Конечно, утверждать это я не могу. Ведь я не знаю эту женщину. Но я не вижу причин для подобного обмана. Какая-нибудь нелепая мистификация?
Нечто более серьезное,ответил Хардкасл.Объяснила ли мисс Пебмаршили кто бы это ни был в действительностипричину, по которой она просила прислать именно Шейлу Уэбб?
Мисс Мартиндейл задумалась.
По-моему, она сказала, что Шейла работала у нее и раньше.
Так оно и было?
Шейла заявила, что не помнит, чтобы когда-нибудь выполняла работу для мисс Пебмарш. Но это не обязательно так, инспектор. В конце концов, девушки настолько часто ходят к разным людям во все концы города, что было бы невероятным, если бы они помнили их спустя несколько месяцев. Шейла не так уж твердо на этом настаивала. Она просто не припоминала, чтобы когда-нибудь бывала там. Но право, инспектор, даже если это мистификация, я не могу понять, почему вы так ею интересуетесь.
Я как раз к этому подхожу. Когда мисс Уэбб прибыла на Уилбрэхем-Крезент, 19, она вошла в гостиную, так как, по ее словам, получила соответствующие указания.
Совершенно верно,подтвердила мисс Мартиндейл.Мисс Пебмарш сказала, что может не успеть вернуться домой к трем и чтобы Шейла вошла в дом и подождала ее там.
Когда мисс Уэбб вошла в гостиную,продолжал Хардкасл,она обнаружила мертвеца, лежащего на полу.
Мисс Мартиндейл уставилась на него, утратив на момент дар речи:
Вы сказали «мертвеца», инспектор?
Убитого человека,кивнул Хардкасл.Точнее, заколотого.
Боже мой!воскликнула мисс Мартиндейл.Девушка, наверное, очень расстроилась.
Слово «расстроилась» наглядно характеризовало привычку мисс Мартиндейл к сдержанным высказываниям.
Вам что-нибудь говорит фамилия Карри, мисс Мартиндейл? Мистер Р.Х. Карри?
Вроде бы нет.
Из Столичной и провинциальной страховой компании.
Мисс Мартиндейл снова покачала головой.
Теперь вы понимаете, что я стою перед дилеммой,сказал инспектор.Вы говорите, что мисс Пебмарш звонила вам и просила прислать Шейлу Уэбб к трем часам. Мисс Пебмарш это отрицает. Шейла Уэбб пришла туда и нашла там труп.Он выжидательно посмотрел на собеседницу.
Мисс Мартиндейл ответила ему беспомощным взглядом.
Все это кажется абсолютно неправдоподобным,неодобрительно промолвила она.
Дик Хардкасл вздохнул и поднялся.
У вас здесь приятное помещение,вежливо заметил он.Вы уже давно тут работаете, не так ли?
Пятнадцать лет. Дела идут отлично. Мы начали с малого, а теперь я наняла восемь девушек, и у всех есть постоянная работа.
Вижу, ваша деятельность нередко связана с литературой.Хардкасл посмотрел на фотографии на стенах.
Да, вначале я специализировалась на писателях. Много лет я была секретарем у мистера Гарри Грегсона, знаменитого автора триллеров. Фактически я основала это бюро благодаря оставленному им наследству. Я знала многих писателейдрузей мистера Грегсона, они рекомендовали меня другим. Мое знакомство с писательскими требованиями оказалось очень полезным. Я часто помогаю авторам в поисках дат и цитат, в деталях полицейской и юридической процедуры, особенно когда речь идет об убийстве при помощи яда. К тому же нужно подбирать иностранные имена, адреса и названия ресторанов для тех, кто переносит действие своих романов за границу. Раньше публика не слишком заботилась об аккуратности и точности, но в наши дни читатели берут на себя труд писать авторам, указывая на их ошибки.
Мисс Мартиндейл умолкла, а Хардкасл любезно заметил:
Уверен, что у вас есть все основания гордиться собой.
Мы двинулись к двери, которую я распахнул перед Хардкаслом.
В наружном офисе три девушки собирались уходить. На машинки уже надели крышки. Секретарша Эдна стояла с несчастным видом, держа в одной руке каблук-шпильку, а в другойтуфлю, от которой он отломился.
Я только месяц их ношу,причитала она.А они очень дорогие. Во всем виновата проклятая решетка за углом у кондитерскойкаблук угодил в нее и сломался. Идти дальше я не моглапришлось мне снять обе туфли, купить булочки и возвращаться сюда. Не знаю, как я доберусь домой или даже до автобуса.
Заметив наше присутствие, Эдна поспешно спрятала туфли и бросила испуганный взгляд на мисс Мартиндейл, которую, безусловно, не приводили в восторг каблуки-шпильки. Сама она благоразумно носила кожаные туфли на низких каблуках.
Благодарю вас, мисс Мартиндейл,сказал Хардкасл.Простите, что отнял у вас столько времени. Если вам что-нибудь придет в голову, то
Разумеется,довольно бесцеремонно прервала его мисс Мартиндейл.
Когда мы сели в машину, я заметил:
Итак, рассказ Шейлы Уэбб, несмотря на твои подозрения, выглядит правдивым.
Пожалуй,согласился Дик.Ты выиграл.
Глава 5
Мама!окликнул Эрни Кертин, прекращая елозить по оконному стеклу маленькой металлической игрушкой. Этот процесс сопровождался гудением, которое должно было символизировать рев двигателей ракеты, бороздящей космос на пути к Венере.
Миссис Кертин, суровая на вид женщина, не обратила внимания на сына, так как была занята мытьем посуды.
Мама, к нашему дому подъехала полицейская машина!
Мне надоели твои выдумки, Эрни,отозвалась миссис Кертин, со звоном опуская чашки и блюдца на сушилку для посуды.У нас с тобой уже был разговор по этому поводу.
Я не выдумываю,с достоинством возразил Эрни.Полицейская машина остановилась у нашего дома, и из нее вышли двое мужчин.
Миссис Кертин напустилась на своего отпрыска:
Что ты теперь натворил? Ты нас просто позоришь!
Но я ничего плохого не сделал,оправдывался Эрни.
Во всем виноваты Элф и его компания,продолжала миссис Кертин.Настоящие гангстеры! И я и отец говорили тебе, что неприлично водиться с хулиганами! Кончится тем, что ты попадешь под суд и тебя отправят в исправительный дом. Я этого не потерплю, слышишь?
Они подходят к двери,доложил Эрни.
Миссис Кертин отошла от раковины и присоединилась к сыну, стоящему у окна.
Верно,пробормотала она.
В этот момент раздался стук дверного молотка. Быстро вытерев руки, миссис Кертин вышла в коридор, приоткрыла дверь и с сомнением посмотрела на двух мужчин на крыльце.
Миссис Кертин?вежливо осведомился более высокий.
Да,ответила хозяйка.
Могу я побеспокоить вас на несколько минут? Я детектив-инспектор Хардкасл.
Миссис Кертин неохотно распахнула дверь, приглашая инспектора войти. Маленькая аккуратная комната производила впечатление редко посещаемой гостями, что соответствовало действительности.
Эрни, движимый любопытством, выскочил из кухни в коридор и боком прислонился к двери.
Ваш сын?спросил Хардкасл.
Да,ответила миссис Кертин, добавив с воинственным видом:Он хороший мальчик, что бы вы ни говорили!
Я в этом уверен,согласился инспектор.
Вызывающее выражение лица женщины несколько смягчилось.
Я пришел задать вам несколько вопросов насчет дома 19 по Уилбрэхем-Крезент. Как я понял, вы там работаете?
А я и не говорила, что нет,отозвалась миссис Кертин, все еще не в силах избавиться от агрессивного тона.
У мисс Миллисент Пебмарш?
Да. Она очень славная леди.
Слепая,уточнил инспектор Хардкасл.
Да, бедняжка слепая. Но по ней этого никогда не скажешь. Просто чудо, как она прикасается к чему-нибудь и сразу все находит. Она и улицу переходит самане кричит и не суетится, как некоторые.
Вы работаете там по утрам?
Да. Прихожу около половины десятого и ухожу, когда все сделаю,обычно в двенадцать.Внезапно миссис Кертин резко осведомилась:Надеюсь, вы не хотите сказать, что там что-то украли?
Совсем наоборот,ответил инспектор, подумав о появлении четырех экземпляров часов.
Миссис Кертин непонимающе смотрела на него:
Что же там произошло?
В гостиной дома 19 по Уилбрэхем-Крезент сегодня обнаружен мертвец.
Женщина уставилась на инспектора. Эрни Кертин подпрыгнул в экстазе, открыл рот, чтобы издать восторженное восклицание, но, подумав, что неблагоразумно привлекать внимание к своему присутствию, снова его закрыл.
Мертвец?недоверчиво переспросила миссис Кертин и добавила с еще большим недоверием:В гостиной?
Да. Он был заколот.
Вы хотите сказать, что это убийство?
Вот именно.
Кто же его убил?спросила миссис Кертин.
Боюсь, что пока еще нам это неизвестно,ответил Хардкасл.Мы думали, что вы, может быть, сумеете нам помочь.
Я ничего об этом не знаю,уверенно заявила миссис Кертин.
Да, но нам необходимо кое-что выяснить. Например, сегодня утром какой-нибудь мужчина не входил в дом?
По-моему, нет. А как выглядел убитый?
Пожилой человек, около шестидесяти лет, в темном костюме. Возможно, он представился страховым агентом.
Я бы его не впустила,сказала миссис Кертин.Ни страховых агентов, ни продавцов пылесосов или «Британской энциклопедии». Мисс Пебмарш эту публику не выносит, и я тоже.
Согласно найденной у этого человека визитной карточке его звали мистер Карри. Вы когда-нибудь слышали эту фамилию?
Карри?Женщина покачала головой.Фамилия похожа на индийскую,с подозрением заметила она.
Нет-нет, он не был индийцем.
А кто его нашел? Мисс Пебмарш?
Нет, одна молодая ледимашинистка-стенографистка, которая пришла туда, так как ей по недоразумению передали вызов по этому адресу. Труп обнаружила она. Мисс Пебмарш вернулась почти тогда же.
Ну и ну!воскликнула миссис Кертин.
Возможно, придется попросить вас,продолжал инспектор Хардкасл,взглянуть на этого человека и сообщить нам, видели ли вы его когда-нибудь на Уилбрэхем-Крезент или в доме 19. Теперь я хотел бы выяснить еще кое-какие подробности. Не могли бы вы припомнить, сколько штук часов находится в гостиной?
Миссис Кертин ответила не задумываясь:
Высокие напольные часы в углу и часы на стене. Оттуда выскакивает птичка и говорит: «Ку-ку». Иногда даже подпрыгиваешь от неожиданности.Она поспешно добавила:Я никогда не прикасалась ни к тем, ни к другим часам. Мисс Пебмарш сама любит их заводить.
С ними не случилось ничего дурного,заверил ее инспектор.Вы уверены, что сегодня утром в гостиной были только эти часы?
Конечно. Откуда там взяться другим?
Там не было, например, квадратных серебряных часов в форме кареты, маленьких позолоченных часиков на каминной полке, фарфоровых часов с цветами или часов в кожаном футляре с надписью «Розмари»?
Нет, ничего такого там не было.
А вы бы их заметили, если бы они там были?
Конечно, заметила бы.
Каждые из этих часов показывали время примерно на час вперед по сравнению с часами с кукушкой и напольными часами.
Должно быть, они иностранные,предположила миссис Кертин.Как-то я с моим стариком путешествовала на автобусе по Швейцарии и Италии, так там часы тоже показывали на час вперед. Во всем виноват этот Общий рынок. Ни я, ни мистер Кертин терпеть его не можем. Мне хватает Англии.
Инспектор Хардкасл уклонился от политической дискуссии:
Можете сообщить мне точное время, когда вы покинули дом мисс Пебмарш?
Ровно в четверть первого,ответила миссис Кертин.
И в это время мисс Пебмарш была дома?
Нет, она еще не вернулась. Мисс Пебмарш обычно приходит между двенадцатью и половиной первого, но не всегда.
А когда она ушла из дому?
Еще до моего приходато есть до десяти.
Благодарю вас, миссис Кертин.
Странная история с этими часами,заметила женщина.Может, мисс Пебмарш купила их на распродаже. Судя по вашим словам, выглядят они довольно чудно́.
А мисс Пебмарш часто посещает распродажи?
Месяца четыре назад мисс Пебмарш купила на распродаже шерстяной ковер в очень хорошем состоянии. Она сказала мне, что он стоил дешево. Кроме того, мисс Пебмарш приобрела там несколько плюшевых занавесок. Конечно, их пришлось немного подрезать, но выглядели они как новые.
Но мисс Пебмарш не покупала на распродажах всякие безделушки, картинки, фарфор и тому подобное?
Миссис Кертин покачала головой:
Насколько я знаю, нет, хотя, конечно, на этих распродажах увлекаешься и хватаешь что попало, а когда вернешься домой, то думаешь: «Что я буду с этим делать?» Однажды я купила шесть банок джема. Если бы я сама его приготовила, это обошлось бы дешевле. А чашки и блюдца лучше покупать на рынке по средам.Миссис Кертин уныло покачала головой.
Чувствуя, что больше из нее ничего не вытянешь, инспектор удалился. Эрни тотчас же внес свой вклад в обсуждавшуюся тему.
Убийство! Вот здорово!воскликнул он.
Освоение космоса полностью было вытеснено сегодняшним потрясающим событием.
А мисс Пебмарш не могла сама его прикончить?с энтузиазмом осведомился он.
Не говори глупости,ответила ему мать. Внезапная мысль мелькнула у нее в голове.Интересно, должна ли я была ему рассказать
О чем рассказать, мама?
Ладно, не важно,махнула рукой миссис Кертин.В конце концов, это не имеет никакого значения.
Глава 6Рассказывает Колин Лэм
Когда мы съели два недожаренных бифштекса и запили их пивом, Дик Хардкасл с наслаждением вздохнул и заявил, что чувствует себя куда лучше.
К черту мертвых страховых агентов, таинственные часы и истеричных девушек! Давай поговорим о тебе, Колин. Я думал, что ты покончил с делами в этой части света, и вдруг вижу тебя шатающимся по задворкам Кроудина. Уверяю тебя, что в Кроудине морскому биологу делать нечего.
Не насмехайся над морской биологией, Дик. Это весьма полезная наука. Малейшее упоминание о ней так отпугивает собеседников, что они тут же прекращают говорить на эту тему и тебе не приходится давать дополнительных объяснений.
И таким образом ты не боишься себя выдать?
Ты забываешь,холодно произнес я,что я в самом деле морской биолог и получил ученую степень в Кембридже. Правда, не слишком высокую, но все-таки степень. Морская биологияочень интересная наука, и когда-нибудь я снова ею займусь.
Ну, я-то знаю, чем ты занимаешься в действительности,сказал Хардкасл.И поздравляю тебя с успехом. Процесс Ларкина начнется через месяц, не так ли?
Да.
Удивительно, что он смог так долго сбывать товар. Ведь кто-то должен был его заподозрить.
Это не так просто. Когда вбиваешь себе в голову, что твой знакомыйотличный парень, тебя нелегко будет переубедить.
Наверное, он был очень умен,заметил Дик.
Я покачал головой:
Не думаю. По-моему, он только делал, что ему говорили. Ларкин имел доступ к очень важным документам. Он приносил их туда, где их фотографировали, а потом возвращал на место. Организовано это было недурно. Обычно Ларкин ходил на ленч каждый день в разные кафе. Мы предполагаем, что он вешал свое пальто рядом с точно таким же,хотя владелец последнего не всегда оказывался тем, кто ему нужен. Потом оба пальто меняли местами, но человек, который это проделывал, никогда не говорил с Ларкином, а Ларкин никогда не говорил с ним. Нам бы хотелось побольше узнать о механике этого дела. Все было великолепно спланировано, с точным расчетом времени. Да, у кого-то неплохо работала голова.
И поэтому ты все еще околачиваешься вокруг военно-морской базы в Портлбери?
Да, кончики этой истории мы обнаружили и в Лондоне, и в Портлбери. Мы знаем, когда, где и как Ларкин получал свой гонорар. Но это не все. Где-то находится мозг всего предприятия, оставляющий следы, которые семь или восемь раз сбивали нас с толку.
А чего ради Ларкин этим занимался?с любопытством спросил Хардкасл.Он чтополитикан-идеалист? Пытался самоутвердиться? Или просто загребал деньги?
Ларкин отнюдь не был идеалистом,ответил я.По-моему, он делал это исключительно ради денег.
Так почему вы не поймали его гораздо раньше? Он ведь тратил деньги, а не копил их.
Нет, он только и делал, что швырялся деньгами. Откровенно говоря, мы арестовали его немного скорее, чем рассчитывали.
Хардкасл понимающе кивнул:
Ага! Разоблачив Ларкина, вы начали его использовать?
Более или менее. До того как мы напали на след Ларкина, ему удалось передать немало важной информации, поэтому мы позволили ему продать еще кое-какие сведения, на вид также достаточно ценные. На нашей работе часто приходится прикидываться дураками.
Не думаю, чтобы твоя работа мне понравилась,задумчиво промолвил Хардкасл.
Да, она не такая захватывающая, как иногда считают,сказал я.В действительности это довольно скучноватое занятие. К тому же, находясь на секретной службе, особенно остро ощущаешь, что в наши дни никаких секретов вообще не существует. Мы знаем их секреты, и они знают наши. Очень часто наши агенты оказываются одновременно их людьми и наоборот. От этого постоянного двухстороннего надувательства в конце концов можно сойти с ума! Иногда мне кажется, что все осведомлены о секретах противника, но договорились притворяться, будто ничего не знают.