Часовой из милиции СПО отсалютовал мне и открыл передо мной медные двери. На камни площади начали падать первые капли дождя. Я вошел внутрь.
В вестибюле раздавалось гулкое эхо, его сводчатый потолок поднимался на десять этажей, пересекаемый арочными галереями. Передо мной поднималась большая мраморная лестница, по обеим ее сторонам грозно взирали два огромных крылатых черепа.
У подножия лестницы меня ждала глава совета, Вет Монфор.
- Спасибо, что пришли на встречу, старший советник, - сказал я.
Она вежливо и холодно улыбнулась.
- Мне кажется, такая встреча не соответствует важности события. Возвращение на Солус лорда-губернатора спустя столько лет следовало бы отметить соответствующе.
- Полагаю, оно отмечено соответствующе, - сказал я.Я здесь, чтобы заниматься делами, а не тратить время на церемонии. Было бы неправильно начинать мое правление таким образом, который не соответствует его цели. Не так ли?
Она слегка поклонилась.
- Как пожелаете, лорд-губернатор. Пойдем?
Мы поднимались по мраморной лестнице вместедва врага, изучающие один другого.
Монфор была, вероятно, на десять лет старше меня. Ее длинные седые волосы были стянуты в строгий узел. Лицо ее избороздили морщины опыта, и это был опыт продажности и порочности, столь долго составлявших наследие ее семьи, что они являлись почти предметом гордости. Ее нос сгнил, и из носовой полости тянулась длинная дыхательная трубка, сквозь горло уходившая в бионическую гортань. Голос ее был аристократическим, но безжизненным и с металлическим отзвуком. Она владела своим монотонным голосом, словно рапирой. Шагая, она опиралась на украшенную бриллиантами трость, стуча ее наконечником по мраморному полу с хозяйской твердостью.
Во время своего регентства я старался как можно меньше иметь с ней дел. Наши семьи имели долгую историю вражды. Монфоры были самым могущественным родом на Солусе, пока богатство, полученное от разработки полезных ископаемых, не привело на вершину власти их соперников Штроков. Монфоры так и не простили нам захват власти на Солусевласти, которую они по праву считали своей. Пока Леонель был еще жив, я не обладал полной властью лорда-губернатора. Прямая конфронтация с Вет Монфор была бы контрпродуктивной, а давняя вражда наших семей заставляла бы наш конфликт выглядеть как сведение личных счетов. Возможно, так оно и было. Но тогда она не была так сильна, как сейчас, и я мог обойти ее. Я не тешил себя иллюзией, что смогу поступить так же сейчас.
- Полагаю, - сказала Монфор, - было бы слишком оптимистично надеяться, что мы сможем работать вместе иначе как друг против друга.
Ее рот изогнулся в насмешливой улыбке.
- Не вижу причин, почему бы и нет?отразил я этот выпад. - Разве мы с вами не служим Императору? Разве не желаем благополучия Солусу?
- О, конечно, - кивнула она.По крайней мере, я надеюсь на это. Конечно, некоторые из моих коллег советников могут усомниться, стоит ли доверять постороннему человеку.
- Вы меня позабавили, старший советник.
- Рада слышать.
Монфор привела меня на самый верхний этаж, где находилась зал Внутреннего Совета. В совете в его полном составе собирались представители всех регионов Солуса. Но полностью совет собирался больше для рассмотрения жалоб, чем для чего-либо еще. Фактическое управление планетой находилось в руках небольшого числа самых могущественных и влиятельных семей Солуса.
В зале над собравшимися висели знамена аграрных районов Солуса. На стенах были укреплены гербы знатных домов, в их геральдике преобладали различные варианты изображений жатвы и плуга. Сходство изображений на знаменах и гербах указывало на связь между знатными родами и аграрными районами. Это было очень близко к истине. Корни знати Солуса уходили глубоко в плодородную почву нашего мира, и власть не могла с легкостью перейти от одного дома к другому. Возвышение Штроков приобрело почти мифический статус, потому что это была первая и единственная столь крупная перемена во власти за многие столетия истории Солуса.
Кресла членов совета располагались полукругом, в центре которого стоял трон лорда-губернатора, так долго пустовавший. Справа от него стояло кресло старшего советника.
«И снова Штроки отстраняют от власти Монфоров». Я постарался, чтобы эта мысль не отражалась на моем лице.
Двери, в которые мы вошли, располагались в противоположной стороне от губернаторского трона. Остальные места были заняты. Восемь представителей самых знатных родов Солуса встали, приветствуя наси внимательно нас рассматривая. Я ответил столь же пристальным взглядом, изучая, какие силы мне противостоят. Некоторых из них я знал давно. Информацию о других тщательно изучал во время моего полета обратно на Солус.
Войдя со мной в зал, Монфор остановилась.
- Уважаемые члены совета,объявила она, - сегодня воистину день радости! Необходимость в регентстве наконец закончилась. У Солуса снова есть лорд-губернатор. Представляю вам лорда-губернатора Мейсона Штрока. Да будет его служба Императору долгой.
- Да будет его служба Императору долгой, - повторили члены совета.
Я подошел к губернаторскому трону, повернулся, все еще стоя, и кивнул совету.
- Благодарю вас за теплый прием, - сказал я.
Мы все лгали друг другу. Поддерживать видимость вежливости было необходимо, по крайней мере, пока. Мне было нужно освоиться и изучить обстановку, прежде чем я пойму, какое действие следует предпринять, когда и против кого.
- Кроме того, я благодарю вас всех за долгую и терпеливую службу Солусу, - мне было трудно не позволить проявиться гневу, который я испытывал.Я занимаю пост лорда-губернатора с благодарностью и решимостью верно служить Императору. Администратум направил меня с целью обеспечить выполнение особых задач, которые Империум ожидает от Солуса.
«Я низвергну ваши гнилые трупы с гор награбленных вами богатств».
- Я уверен, что с вашей помощью смогу выполнить эти задачи.
«Я не ожидаю, что вы раскаетесь в своих преступлениях. Но если вы научитесь бояться меня больше, чем Монфоров, возможно, я позволю вам жить».
Раздались вежливые аплодисменты, и мы сели на свои места. На двух членов совета я смотрел особенно внимательно, чтобы понять, как они восприняли мою речь. Одна из нихАдрианна Вейс. Она улыбалась мне. Из всех присутствующих здесь, похоже, только она была искренне рада меня видеть. И судя по всему, она поняла все, что скрывалось за моими словами.
И еще здесь был Зандер.
Когда я последний раз видел его, мой сын был достаточно маленьким, чтобы нести его на руках. Я едва узнавал его в том мужчине, который небрежно развалился в кресле с железной спинкой. Он смотрел на меня с праздным любопытством. Он не казался враждебным. Он казался скучающим. Его костюм, очень изысканно пошитый, казалось, был выбран с таким старанием, что у его обладателя осталось мало сил на остальные дела. Его волосы и борода были пострижены и причесаны с щепетильной безупречностью. Он выглядел как человек, который с нетерпением ждал возможности отправиться куда-то в другое место, гораздо более интересное, чем то, где он был сейчас.
Я призвал совет к порядку и сделал вид, что полагаюсь на опыт Монфор.
- Буду признателен старшему советнику Монфор, если она ознакомит нас с повесткой дня. Я рассчитываю на ваш опыт и не сомневаюсь, что вы сообщите мне все, что мне нужно знать.
Это была моя разведка. Я изучу это поле боя, прежде чем идти в атаку.
Дела, предстоявшие нам, оказались вполне обыденными. Это были несколько небольших юридических споров и вопрос об ассигновании бюджетных средств на ремонт канализации Вальгааста, что показалось мне довольно забавным. Противник словно предвидел, что я буду озабочен состоянием общественных сооружений.
За все время обсуждения этих вопросов Зандер не сказал ничего. Он лениво сидел в своем кресле и выглядел все более скучающим и нетерпеливым.
- Есть еще один вопрос, - сказала Монфор, когда заседание совета уже подходило к концу.Советник Трефехт обратила наше внимание на это дело, и пусть она расскажет о нем подробнее.
- Спасибо, старший советник, - ответила Марианна Трефехт. Она была примерно одного возраста с Зандером и вместе с ним являлась самой младшей из членов совета. Хотя она не выглядела скучавшей. Скорее она выглядела голодной.
- Мне неловко признаться в этом, лорд-губернатор, и стыдно за то, что мы обнаружили это только сейчас. Были обнаружены значительные объемы нелегальной торговли в аграрном секторе Росала.
- Вот как?спросил я, изо всех сил стараясь изобразить интерес.И насколько велика эта проблема?
- Расследование все еще ведется. Но я уверена, что мы ликвидируем ее очень скоро.
- Рад это слышать. Пожалуйста, информируйте совет об успехах расследования.
Я бросил взгляд на Монфор. «А ты не глупа». Была ли это просто попытка помешать моему расследованию, прежде чем оно начнется, или же это было еще и предупреждение?
«Ты хочешь показать, как много ты знаешь? Я принимаю вызов. И одержу верх над тобой».
Заседание было закончено. Члены совета стали покидать зал, и Зандер лениво встал со своего кресла и направился ко мне.
- Оставлю вас наедине, - усмехнулась Монфор.
- Отец, - сказал Зандер.Я рад видеть тебя.
- И я.
Наступило мгновение тишины. Зандер улыбнулся.
- Да, - сказал он.Как-то неловко встретились.
- Трудно найти что сказать после такого долгого расставания, - согласился я.
Он пожал плечами.
- Мы и не должны ничего говорить, если сказать особо нечего. Мы не можем притворяться, что знаем друг друга.
Он не был настроен враждебно. Напротив, казалось, его все устраивало.
- Возможно, мы стали чужими за столько лет, - сказал я.Но мы одной крови. А это что-то да значит. И я надеюсь, что мы не останемся чужими.
- Это было бы здорово, отец, - ответил Зандер, улыбнувшись с таким выражением, словно я сказал, что предпочитаю один сорт амасека другому.
- Я рад, что ты так думаешь, - продолжал я.Потому что мы будем еще часто видеться. Нам предстоит много трудной работы.
- Много работы?
Я не был готов к такому вопросу, и особенно к тому, как он был задан. В тоне Зандера слышалось чистое и простодушное удивление и огорчение. По крайней мере, в тот момент это убедило меня, что Зандересли только он не был отличным актеромсовершенно не знал, чем занимаются другие члены совета. Но преобладающим чувством, охватившим меня, было глубокое разочарование. Зандер выражал изумление, что вообще нужно что-то делатьи страх, что ему лично придется приложить усилия.
Раньше я думал, почему Монфор не нашла способ удалить из совета представителя Штроков. Теперь я знал почему.
- Да, - сказал я, с трудом скрывая отвращение.Нас ожидают великие дела.
- О - он помолчал, словно подыскивая причину, почему он может быть освобожден от работы. Наконец он пожал плечами. Возможно, он просто покорился неизбежному. Или, может быть, решил жить текущим мгновением. Я не требовал от него усилий прямо сейчас, значит, об этой проблеме можно было пока не задумываться.
Потом он сменил тему:
- Ты еще не встречался с Катрин?
- Нет, - я боялся, что эта встреча может быть куда более болезненной, чем встреча с Зандером. У меня не было душевных сил встретиться с обоими моими детьми сразу же после моего возвращения на Солус.Я свяжусь с ней завтра.
- Думаю, она будет рада, что ты вернулся, - произнес Зандер еще одну бессмысленную банальность.
- Было бы здорово, - ответил я тем же.
- Ну, тогда я пойду, - он снова улыбнулся.Увидимся, отец.
Он повернулся и вышел, прежде чем я успел ответить. Он так спешил к своим развлечениям. Я смотрел ему вслед, напоминая себе, что он мой сын и его стоит спасти.
«Лучше праздность, чем измена. Подумай об этом».
Когда я вышел из зала, у лестницы меня ждала Адрианна Вейсс. Я был до слез рад ее видеть. Она усмехнулась и подняла бровь.
- Ну?спросила она.Устроим попойку в большом доме сегодня ночью?
- Несомненно.
Мы втроем собрались в Мальвейле этим вечером, встретившись в библиотеке. Она располагалась в конце восточного крыла на первом этаже. Ее собрание книг было огромным, полки, полные старинных томов, тянулись от пола до потолка. Корешки книг были все еще покрыты густым слоем пыли, их не касались десятилетиями. Но под наблюдением Кароффа слуги начали наводить здесь порядок. Я сидел с двумя своими старыми друзьями, удобно устроившись в тяжелых креслах, расположенных полукругом. В библиотеке было тепло, амасек был прекрасным, и мы смотрели, как капли ночного дождя стекают по окнам. Сквозь тучи в небе едва заметно светилось тускло-желтое сияние азотной атмосферы Люктуса, большой луны Солуса.
В первый раз за этот день я расслабился. Никогда еще после Клострума я не чувствовал себя так легко.
- Тебе предстоит трудный путь, - сказал кардинал Кальвен Ривас.
- Да, будет нелегко, - подтвердила Вейсс, прежде чем я смог ответить.Но ты нам нужен.
- А мне будет очень нужна ваша помощь, - сказал я.
- Мы поможем, - заявил Ривас.Всем, что в наших силах.
Вейсс, Ривас и я выросли вместе. Их судьба была определена с самого рождения, куда более четко, чем моя, и они с усердием выполняли свой долг. Адрианна Вейсс, старшая наследница своего дома, управляла им с честью, с тех пор, как унаследовала место главы. Ривас, также первенец в своей семье, последовал традициям служения Экклезиархии, принятым в его роде. Я доверял им обоим, потому что хорошо знал их, и никакое самое долгое расставание не могло изменить этого. Хотя прошло много лет с тех пор, как я в последний раз видел их, мы так легко снова вошли в компанию друг друга, словно не виделись лишь пару дней.
У Адрианны Вейсс были необычно большие глаза. Они смотрели на мир проницательным и оценивающим взглядом. Как и Вет Монфор, она была очень прагматична и не строила иллюзий. Но, в отличие от Монфор, она не использовала свой ум для удовлетворения худших своих инстинктов. Единственное излишество, которое она позволяла себероскошь в одежде. Ее длинные черные волосы, едва начавшие седеть, были убраны под затейливо украшенный головной убор, чей переплетающийся золотой и багряный узор дополнял черный и алый цвета ее платья с высоким воротником. Украшавшие головной убор длинные перья патаарки слегка покачивались при движении. Эта ее театральность была в чем-то ироничной, словно показная роскошь символизировала все соблазны, которым Адрианна противостояла, и была зримым упреком Монфорам, которые были врагами ее семьи, так же, как и моей. Клан Монфор был зловонным болотом. А дом Вейссоплотом против скверны. Они давно были соперниками Монфоров. Когда Штроки возвысились, дом Вейсс приветствовал наш приход к власти, и с тех пор поддерживал нас.
За многие годы я встречал экклезиархов, которые были настоящими образцами верыи других, которые были позором Имперской Церкви, погрязших в море политических махинаций. Кальвен Ривас, несомненно, относился к первым. Хотя он вполне понимал, что человеку его положения невозможно держаться в стороне от политики. Ему совсем не нравились грязные реалии власти, но он никогда не отворачивался от того, что необходимо было сделать, всегда действуя на пользу Имперскому Кредо. Он был высоким и всегда слегка склонялся вперед, словно постоянно проявляя интерес к чему-то. Если Вейсс смотрела на мир с ироничным весельем, то Ривас был настроен меланхолично.
- Как прошла встреча с детьми?спросил он.
Я уставился в свой кубок, подыскивая подходящий ответ.
- Ты же видел их?
- Катрин еще не видел. Может быть завтра.
- Зандер был на заседании совета, - сказала Вейсс.
- Он вел себя учтиво, - пожал плечами я.
- Лучше учтиво, чем нет, - Вейсс потянулась к бутылке на низком столике.Что ты думаешь о своей первой встрече с советом?
- Думаю, что вы мои единственные союзники здесь, - ответил я, вспомнив настороженные лица членов совета.Я прав? Все настолько плохо?
Вейсс кивнула.
- Я боролась с Монфор и продолжаю бороться с ней, но до сих пор наверху была она. И никакой возможности сбросить ееона сумела добиться, чтобы у остальных членов совета были все основания поддерживать ее.Вейсс предостерегающе подняла палец.Она опасна, Мейсон. Очень опасна. Невозможно преувеличить угрозу, которую она представляет.
- Спасибо за предупреждение. Скоро она увидит, что я не менее опасен.
- Уж постарайся.
Я заставил себя задать следующий вопрос:
- Зандер тоже одна из ее креатур?
- Нет, я так не думаю. Он - Вейсс на мгновение замолчала.А у тебя какое сложилось о нем впечатление?