохая работенка для юриста!  Она издала злобный смешок.

 Думаю, все это дела отдаленного будущего?

 О, дела здесь закрутятся достаточно быстро, как только старина Пурди запустит в него свои когти. Я даже где-то рада, что это Пурди, а не Уинк. Или Кори Хаас сам по себе. Пурди жестко давит, но он не безжалостен. Он устроит все так, что Джеймисон и Мэри Кэйл не разорятся полностью.

 Я благодарен вам, мисс Спрэнгер.

 Я только говорила. Мне это ничего не стоило.

День кончился. Майк вернулся на Райли-Ки. Дебби Энн лежала на матрасе около бассейна, купальник расстегнут, трусики закатаны и подогнуты, чтобы открыть солнцу максимум тела. Шорох его шагов разбудил ее. Она подняла голову, потом села, придерживая лифчик, заводя руки за спину, чтобы застегнуть его. Ее лицо было припухшим со сна, светлые волосы взлохмачены.

Она широко зевнула и сказала:

 Ого! Я заснула. Где ты был весь день? Я вернулась в два. Я собираюсь поужинать с Робом, так что отправила Дюрельду домой. Ей незачем здесь торчать. Ты не против где-нибудь поужинать? Нет? Можешь просто поехать в клуб и записаться на мамино имя.

 Я хочу пить,  произнес он.  Принести тебе пива?

 Звучит недурно.

Он открыл две банки, дал ей одну и устроился в розовом пластиковом шезлонге.

 Сегодня я осматривал окрестности. Трой уже уехал, когда ты вернулась?

 Дюрельда сказала, он уехал около полудня.

 Ты помогла Мэри устроиться?

 Да. Очень приятное местечко на Лонгбоут-Ки. Называется «Корни». В «Ленивой Гавани». Телефон у меня в сумочке. Что происходит, Майк?

 Что она тебе сказала?

 Сказала, что хочет ненадолго уехать, чтобы все обдумать. Я спросила, собирается ли она подумать о разводе. Она сказала «нет». Она выглядела довольно спокойной, когда мы туда ехали.

 Значит, она сказала тебе ровно столько, сколько считает нужным.

 Господи, можно подумать, мне одиннадцать лет. Я пожилая разведенная дама, помнишь?

 Возможно, это неплохая идеяуехать ненадолго, чтобы взглянуть на все со стороны.

 А тем временем Трой стремительно превращается в настоящего алкоголика, держит на веревочке какую-то шлюху и транжирит семейное состояние. Это было небольшое состояние, но оно как-то успокаивало.

Он изучающе посмотрел на девушку.

 Есть хоть что-то, на что тебе не наплевать, Дебби Энн? Что-то, что по-настоящему серьезно и глубоко заботит тебя?

 Слава богу, нет! Я не хочу думать ни о чем, кроме развлечений.

 Есть какие-то еще планы?

 Никаких, кроме личных. Вообще, что с тобой случилось? Что значит этот скучный нравоучительный тон?

 И тебя не волнует счастье Мэри?

 Мне бы хотелось, чтобы оно у нее было. Оно у нее было, а теперь его нет. Я ничего не могу сделать, чтобы вернуть его обратно. Не в моих силах.

 Верно.

 Может, составишь нам компанию за ужином?

 Спасибо, нет. Мне надо немного поработать.

 Поработать?

 Рассортировать кое-какие записи.

 Пишешь книгу?

 Возможно.

 О, я забыла! Тебе пришло два письма. Дюрельда положила их в твою комнату.

Он быстро поднялся.

 Извини,  сказал он.  Вероятно, от мальчиков.

Одно было от мальчиков, два письма путешествовали в одном конверте с маркой авиапочты. Мики писал, что Томми сильно скучает по дому, но постепенно привыкает. Похоже, школа им вполне нравилась. Один из мальчиков стал называть Мики «Тупые Лыжи», и они из-за этого подрались. Их вызвали к директору, который послал их к спортивному инструктору, и тот выдал мальчишкам перчатки и велел драться. Теперь они стали хорошими друзьями. Работы было много. Они сильно отстали от других, но им очень помогают, чтобы легче было нагнать.

Второе письмо было от друга из газеты. Прочитав его, Майк снова взял письмо мальчиков. Бедные одинокие чертенята. Он слышал, как Дебби Энн прошла в ванную и включила воду.

Через несколько минут душ выключили, и его дверь резко распахнулась. Она стояла в дверном проеме, искусно задрапированная в большое шоколадно-белое полотенце, улыбаясь широко и совершенно невинно.

 Письма от твоих мальчиков? У них все в порядке?

 Спасибо, все в порядке.

 Это хорошо.

 Я бы пригласил тебя зайти,  сказал он,  но ты одета неподобающе.

Она состроила ему гримаску.

 Бедняжка! Я зашла по-дружески, Майк.

 Мне нельзя доверять. Я тронутый на почве полотенец.

 Я могу его снять.

 Хватит заигрывать со мной, Дебби Энн,  резко сказал он.В этом нет смысла. Так что иди обратно и закрой дверь.

Она широко раскрыла глаза.

 Боже ты мой! Мужчина не понимает шуток.  Она вернулась в ванную, хлопнув дверью.

 Приходится отбиваться от них клюшками,  пробормотал Майк.  Янеотразимый герой-любовник.

Он немного повалялся, потом переоделся, вышел на улицу и поехал в кинотеатр для автомобилистов. Два вестерна. Хороший парень в конце концов одолел плохих ребят. Он возвращался на лошади обратно к себе, гордо выпрямившись в седле, худощавый, благородный и смертельно опасный, перекатывая сигарету одной рукой, другой стреляя ястребов в небе. Хорошие парни всегда чертовски здорово стреляют.

Троя все еще не было дома, когда вечером Майк вернулся, но он мирно спал, когда утром тот уезжал. Майк рассортировал важные кусочки информации. Он поговорил еще с двумя людьми, которые тоже внесли свой небольшой вклад в его расследование. Он поехал туда, где работали желтые бульдозеры и краны, и поговорил с человеком, который командовал работами в «Хорсшу-Пасс истейтс». Он подробно расспросил его, какие неприятности происходили у них во время работ. Когда Майк убедился, что человек лжет и к тому же не очень заботится, чтобы лгать достаточно складно, он почувствовал, что готов встретиться с Кори Хаасом. Кори Хаас управлял своими разнообразными делами из маленького офиса в старом обшарпанном доме на Уэст-Мэйн в центре Равенны.

Это был исхудавший, сутулый человек лет пятидесяти, с плохими зубами, в поношенном костюме, с редеющими волосами, выкрашенными в резкий пурпурно-черный цвет, фальшиво-дружелюбными манерами, серым резиновым лицом отставного комика и твердым, слишком продолжительным рукопожатием.

 Роденски? Вы тот малый, что гостит у Троя и Мэри? Присаживайтесь. Что я могу сделать для вас в этот великолепный день?

 Думаю, мне нужен небольшой бесплатный совет, мистер Хаас. Я говорил недавно с Робом Рэйнсом о том, что хочу вложить деньги в «Хорсшу-Пасс истейтс». Я знаю, что у вас там есть акции.

 Восемнадцать процентов,  сказал Хаас с печальной улыбкой.  И все прехорошенькие сертификаты акций.

 Роб не считает, что это хорошая затея, но мне кажется, что он не хотел ничего говорить об отчиме своей подружки. Он посоветовал мне обратиться к вам как к человеку порядочному и осведомленному.

Хаас покачал головой:

 Ну, я мог бы расписать вам все в радужных красках, чтобы мой рассказ показался вам привлекательным, и, вероятно, нам удалось бы выманить у вас деньги, мистер Роденски. Но это было бы неправильно, и это было бы нечестно. Откровенно говоря, я влип. Думаю, я потерял свои деньги. О, может быть, у меня что-то останется, если мы когда-нибудь сможем передать эту корпорацию целиком, но я благодарю Бога, что не вложил больше, потому что, сделай я это, все бы пропало. Я вступил в это дело, потому что близко знал папу Мэри и знал ее первого мужа. Очень жаль, что девочка потеряет свои деньги так глупо. Я мог бы рассказать вам подробности, но вряд ли они настолько важны для вас, мистер Роденски.

 Неужели все так плохо?

 Вы думали о какой-то значительной сумме?

 Триста тысяч, может быть.

Хаас сжал губы и покачал узкой головой:

 Это делу не поможет. Уже слишком поздно. Просто выбросите деньги на ветер. Роб правильно сделал, что послал вас ко мне. Это было бы ужасной ошибкой. Я мог бы рассказать все в подробностях, но как я уже говорил

Майк вытащил стопку бумаг из кармана.

 Вы не против, если я попробую вникнуть в подробности?

 Что? Что это?

 Хотите послушать, что я об этом думаю?

 Я не понимаю, какое вы можете иметь представление о том

 Давайте попытаемся разобраться.

Майк начал говоритьосторожно, вкрадчиво. Вначале Хаас выглядел ошарашенным. А потом с его лица исчезло всякое выражение. Только глаза оставались внимательными. Время от времени он пальцами дотрагивался до горла и сглатывал.

Майк положил бумаги обратно в карман.

 Таковы цифры. Таковы факты. Триста тысяч долларов очень даже могут исправить положение. Вы это знаете. Я это знаю. Трой это знает. Я собираюсь дать в долг корпорации триста тысяч долларов под залог акций Троя и Мэри. И пришел сюда не за советом. Я пришел кое-что сказать вам, Хаас. Я собираюсь нанять детектива. И если Троя опять станет преследовать невезение, он сможет найти, кто является причиной этого. Как в том случае, когда вы подкупили этого клоуна на стройке. Тогда вам предъявят иск по обвинению в заговоре. Мне жаль, что я не могу забрать у вас ваши восемнадцать процентов акций. Вы останетесь и заработаете на них кучу денег. А вы ведь слишком любите деньги, чтобы выпустить акции из рук. Это все, что я хотел вам сказать.

Назад Дальше