Антология классического детектива-14. Компиляция. Книги 1-15 - Уайт Этель Лина 13 стр.


 Вы бы не сказали, что фройляйн Браун склонна к насилию?

 К насилию?Голос Марии Пиа звучал все более и более удивленно.Герда?!

 В конце концов,осторожно заметил Спецци,если принять во внимание ее прошлое и ее родителей

 Но она всю жизнь прожила на ферме своего отца в Баварии,возразила Мария Пиа.Ну до того как уехала в Мюнхен учиться. Потом она откликнулась на мое объявление и пришла работать, это было три года тому назад.

 И вы никогда не встречались с ее родителями?

 Вообще-то встречалась, однажды. ПостойтеМария Пиа задумалась.Кажется, она говорила мне, что они не ее настоящие родители: ее удочерили, когда она была еще маленькой. Я никогда об этом не вспоминала.

 Кто же она тогда?выпалил барон.

Спецци храбро пропустил его вопрос мимо ушей.

 Благодарю, баронесса. Это неважно. Просто я подумал, что

 Если эта девица нам солгала, мы имеем право знать,холодно бросил барон.

 Нет-нет, Герман.Впервые Мария Пиа заговорила по-немецки.Она нам не лгалаведь так, капитан? Она сказала мне, что Брауныне ее родители.

Барон не сводил глаз со Спецци.

 Кто она?снова рявкнул он.

Капитан явно чувствовал себя неловко, но уступать не собирался.

 Уверяю вас, герр барон, это не имеет отношения к делу.

Барон гневно на него посмотрел.

 Я предприму усилия, чтобы выяснить это.

Он сделал короткую паузу.

 Если у вас больше нет вопросов, касающихся вчерашнего преступления, не оставите ли вы нас? Моя жена очень устала.

Спецци встал.

 Благодарю за сотрудничество, баронесса Герр барон Прошу прощения, что пришлось побеспокоить вас.

Он коротко поклонился баронессе и барону и направился к двери, сопровождаемый суетливым стенографом. Генри медленно поднялся.

 Позднее,сказал он,я был бы рад получить возможность перекинуться с вами словечком, баронесса.

Всю прошлую неделю он называл ее по имени, но сейчас для фамильярности момент был не подходящим.

Прежде чем барон успел что-либо вставить, она откликнулась сама:

 Разумеется, Генри. Когда пожелаете.

 Благодарю вас,серьезно ответил Тиббет и последовал вниз по лестнице за двумя итальянцами.

Снова оказавшись в кабинете Россати, Спецци вытер лоб белым шелковым платком. Генри сочувственно улыбнулся ему, но капитан не желал никаких утешений.

 Чем скорее мы сможем арестовать эту девушку и покончить с этим,с несчастным видом пробормотал он,тем лучше я себя буду чувствовать.

Он снова сел за стол и велел пригласить Франко.

Ди Санти был бледен, от бессонницы под его темно-карими глазами залегли глубокие тени. Тихим несчастным голосом он сообщил Спецци, что является скульптором, живет в Риме, а сюда, в Санта-Кьяру, приехал отдохнуть. Последние три года он приезжает в «Белла Висту» регулярно. С Хозером, по его словам, был знаком весьма шапочно. Впервые увидел врача в Риме, в доме своего друга-актера, три года тому назад, и, в сущности, именно Хозер рекомендовал ему «Белла Висту» как чудесный горнолыжный курорт. С тех пор он встречался с ним здесь, в отеле, где Хозер тоже отдыхал, но их отношения дальше того шапочного знакомства не продвинулись.

 Честно говоря, капитан, он не казался мне приятной личностью,сказал Франко, но развивать тему не стал. Он признал, что видел, как пистолет выпал из портфеля Хозера в среду вечером.

 Меня поразило,сказал он с презрением,что он сделал это нарочно, ради дешевого эффекта.

Франко подтвердил, что накануне вечером ехал на подъемнике впереди баронессы, но сказал, что врача вовсе не заметил.

 У меня глаза были закрыты,коротко пояснил он.Подъем оказался очень неприятным, да и думал я совсем о другом.

На этом вклад Франко в расследование иссяк, и Генри, взглянув на часы и отметив, что уже половина первого, предложил прерваться на ленч. Он заметил поднимавшуюся по тропе от подъемника Эмми и указал, что после ленча можно будет приступить к опросу англичан.

 Если только вы не желаете сначала встретиться с Книпферами,добавил он.

 Я, конечно, поговорю со всеми,ответил Спецци,но мне Книпферы не представляются важными свидетелями. Во время убийства никого из них на подъемнике не было.

 С другой стороны,возразил Генри,думаю, они могут что-то рассказать о Хозере. Они проводили вместе немало времени.

И он поведал Спецци об истерике, случившейся с фрау Книпфер в баре накануне вечером.

Жену Генри нашел в их комнате, она расчесывала волосы.

 Твоя телеграмма благополучно отправлена,доложила она мужу.Ты должен мне чудовищную сумму денегпять тысяч лир. Как у тебя прошло утро?

Генри коротко рассказал.

 На самом деле мне в это не верится, а тебе?медленно произнесла Эмми, когда он закончил.Не вижу я Герду в роли убийцы.

 Она вполне способна убить,возразил Генри.И у нее были и мотив, и возможность. Не забудь, что позади нее на подъемнике никто не ехал, так что никто не видел, что она делает. Но все равноОн запнулся.

 Твой нюх говорит тебеподначила Эмми.

 Нет. Я слишком мало пока знаю об этом деле, чтобы полагаться на нюх. Просто это не вписывается в ее характер

Тиббет помолчал.

 Ладно, посмотрим. Спецци уже все для себя решилбедняга, ему явно нравится эта девушка, и от этого он еще больше настраивает себя исполнять свой долг безжалостно. Надеюсь, он ошибается.

 Пошли поедим,сказала Эмми.

Ленч не был веселым. Спецци и его помощники заняли бывший стол Хозера, отбрасывая на весь зал длинную тень закона. Книпферы ели молча и мрачно, как всегда. Франко сидел за столом один, и Генри не удивился, увидев, что Герда тоже сидит одна. Дети барона, которых в то утро отправили кататься на лыжах с частным инструктором, несколько минут спустя, громко тараторя, ввалились в холл и были решительно препровождены Анной наверх. Предположительно, им предстоял семейный ленч с родителями в гостиной баронессыпо лестнице вверх проследовала длинная процессия с подносами,между тем как Герду выставили в общую столовую. Если ей это и не понравилось, девушка ничем себя не выдала. Ни малейшего проблеска эмоций не отразилось на ее лице.

Все англичане уже приступили к ленчу, когда Генри и Эмми вошли в столовую. Эмми, учитывая нынешнее затруднительное положение мужа, испытывала серьезные сомнения насчет того, чтобы занять обычное место за общим столом, поэтому откровенно обрадовалась, когда Роджер вскочил и отодвинул для нее стул. Похоже, он был решительно настроен сделать все, чтобы загладить вину за свою вчерашнюю грубость.

 Вот наконец и вы,сказал он.Мы уже начали опасаться, что вы пропали. Садитесь, Генри, мы уже все заказали. Как продвигается расследование?

 Вяло,ответил Генри.Предупреждаю: следующая очередьвашей компании.

 Наконец-то!воскликнул Джимми.А то ожидание становится уже невыносимым. Вы собираетесь загонять нас в угол хитроумно-безжалостным перекрестным допросом, пока виновные не сломаются и не признаются во всем?

 Господи,отозвался Генри,надеюсь, что не придется. Нет, единственное, что мы пытаемся сделать сейчас,это точно установить по времени вчерашние передвижения каждого. Утомительная рутинная работа, но проделать ее необходимо.

После этой реплики над столом повисла тишина, насыщенная почти осязаемым недоверием. Принесли еду, к которой приступили в атмосфере мрачной напряженности, нарушенной лишь однажды, когда Джимми расплескал суп на скатерть. Генри пришел к заключению, что молодой Пассденделл, несмотря на свой внешне невинный вид, на самом деле находиться в весьма нервозном состоянии, и решил избавить его от мучений как можно скорей.

 Джимми, хотите быть первым?спросил он.

С несчастным видом, но храбро тот ответил:

 Хорошо. Все надо испробовать хотя бы раз в жизни.

Они вдвоем прошли в кабинет, где их уже ждал Спецци со своим помощником.

Беседа с Джимми не была отмечена никакими событиями и немногое добавила к тому, что Генри и так уже знал. Джимми представился, заявил, что никогда прежде не встречался с Хозером и ничего о нем не слышал до приезда в «Белла Висту», и горячо заверил, что в глаза не видел покойного между завтраком и тем моментом, когда заметил сгорбленную фигуру, мертвую или живую, спускавшуюся на подъемнике.

 Мертвую или живую,добавил он задумчиво.Занятно. Вот теперь, задним числом, я бы, наверное, сказалмертвую, хотя мне это ни за что не пришло бы в голову тогда. Он выглядел каким-то обмякшим. Я еще подумал, что он заснул

 Вы первым из постояльцев отеля ехали на подъемнике, так?спросил Генри.

 Я? Да, наверное. Точно не помню.

 И еще один вопрос. Хозер занимал комнату, соседнюю с вашей, на третьем этаже. Вы когда-нибудь видели или слышали, чтобы там происходило что-либо подозрительное?

Джимми заволновался.

 Не совсем понимаю, что вы имеете в виду,сказал он.

 Я имею в виду разговоры или ссоры с кем-нибудь из живущих или работающих в отеле. Я имею в виду пистолет, оставленный на виду у всех.

 Боже мой, да, однажды я видел пистолет,охотно подтвердил Джимми.Помимо того раза, когда он выпал из его портфеля в среду. Однажды вечером, вернувшись с трассы, я заметил, что дверь в комнату Хозера открыта и пистолет лежит на столе. Он служил чем-то вроде пресс-папье для каких-то писем или чего-то в этом роде. Это было, кажется да, это было за день до того до того, как он умер.

 Ясно. Ну, думаю, это все. Благодарю вас.

Джимми уже встал, собравшись уходить, когда Генри вдруг добавил:

 Еще одно. Кому из вас принадлежала идея провести отпуск в «Белла Висте»?

Судя по всему, Джимми испытал некоторую неловкость.

 Роджеру,ответил он.Он, видите ли, уже бывал здесь.

 Меня с самого начала немного удивило,продолжил Генри,что вы и Каро отправились отдыхать в такое неприметное место, притом в дешевом поезде второго класса. Простите, но я бы подумал, что Санкт-Мориц больше в вашем стиле.

Джимми ухмыльнулся.

 Вы абсолютно правы. Путешествие было чудовищным, не так ли? Но, видите ли, Роджер не так обеспечен, как мы, а Каро до чертиков хотелось ехать вместе с ним, поэтому

 Понимаю,сказал Генри.Да, нечто в этом роде я и предполагал.

Следующей в списке была Каро, и беседа с ней не доставила Генри никакого удовольствия. Девушка представляла собой сгусток нервов, выглядела так, словно только что плакала, и уклонялась практически от всех вопросов ответами вроде «я не знаю» или «я не могу вспомнить». Ненавидя свою работу, Генри кругами подвел ее к теме взаимоотношений с Роджером. После долгих увиливаний та признала, что отдых в «Белла Висте»его идея.

 Как давно вы знакомы?как бы невзначай спросил Генри.

 Не помню. Сто лет. Ну не сто, конечно Полгода Я не знаю.

 Но в любом случае меньше трех лет?

 Что вы имеете в виду? Почему я не могу быть знакома с ним три года?

 У вас есть какие-нибудь соображения по поводу того, почему он предложил поехать именно в «Белла Висту»?

 Нет. Да. Он бывал здесь раньше. К тому же здесь дешево.

 И,подхватил Генри,полагаю, это соображение сыграло большую роль, не так ли?

 Если и так, какое это имеет значение? Роджер не виноват, что он не богат. Зачем все тычут этим ему в лицо?

Собравшись с духом, Генри отчаянно бросился на штурм.

 Каро, вы знали, что когда-то Роджер был замешан в деле о контрабанде?

Девушка побелела как полотно.

 Неправда,выпалила она.Я вам не верю! Вы не имеете права бросать такие обвинения.

 Я не бросаю обвинения,возразил Генри.Я задаю вам вопрос. Так вы знали?

 Нет!почти выкрикнула Каро.Нет, не знала. И теперь не знаю. Вы не должны верить тому, что болтают люди.

 Почему вы так беспокоитесь за него?очень мягко спросил Генри.

 Я не беспокоюсь. Я о, вы все неправильно понимаете. Я больше ничего не скажу. Это не ваше дело.

 Что вы имели в виду, когда вчера сказали в баре, что Хозер был мерзким человеком?

 Я не то хотела сказать.

 Но сказали именно то. У вас должны были быть причины.

 Просто я его не любила.

 И все?

 Разумеется. Имею я право кого-то не любить?

 Простите,сказал Генри,я ведь просто пытаюсь докопаться до истины.

 Истиныпроизнесла вслед за ним Каро, и это прозвучало как выдох.О господи, разве мы все?..

«Боже сохрани,подумал Генри.Она сейчас расплачется».

 Хорошо,поспешно произнес он вслух.На данный момент это все. Вам сейчас не помешало бы выпить чашку чаю.

Каро молча кивнула и вышла из комнаты со страшно напряженным выражением лица.

 Очень интересно,сказал Генри.Теперь послушаем, что мистер Стейнз имеет нам сказать в свою защиту.

 Да,расплылся в улыбке Спецци.Полагаю, это будет настоящее откровение.

Роджер вошел совершенно непринужденно. Быстро и умело Генри провел его через события предыдущего дня: сообщение Хозера об отъезде за завтраком, катание Роджера с полковником Бакфастом на Имменфельдском спуске.

 Это ведь тот самый спуск, где погиб Джулио, не так ли?спросил Генри.

Лицо Роджера омрачилось.

 Бедный Джулио,сказал он.Хороший был парень. Но спуск находился в опаснейшем состоянии, когда он поехал по нему. Там и вчера было сложно, хотя сейчас напáдал новый снег и трасса четко обозначена, но лыжня не видна.

 Вы ведь уже бывали в «Белла Висте», не так ли?

 В прошлом году. Провел здесь три последние недели января.

 Значит, вы довольно многих здесь знаете?

 Я бы не сказал. Большинство лыжных инструкторов, Россати, конечно часть времени, что я здесь провел, в отеле жили Бакфасты и Хозер. Насколько я понимаю, они здесь более-менее постоянные гости.

 Это была ваша единственная до сих пор встреча с Хозером?

 Конечно. Где бы еще я мог с ним пересечься?

Генри пропустил последнюю реплику мимо ушей и спросил:

 Он вам нравился?

К его большому удивлению, Роджер запрокинул голову и громко рассмеялся.

 Ну вы, полицейские, даете бесподобно! Нравился ли он мне? Вы же прекрасно знаете, что он пытался меня шантажировать!

 Шантажировать вас?Удивление Генри было абсолютно искренним.И чем же?

 Старина, не валяйте дурака,воскликнул Роджер.Вы ведь наверняка уже нашли записку. Где она была? У него в бумажнике?

Повернувшись к Спецци, Генри сказал по-итальянски:

 Мистер Стейнз, кажется, думает, что вы должны были обнаружить в бумажнике Хозера инкриминирующую записку. Вы ее действительно нашли?

Смущение и разочарование Спецци выглядело жалким. Он пошарил в нагрудном кармане своего щегольского мундира и протянул Генри маленький листок бумаги, вырванный из ежедневника, на котором было нацарапано по-итальянски: «Лупо, товар, который ты ожидаешь, находится в кафе. Забери его и отгрузи сегодня ночью. Р.С.»

 Почему вы не показали мне это раньше?очень строго спросил Генри.

Спецци выглядел глубоко уязвленным.

 Я хотел, чтобы для него это стало неожиданностью,ответил капитан.Вы с ним друзья, и яКрасноречивый жест дополнил ход его мысли.Но какая теперь разница? Он сам упомянул о записке, прежде чем я успел сделать свой эффектный ход. Я ведь не понимаю по-английски.

Генри снова повернулся к Роджеру.

 Итак,сказал он,что дальше?

Роджер сидел, откинувшись назад, расслабившись, и наблюдал за происходящим, явно забавляясь.

 Меня эта записка ничуть не беспокоит,заявил он.Неуклюжая подделка.

 Проверим,огрызнулся Спецци.

 Я не знаю,продолжил Роджер,откуда Хозер узнал про «Нэнси Мод». В прошлом году мы несколько раз поболтали, и, как я предполагаю, он подсмотрел мой лондонский адрес в книге регистраций. Так или иначе, в октябре я получил от него письмо. Удивлению моему не было предела.

Он достал из кармана портмоне, вынул из него письмо и передал его Генри. Письмо было отпечатано на машинке, на плотной дорогой бумаге.

Ул. Аурелиа, 49

Рим

4 октября

Дорогой мистер Стейнз!

Помните ли вы меня? Я имел удовольствие познакомиться с Вами в отеле «Белла Виста» в Санта-Кьяре в январе и во время разговоров, которые мы с Вами вели, был весьма впечатлен Вашей незаурядной деловой хваткой и Вашими организаторскими способностями. Поэтому я сразу же вспомнил о Вас недавно, когда возникло чрезвычайно интересное деловое предложениепредложение, которое может оказаться весьма и весьма прибыльным, если за его исполнение возьмется правильный человек.

Назад Дальше