Весь Перри Мейсон. Том 2 - Эрл Стенли Гарднер 11 стр.


Имея в виду последние данные, указывающие, что преступление могло быть совершено либо в округе Кери, либо на границе округа Лос-Анджелес, получается, что оба округа обладают правом разбирать данное дело».

Глава 18

«В ДОМЕ ХАРДИСТИ ОГЛУШЕН НАБЛЮДАТЕЛЬ!»

«ОСКОЛКИ РАЗБИТЫХ ОЧКОВ ПРИОСТАНАВЛИВАЮТ ЮРИСДИКЦИЮ В ДЕЛЕ ОБ УБИЙСТВЕ!»

«ТАИНСТВЕННАЯ ЖЕНЩИНА УДАРИЛА ПО ГОЛОВЕ ПОМОЩНИКА КОНСТЕБЛЯ, ОХРАНЯВШЕГО ДОМ!»

«Лицо, имеющее непосредственное отношение к делу, но пожелавшее остаться неизвестным, утверждает, что перед смертью Хардисти имел на руках огромную сумму денег. Ходят слухи, эти деньги похищены Хардисти из банка Роксбери, где тот работал до самого своего последнего дня.

Бюро в доме Хардисти, представляющее большую антикварную ценность, не разрешено было взламывать, велись поиски ключа, а наблюдение за домом было поручено помощнику констебля Джорджу Крейну. В тот вечер, когда миссис Хардисти дала наконец разрешение воспользоваться ее ключом, часов в девять раздался телефонный звонок в полицию. Неустановленный мужчина сообщил, что в доме Хардисти стреляют. Туда немедленно помчалась полицейская машина с офицерами Френком Меригольдом и Джимом Спенсером. Они нашли Крейна в бессознательном состоянии: его оглушила по голове незнакомка, в которую он стрелял и которую, возможно, ранил.

Почти в это же время в дом вошли адвокат Перри Мейсон и частный детектив Пол Дрейк. Их пропустили, не подвергнув обыску. Замок бюро оказался взломанным, бумаги в беспорядке валялись на полу (см. снимок). Одновременно с этими событиями полиции удалось точно установить место преступления: возле гранитной скалы, примерно в семидесяти ярдах от найденного в доме мистера Блейна тела Хардисти; недалеко подобран осколок стекла от его очков, которых в помещении не нашли.

Ввиду последних открытий юрисдикция целиком переходит в округ Лос-Анджелес. Прокуратура Кери считает, что данное преступление не имеет никакого отношения к их округу».

Глава 19

Перри Мейсон отбросил газеты. Ожидая, когда он закончит чтение, Делла подняла на него глаза:

 Ведь это вы все сделали, шеф!

 Но толку пока мало, Делла.

 Я обратила внимание на фразу, что вам разрешили уйти, не подвергнув обыску.

 Правда, прелестная фраза?.. Ловкий ход. Публика может подумать: это мы с Полом очистили бюро и присвоили деньги Хардисти в качестве оплаты за услуги!

 И вы ничего не могли предпринять?

 Мне тогда и в голову не пришло. Иначе сам бы потребовал, чтобы нас обыскали!

 Не влияют ли звезды и на вас, шеф? Я не помню дела, которое приносило бы столько неприятностей.

Мейсон невесело усмехнулся:

 Или мы с самого первого шага пошли по верному пути и тогда перескакиваем через самые опасные места. Или сразу чего-то не учли, и неудачи следуют за неудачами.

 Вы видели миссис Хардисти? Что она говорит?

 Ничего.

 Вам? Своему защитнику?

 Она и не скажет. Ни мне, ни полиции.

 А Адель?

 Глупость какая-то Скрывалась потому, что знала о той записке, которую ее сестра написала доктору Мейкому Записка очень неосторожная.

 В интимном смысле или в юридическом?

 В обоих.

 Об этом знает полиция?

 Сомневаюсь. Иначе кричали бы все газеты.

 А что доктор?

 Ну, влюблен, во-первых. А во-вторых, он из тех, кто надеется только на себя. Его учили: для врача нет безвыходных положений, врач обязан рисковать Не удивлюсь, если именно он и лишил нас милейшего Хардисти.

 Мы его не защищаем?

 Слава богу, нет. Мы представляем только миссис Хардисти. Ну а она, по всей видимости, тоже влюблена в доктора и никогда не даст показаний, могущих ему повредить. Потому и молчит. Меня волнует и слишком уверенное поведение полиции. Они горды тем, что на процессе будет выступать некий Томас Мак-Ниир, пользующийся славой «неизвестного». Он новичок в наших краях, но с блестящими рекомендациями, и ему просто необходимо выиграть свое первое громкое дело. Прокуратура держится заносчиво и посмеивается над всем, что я предпринимаю.

 Потому вам и кажется, что идете по верному пути?

 Что-то носится в воздухе Слишком много неясного, даже для меня. Нас опередили уже на старте, никак не удается ликвидировать разрыв. А сейчас по их ухмылкам видно, что они не сомневаются в обвинительном заключении. Оба будут осуждены!

 Кто представляет доктора?

 Сам доктор. Доверил защиту себе. Самый уважаемый и достойный доверия человек в его глазахон сам.

В это время с треском распахнулась дверь и влетел Дрейк со словами:

 Они тебя посадят, Перри! У них что-то есть, связанное со шприцем. Только это и удалось выяснить. Прокурор проболтался одному из репортеров, как, мол, будет интересно посмотреть на твою физиономию перед присяжными Тебя лишили возможности подготовиться заранее!

 Что ж, в таком случае остается одно

 Прошение о помиловании?

 Показать себя на перекрестном допросе.

Дрейк озадаченно почесал в затылке.

 Вряд ли прокурор будет вести себя корректно, Перри. Ты им столько раз утирал нос, поэтому им плевать на все нормы правосудия

 Что ты выяснил про осколок, Пол?

Дрейк удивленно заморгал.

 Но разве прокуратура не выяснила?

 При чем тут прокуратура?.. Я поручил это тебе.

 Но они проверяли осколок, который им дал Раймонд. Как ты этого не понимаешь!

 Я понимаю только то, что ты ничего не сделал.

 Но ведь это же одни и те же стеклышки!

 Ты свое отдавал на экспертизу?

 Нет.

 Отдай немедленно.

 Но зачем заниматься бесцельной работой?

 Откуда ты знаешь, что это бесцельно?

Пол невольно задумался.

 Но, Перри Если осколки находились в одном месте, разве не ясно: оба они остались от одного предмета?

 Допустим. Но все жепроверь.

Глава 20

Отбор присяжных для слушания дела против Милисент Хардисти и Джеферсона Мейкома продолжался полтора дня. К полудню второго дня присяжные, приведенные к присяге, заняли места за длинным столом.

Томас Мак-Ниир неторопливо поднялся на возвышение перед столом присяжных.

 Леди и джентльмены!  начал он свою вступительную речь.  Многоуважаемое жюри!.. Не стану подробно перечислять все наши доказательства. Я их просто предъявлю, пусть они говорят сами за себя. Мне давно кажется, нет смысла доказывать мыслящим и разумным людям значение каждой улики. Сообщу факты В ночь на первое октября сего года обвиняемые убили Джека Хардисти. Вы будете решать сами, как это произошло Первым свидетелем вызывается Френк Уимбли из управления коронера.

Мистер Уимбли дал показания по процедурным вопросам: об опознании тела и фотографировании обстановки.

После него вызвали доктора Клода Ричи, патологоанатома. Он рассказал о причинах смерти, вызванной потерей крови и гематомой от пули. В теле ее обнаружено не было.

Мак-Ниир подчеркнул значение последнего заявления, как по нотам разыграв целый спектакль.

 Правильно ли я понял вас, доктор?.. Фатальной пули не было в теле?

 Совершенно верно.

 Могу ли я узнать, почему?

 Ее удалили.

 Она не могла выпасть сама?

 Исключено.

 И это не сквозное ранение?

 Нет, сэр. Выходного отверстия не обнаружено.

Мак-Ниир многозначительно посмотрел на присяжных.

 Было ли обнаружено что-либо особенное при осмотре тела?

 Да.

 Что именно?

 Ему вводили наркотик.

 Обрисуйте нам природу наркотика.

 Это скополамин. Кроме всего прочего, он употребляется для того, чтобы выявить правду.

 То есть?

 У людей обостряется память, слух и речедвигательные реакции. Люди, которым введен скополамин, признаются в незначительных, даже всеми забытых нарушениях правил уличного движения.

 Может ли препарат предотвратить ложные показания?

 Может. Испытуемых просили, чтобы они солгали, но те не могли. Это отмечено в трудах Генри Мортона.

Мак-Ниир снова взглянул на присяжных, сделал паузу, а потом обратился к доктору:

 Уточните время наступления смерти.

 Между семью тридцатью и десятью вечера.

 Это крайние пределы?

 Да. Если сузить пределы, то пятьдесят процентов вероятности от семи тридцати до девяти.

 Смерть была мгновенной?

 Нет. От пяти минут до тридцати он еще жил.

Мак-Ниир обратился к Перри Мейсону:

 Перекрестный допрос.

Мейсон подождал, пока доктор повернется к нему, потом спросил:

 Была ли жертва убита в постели, или ее просто положили на нее уже после выстрела?

 Не могу быть уверенным ни в том, ни в другом. Я врач, а не детектив.

 Понимаю, вы только доктор. Кстати, на теле убитого были пороховые ожоги?

 Нет.

 А след от ранения в его пальто?

 Такое отверстие в пальто есть.

 Получается, убитого раздели до того, как положили в постель?

Доктор Ричи скептически улыбнулся:

 Думаю, этот вопрос не для меня, а для жюри.

Мак-Ниир победоносно огляделся.

 Вы профессиональный игрок, доктор?  спросил Мейсон.

 То есть как? При чем тут

 Я сделал этот вывод на основе той оценки шансов, которую вы нам продемонстрировали.

 Это всего лишь манера выражаться.

 Характерная. Или вы никогда не занимались математическими выкладками такого рода?

 Э Нет.

 Или вы с ходу сделали оценку, которая может оказаться ошибочной?

 Не думаю Я

 Готовы ли вы присягнуть, что эти процентные выкладкифакт?

 Оценил, как мог.

 Больше вопросов к доктору не имею.

Судья Кенпильд сказал присяжным:

 Мистер Мейсон представляет обвиняемую Милисент Хардисти. Доктор Мейком отказался от защитникасам себе адвокат. Поэтому я спрашиваю его: не имеет ли он вопросов к свидетелю?

 Да,  ответил Мейком.  Как установлено наличие скополамина?

 Бромированный тест Вармлея, а также проверка проб по Жерару.

 И вы воображаете, что я ввел скополамин для того, чтобы этот человек говорил правду?

 Этоваше предположение,  парировал доктор Ричи,  я только излагаю факты. И не вкладываю в них никакого содержания.

Доктор Мейком буркнул:

 Это все.

 Мой следующий свидетель,  заявил Мак-Ниир,  является естественным противником обвинения. Но я не мог его не вызватьэто отец обвиняемой, мистер Блейн.

Винсент Блейн взошел на возвышение. По лицу его было видно, сколько пережито им за это время, хотя он прекрасно владел собойсобранный, спокойный и вежливый.

 Я буду задавать только наводящие вопросы,  предупредил Мак-Ниир,  поскольку свидетель родственник.

Мистер Блейн наклонил голову в знак согласия.

 Знаете ли вы о растратах своего зятя?

 Да.

 Их было две?

 Да, сэр.

 Однадесять тысяч. А когда вы отказались покрыть эту сумму, Хардисти похитил девяносто тысяч, предлагая вам, если вы покроете первую растрату, вернуть деньги в банк?

 Слова не совсем точные.

 А суть?

 Суть дела такова: я за него поручился и гарантировал, что банк не понесет никакого ущерба.

 Вы нашли эти девяносто тысяч?

 Нет, сэр.

 Это все, благодарю вас.

Перекрестного допроса не последовало.

 Теперь я вызову еще одного свидетеля,  провозгласил прокурор,  Адель Блейн!

Адель была напугана почти до обморока напористостью молодого обвинителя, обладающего талантом приковывать к себе внимание зала.

 Вы хорошо знакомы с расположением горного домика вашего отца, мисс Блейн?

 Да, сэр.

 Вы были там первого октября?

 Да.

 В котором часу?

 О, примерно часа в четыре

 Видели, как туда приехал Джек Хардисти в машине?

 Да.

 Видели, как он что-то вынимал из нее?

 Да.

 Что именно?

 Лопату.

 Могли бы вы опознать эту лопату?

 Нет, сэр. Боюсь, не смогла бы.

 Были ли вы одна в этот момент?

 Со мной приехал мистер Раймонд.

 Гарлей Раймонд?

 Да.

 Опишите все, что произошло после того, как вы оставили мистера Хардисти около домика.

 Ну Я уехала с мистером Раймондом Довезла его до «Конвейл-отеля», и

 Стоп, стоп!  прервал ее Мак-Ниир.  Вы уже упустили одну подробность. Разве вам не повстречалась по дороге в Конвейл ваша сестра, обвиняемая миссис Хардисти?

 Повстречалась, сэр. Ехала навстречу.

 Куда?

 Не знаю.

 Но по дороге к домику?

 Да, сэр.

 У вас был разговор?

 Да, сэр.

 В нем участвовал и мистер Раймонд?

 Не помню.

 Она спросила, не находится ли ее муж в домике?

 Спросила.

 И вы ответили, что он там?

 Да, сэр.

 Она включила мотор и поехала в том направлении?

 Да, сэр.

 Почему вы не допускаете, мисс Блейн, что она поехала к домику?

 Я этого просто не думаю.

 Значит, высадив мистера Раймонда у отеля, вы поехали обратно в горы? И там нашли свою сестру, не так ли?

 Да. Она стояла у поворота дороги, ведущей к домику.

 Что она делала?

 Просто стояла. У парапета.

 Что вы заметили?

 Она плакала.

 Говорила что-нибудь про пистолет?

Адель Блейн растерянно огляделась, как зверек, попавший в капкан.

 Сказала, что выбросила его.

 Почему?

Адель с отчаянием посмотрела на Мейсона, но адвокат молчал. Нет, он не признавал поражения, просто молчал И думал.

 Сказала мне, что она боится,  выговорила Адель.

 Чего именно?

 Не знаю.

 Самой себя?

 Она мне не говорила, сэр.

 Но ведь это очевидно! Если бы она боялась своего мужа, разумнее было бы оставить пистолет при себе. Она выбросила оружие, это разве не свидетельствует о том, что она боялась самой себя? Разве не так?

Неторопливо поднялся со своего места Мейсон.

 Ваша честь,  обратился он к судье,  я решительно возражаю против данного вопроса как спорного. Нельзя требовать от свидетеля, чтобы он делал какие-то выводы и заключения.

 Возражение принято,  объявил судья Кенпильд и жестом отмел все протесты Мак-Ниира,  вопрос слишком спорный. Продолжайте.

 Что ваша сестра сделала дальше?

 Села в свою машину.

 Где стояла машина?

 На обочине шоссе.

 А не на боковой дороге, что ведет к домику?

 Нет, сэр.

 Что дальше?

 Поехала следом за мной в город.

 Это вы ей посоветовали?

 Да, сэр.

 Что случилось потом?

 В потоке машин, в городе, я ее потеряла.

 Или она умышленно отстала от вас?

 Не знаю. Домой я приехала одна.

 И что вы стали делать?

 Поехала в Роксбери.

 Ах вот как! Прямиком в Роксбери, ко второму обвиняемому, доктору Мейкому? Но там вы узнали, что он поехал по вызову. Так?

 Так.

 И вы стали ждать его?

 Да.

 Когда он вернулся?

 Примерно в девять часов.

 Что вы ему сказали?

 Спросила, не видел ли он Милисент.

 Что ответил доктор?

Адель еле удерживала слезы.

 Ответил, что не видел.

 Перекрестный допрос!  рявкнул прокурор, бросив грозный взгляд на Мейсона и насмешив своим поведением адвоката.

 Вопросов не имею,  сказал Мейсон с улыбкой.

Мак-Ниир отпустил Адель и занялся свидетелем, который видел, как Джек Хардисти работал лопатой на участке.

 Вы могли бы ее опознать?

 Проще простого, там на рукоятке инициалыД.Х.

Из соседнего помещения принесли лопату, свидетель подтвердил, что это именно она и есть. Вот и буквы.

Перекрестного допроса опять не последовало.

Мак-Ниир взглянул на часы: время приближалось к полуденному перерыву. Заметив его движение, Мейсон понял, что прокурору необходимо закончить первое заседание каким-нибудь эффектом.

 Чарльз Ренгрев!  многозначительно вызвал он еще одного свидетеля.

Это был медлительный человек, лет под восемьдесят, ничуть не напуганный, а, наоборот, польщенный своей ролью. Он работал в полиции Роксбери, и ему поручили осмотреть участок земли, примыкающий к дому доктора Мейкома.

 Посмотрите на лопату. Вы видели ее раньше?

 Так точно. Видел, сэр.

 Когда?

 Третьего октября, когда делал осмотр.

 Где она была?

 В недавно перекопанном садике за гаражом, на участке мистера Мейкома.

 И вы, конечно, не знаете, как она туда попала из горного домика.

Назад Дальше