Мейсон выступил вперед.
Мадж Элвуд?
Мистер Мейсон?
Да. Пошли.
Куда?
В данный момент в квартиру Арлины Феррис. Вы хотите помочь?
Господи, конечно, да. Я сделаю все, что могу. Но все-таки объясните, в чем дело, мистер Мейсон. Пока я ехала, в машине было включено радио, и я слышала, что Лоринг Ламонт, сын Джервиса П. Ламонта, убит. Я знаю, что Арлина была вынуждена отбиваться от него скажите есть здесь возможна ли здесь связь?
Вы сказали, что хотите помочь Арлине, прервал ее Мейсон.
Хочу.
Тогда все правильно, сказал Мейсон. Пошли в ее квартиру.
Вы не ответили на мой вопрос, мистер Мейсон.
Очень интересное наблюдение, сказал Мейсон, и абсолютно точное. Я не ответил.
Они вошли в дом, сели в лифт, нажали кнопку четвертого этажа, и Мейсон спросил:
Вы знаете, где квартира Арлины?
Да, конечно.
Идите вперед. Вот ключи. Дверь открывайте с безразличным видом.
Она хотела его о чем-то спросить, но потом взяла ключи, прошла по коридору, открыла дверь, зажгла свет и придержала дверь открытой для Мейсона.
Ну вот, сказала она, закрывая за ним дверь. Что дальше?
Вы должны мне полностью доверять.
Я это сделала уже давным-давно.
Арлина сказала, что вы ее хороший друг.
Да.
Что вы преданы своим друзьям.
Стараюсь.
Как давно вы ее знаете?
Семь лет.
Вы были знакомы до того, как она приехала сюда?
Да. Мы жили вместе на востоке, а потом я переехала сюда, и мы не виделись около двух лет, но переписывались. Арлиначудесная девушка. Она сделает для меня все, и я думаю, что тоже сделаю для нее все.
Вы очень похожи, сказал Мейсон. Сходство прямо бросается в глаза.
Разве это не странно? Люди всегда принимают нас за сестер, а иногда просто путают, хотя, насколько нам известно, мы не состоим в родстве.
Мейсон так долго и оценивающе рассматривал молодую женщину, что та поежилась.
Не смотрите на меня так. Я чувствую, что вы мысленно
Да, но не в том смысле, о котором вы думаете. Где Арлина держит свою одежду?
В этом шкафу.
Найдите здесь что-нибудь, что можете надеть, сказал Мейсон, пойдите в ванную комнату и переоденьтесь. Снимите свою юбку и дайте ее мне.
А потом? спросила она.
Потом, в случае, если вас спросят, вам нужно будет молчать и не говорить абсолютно ничего. А пока постойте спокойно. Я хочу сделать несколько фотографий.
Мейсон взял камеру, навел, сделал несколько снимков и сказал:
Окей, теперь идите переодеваться.
Мадж Элвуд колебалась.
Вы уверены, что знаете, чего хотите? Возможно, мне известно кое-что, что неизвестно вам, мистер Мейсон.
Послушайте, у нас нет времени для споров. Вы хотите помочь Арлине?
Да.
Вы покупаете вашу одежду в Санта-Монике?
Да.
На вашей юбке есть ярлык Санта-Моники?
Да.
Мейсон подошел к окну и посмотрел вниз на улицу. Мадж Элвуд все еще колебалась, задумчиво глядя на него.
Мейсон увидел полицейскую машину, выскользнувшую из-за угла и остановившуюся прямо перед домом.
Он резко повернулся.
Ладно, сказал он, слишком поздно. Теперь вы не успеете переодеться. Приехала полиция. Пошли, нам нужно уходить.
Это помогло бы Арлине? спросила она.
Думаю, что могло бы помочь. Но теперь уже поздно.
Немедленно приняв решение, она расстегнула пояс юбки, дернула за «молнию», сбросила юбку на пол, выступила из нее и осталась в чулках и трусиках.
Бросьте мне ту юбку, сказала она. Ту, что на первой вешалке.
Я вам сказал, что уже нет времени. Мейсон отрицательно покачал головой.
Бросайте же, черт вас возьми! крикнула она. Я оденусь в холле.
Мейсон взглянул на ее длинные красивые ноги.
Вы начинаете буянить, но Он рывком стянул юбку с первой вешалки. Окей, попытаемся. Заматывайтесь в юбку. Живо!
Пока Мадж Элвуд натягивала юбку через голову, Мейсон достал перочинный нож, сделал надрез на юбке, снятой Мадж Элвуд, и оторвал кусок ткани от подола.
Мадж Элвуд, одной рукой придерживая юбку, кинулась к двери.
Сюда, скомандовал Мейсон.
Они пробежали по коридору к двери, ведущей на лестницу, и открыли ее в тот момент, когда на этаже остановился лифт. Лейтенант Трэгг и одетый в штатское офицер вышли в коридор, когда дверь за Мейсоном и Мадж Элвуд уже закрылась.
Мадж Элвуд подвигала бедрами, поправляя юбку, застегнула «молнию» и спросила:
Что теперь?
Теперь, сказал Мейсон, мы спустимся на два этажа ниже, сядем на ступеньки и будем ждать.
А если кто-нибудь из жильцов воспользуется лестницей?
Мы будем заняты тихой беседой, ответил Мейсон. Я скажу, что дело о моем разводе окончательно решится не раньше чем через три месяца. А вы мне скажете, что, если я не собираюсь жениться на вас, все наши отношения на этом заканчиваются, что вы не намерены болтаться между небом и землей и что мы не можем больше жить так, как живем.
Мне кажется, улыбнулась она, я где-то читала очень похожее, а может, даже слышала.
Вполне возможно, сухо сказал Мейсон. Как вы в качестве актрисы?
Можно попытаться. И долго мы будем сидеть?
Не менее тридцати минут, а то и дольше. Мы прикурим сразу дюжину сигарет и дадим им полностью сгореть, это будет доказывать, что мы разговариваем уже давно.
Я в ваших руках, проговорила она. Вы сами знаете, как нужно действовать, чтобы оставаться в законных пределах.
Иногда, признался Мейсон, мне хотелось бы, чтобы эти пределы были пошире, но ладно, я и так много сказал. Я хочу дать моей клиентке все лазейки, какие можно. Существует распространенное мнение, что вещественные доказательства могут привести к судебной ошибке. В действительности вещественные доказательстваодни из самых точных, если только они правильно поняты. А наиболее часто ведет к судебной ошибке личное опознание.
Наши действия, как я понимаю, имеют отношение к личному опознанию?
Должны иметь, сказал Мейсон. По некоторым данным, я полагаю, что один из свидетелей должен, по указанию полиции, провести опознание личности, которую он видел в определенной компании в определенной машине.
Как интересно. А имеете вы право допрашивать эту личность?
Конечно. Имею полное право. По моей теории, перекрестный допрос дает хорошие результаты только в том случае, когда я могу поставить свидетеля в положение, при котором его действия противоречат его словам. Попытки же заставить его противоречить самому себе обычно кончаются неудачей.
Это звучит уж очень профессионально и очень, так сказать, по-перримейсоновски. Ну что, опускаемся еще на один этаж и приступаем к действию?
Мейсон кивнул.
Они спустились по лестнице до пролета между вторым и третьим этажом. Мадж Элвуд подобрала юбку и уселась, оставив место для Мейсона. Мейсон прикурил одну за другой несколько сигарет, подождал, пока они не сгорят, и погасил их о ступеньку.
Действительно, выглядит так, будто мы здесь уже давно, сказала она.
Надеюсь.
Руку, мистер Мейсон.
Чторуку?
Ваша рука не на месте.
Она мягко взяла его левую руку и положила себе на талию.
А теперь, сказала она, я склоню голову на ваше плечо и, находясь в такой интимной позе, буду задавать вопросы вроде: какие интересные книги вы читали за последнее время?
У меня мало времени для чтения, ответил Мейсон. Я все время дьявольски занят.
Мне кажется, у вас очень интересная жизнь.
Так оно и есть.
Я всегда следила за вашими приключениями, если можно так сказать, по газетам. Вы определенно стараетесь вести ваши дела несколько театрализованно.
Я стараюсь сделать их интересными. Судьи ведь тоже люди. Они будут обращать внимание на то, что интересует их. Если вы начнете тянуть обычную рутину ведения дела, то судьи потеряют к делу интерес, а вы потеряете само дело.
Вы имеете в виду, клиент потеряет? сонно спросила она.
Для меня это одно и то же.
Для некоторых адвокатовнет, сказала она и прижалась к нему поближе.
Полчаса спустя Мейсон попросил Мадж Элвуд:
Спуститесь на второй этаж, а там сядьте в лифт. Пройдите через холл и выйдите. Если у обочины стоит полицейская машина, уходите, не возвращайтесь. Если машина уехала, сделайте вид, что забыли что-то, подбегите к лифту, поднимитесь на второй этаж, подойдите к лестнице и позовите меня.
Если полицейская машина стоит там, я должна уйти?
Да.
Куда?
В Санта-Монику.
Когда я вас опять увижу?
Не знаю, но возьмите завтра на работе свободный день, чтобы вас можно было найти по телефону.
Иду, сказала она.
Мейсон помог ей встать на ноги. Она отряхнула Арлинину юбку, легко сбежала вниз по лестнице и исчезла в двери.
Она не вернулась.
Мейсон сидел еще минут двадцать. Его непредвиденные манипуляции с сигаретами израсходовали весь запас в портсигаре, и в последние десять минут ожидания он раз двенадцать посмотрел на часы. В конце концов он поднялся, расправил плечи, отряхнул одежду, спустился вниз по лестнице до второго этажа, съехал на лифте до холла и вышел на улицу.
Полицейских уже не было.
Мейсон прошел туда, где оставил машину, и поехал к себе в контору.
Глава 5
Мейсон ключом открыл дверь конторы.
Делла Стрит уже включила электрический кофейник, и аромат свежесваренного кофе наполнил помещение.
Приятный запах, сказал Мейсон. Как насчет чашки кофе?
Я сварила для вас. Ну как, получилось?
И да и нет, объяснил ей Мейсон. Полиция напала на след Арлины Феррис. И довольно далеко прошла по нему.
Он достал из кармана кусок материи, который отрезал от подола юбки Мадж Элвуд.
Что это?
Мейсон ухмыльнулся:
Я отказываюсь отвечать, поскольку это может изобличить меня. Ты голодна?
Просто умираю с голоду.
Хорошо, сказал он. Нам нужно что-нибудь около часа, чтобы провернуть одно совершенно незаконное дело, а потом мы сможем поесть.
А мы не можем сначала поесть?
Мейсон отрицательно покачал головой.
Откладывать нельзя Есть что-нибудь от Пола?
Больше ничего.
Позвони ему. Скажи, что мы будем звонить ему попозже вечером, узнать, нет ли чего новенького.
Делла Стрит набрала номер агентства Дрейка, передала поручение и надела пальто и шляпу.
Есть у тебя здесь, в конторе, еще одна пара обуви? спросил Мейсон.
Да, а что?
Твои туфли будут все в грязи.
У меня есть туфли почти без каблуков и есть на высоких каблуках.
Надень на высоких, посоветовал Мейсон.
Вы становитесь загадочным.
А я и есть загадочный.
Что мы будем делать?
Мы будем действовать на самой грани беззакония. Скрывать доказательстваэто преступление. Изымать доказательстватоже преступление. Но, насколько мне известно, добавлять доказательства не преступление, если только это сделано должным образом.
А могу ли я спросить, что мы собираемся добавлять? спросила Делла Стрит.
Ничего, ответил Мейсон, сохраняя на лице выражение полной невинности. Мы собираемся осмотреть местность. Сделать несколько фотографий. А раз мы будем ходить и фотографировать, то обязательно оставим там следы. И если полиция неправильно расшифрует эти следы, то мы имеем полное право не брать на себя ответственность за недостаток их проницательности в оценке вещественных доказательств.
Конечно, имеем право, улыбаясь, проговорила Делла Стрит.
В особенности, продолжал Мейсон, если наши усилия в результате приведут к тому, чтобы направить внимание полиции к той части истинных вещественных доказательств, которые они в противном случае просто бы проглядели.
Он выключил свет, закрыл двери конторы, вручил Делле Стрит карту.
Я хочу проехать по дороге, ведущей к дому, где было найдено тело.
Дрейк сказал нам, что полиция все еще там, предупредила Делла Стрит.
Я знаю, но сейчас темно, и, по моим предположениям, полиция в данный момент занята самим домом, а не его окрестностями.
А мы будем заняты окрестностями? спросила она.
Мейсон кивнул.
Они свернули с шоссе на асфальтированную дорогу, которая через несколько миль сменилась проселком.
Мейсон выключил дальний свет, включил стояночные огни и пустил машину двигаться накатом по дороге.
Впереди них виднелся ярко освещенный домик привратника, справа был склон холма, слеваоткос насыпи.
Мейсон остановил машину.
Приехали, Делла.
И что мы будем делать?
Мы выйдем. А затем ты, не задавая вопросов, будешь точно выполнять мои приказания. Если я буду тебе все объяснять, ты заранее будешь знать, что я задумал.
Что бы вы ни задумали, по-моему, это незаконно, нервно засмеялась Делла.
Не совсем так, пояснил Мейсон. Есть очень тонкая пограничная черта, и я хочу удержаться на ее законной стороне.
Он первый прошел к еще влажной насыпи через дорогу, которая уже подсохла настолько, что следы не были заметны.
Я подниму тебя на насыпь; когда ты почувствуешь спиной колючую проволоку, согни колени, плотно прижми к себе юбку, чтобы она не зацепилась за проволоку, и соскользни вниз по насыпия тебя подхвачу. Мне нужно, чтобы при скольжении оставался след твоих каблуков. Готова? Пошли.
Мейсон подхватил Деллу, поднял ее до уровня своих плеч и прижал спиной к колючей проволоке.
Готова?
Готова, сказала она. Отпустите меня, и я съеду вниз.
Туго обернув юбку вокруг себя и подогнув колени, Делла Стрит соскользнула по насыпи прямо в руки Мейсона.
Ну как?
Все в порядке.
Что теперь?
Я просто хочу показать, объяснил Мейсон, что бы произошло, если бы девушка проскользнула под колючей проволокой. Она должна была оставить такие же следы, не правда ли?
Да, конечно, при схожих обстоятельствах, сказала Делла.
А значит, продолжал Мейсон, вполне вероятно, что часть ее юбки осталась на колючей проволоке, не так ли?
Ей очень повезло, если в придачу она не оставила там хороший кусок своей кожи, добавила Делла Стрит.
Мейсон кивнул, достал из кармана тряпку и, дотянувшись до проволоки, наколол ее на колючки.
Это показывает, что могло бы случиться. Теперь мы сфотографируем следы и лоскут одежды.
Мейсон достал аппарат, вспышку и сделал два снимка.
Но вы же оставили здесь, на влажной почве, вместе с моими и свои отпечатки, показала Делла Стрит.
Знаю, сказал Мейсон. Но я думаю, что их проигнорируют. Психология полицейских. Первое, что они заметят, это клочок одежды на колючей проволоке. Они толпой выскочат из машины, чтобы узнать, что это. А уж потом начнут искать следы. Они найдут следы твоих каблуков, соскользнувших с насыпи, и только после этого начнут задумываться, откуда же могла появиться та, которая оставила на изгороди кусок юбки, и куда она пошла. Но к этому времени подход к насыпи будет безнадежно истоптан. Тогда полиция переберется через колючую проволоку, чтобы посмотреть на другой стороне. Понятно, что они не найдут никаких следов, ведущих именно к тому месту, но зато найдут следы, которые прошлой ночью оставила Арлина Феррис.
А какие выводы они сделают из всего этого? спросила Делла Стрит.
Бог их знает, сказал Мейсон. Лично я только делаю пробу. Я хотел узнать, какого рода следы могла бы оставить женщина, соскользнувшая с насыпи, и посмотреть, легко ли может наколоться на колючку кусок одежды. Понимаешь, иногда колючки настолько тупые и проржавевшие, что не в состоянии зацепить одежду.
Вы попробовали? спросила Делла Стрит.
Мейсон кивнул.
Как я понимаю, если сейчас появится полицейская машина и застукает нас здесь, мы окажемся в несколько неловком положении.
Мейсон ухмыльнулся.
Исходя из твоего замечания, я делаю вывод, что ты голодна, и поскольку не вижу оснований для задержки, то мы вполне можем поехать туда, где едят.
Вот слова, приятные для ушей голодной женщины, сказала Делла Стрит. Поехали.
Задним ходом Мейсон вывел машину на широкое место, развернулся, включил дальний свет и направился к городу.
Они остановились около фотоателье, оставили пленку и инструкции по проявлению и размерам отпечатков, поужинали, а потом позвонили Полу Дрейку.