Горцы взревели. Обнажившиеся лезвия мечей молниями засверкали над головами.
По моей команде Шварц и Говард распахнули ворота. Я вошел во дворза мной втекала река горцев.
На мостовой двора горели костры, на них жарились целые овечьи туши. Вскрытые бочки эля пускали пену через край и быстро пустели.
Старейшины кланов пили рядом со мной за накрытым столом, прочие горцы размещались у костров и бочек, как им было удобно. Наш просторный двор стал маленьким и напоминал ярмарку в Корнхолле. Через два часа я уже был пьян. Играла флейта и бубен отбивал ритмгорцы, голые по пояс, плясали боевой танец. Наши слуги смешались с горцами и не отставали в питье эля и прочих делах.
Я сходил в отхожее место за конюшнями и, облегчив мочевой пузырь, сообразил что пора бы найти Сью, ведь ей не помешает выпить немного
В донжоне, на лестнице меня начала мучить икота. Переступив через недозатертое кровавое пятно, я добрался до знакомой бойницы. Потайная дверь в подвал была открыта. Оттуда мерцали блики огня.
Заходи смелее, Грегорипозвал голос Сью.
Я вошел, все еще икая, и онемел. Икота тот час же исчезла
Старый подвал, наверно, никогда не видел столько света. Во всех держателях горящие факелы, на полу масляные лампы. Свет добрался даже до высокого сводчатого потолка.
Огромный деревянный чан парил водой. Вокруг стояло с десяток подсвечников с горящими толстыми свечами из библиотеки.
На табурете рядом, покрытая пылью бутыль вина и три кубка.
Сью сидела по горло в воде, ее золотые волосы были высоко забраны на затылок.
Иди к нам, братиклукавые золотые глаза манили меня и обещали чтото, от чего сладко заныло в груди.
Почему к нам?развязывая шнурки на камзоле, я спустился вниз и приблизился к чануТы не одна?
С плеском из воды появилась голова, две тонкие руки убрали длинные темные пряди мокрых волос от лица, словно раздвинув занавес. Девушка протерла глаза и ойкнула. Милое курносое лицо и карие глаза с густыми бровями, почти сросшимися над переносицей.
Это Нелл, она из клана МакниллСью извлекла руку из воды и обняла девушку за шею.
Милорд
Она так мило покраснела
Забирайся к нам томно сказала Сьютакое удовольствие лежать в теплой воде Похоже, она уже отхлебнула вина.
Я вам буду мешать, леди, мне стоит уйти.
Он такой скромный, наш Грегорисказала Сью, обращаясь к горянкено очень нежный...Они захихикали
Меня это немного разозлило, а ведь я собирался уходить.
Обернувшись к девушке спиной, я быстро начал раздеваться.
Смотри, какая у него мускулистая спина и попка тоже крепкаяне унималась СьюЕще по глотку?послышался плеск вина в кубки.
Оставшись в нижних штанишках, я повернулся к чану. Две пары девичьих глаз оценивающе озирали меня. В моей крови было много эля, и я подумалКакого чертапусть смотрят, и снял с себя последнее. Горянка ахнула и отвернулась. Но я уже был в чане, сев на дно на корточкиводы было почти под подбородок. Вода был не горячей, но теплее моего тела В этом чане могло поместиться и пять человек, и никто бы друг другу не мешал Сестра и Нелл находились на одной стороне, я на другой, и мы друг друга не могли коснуться. Их тела светились белым молочным светом в воде. Вода здорово расслабляла, эль еще шумел в голове. Здесь можно и уснуть, но как при этом не нахлебаться воды?
Сью усмехнулась и отпила из кубка.
Хочешь?
Я, не поднимаясь, на корточках передвигаясь по дну, подплыл к ней. Нелл испуганно наблюдала за моими перемещениями, держа кубок с вином у шеи.
Я ждал тебя, ты не пришла, а горцы явились на наш призыв
Нелл мне все рассказалаперебила меня онавыпей с моих губ
Она набрала вина в рот. Я приблизился. От воды порозовевшее лицо Сью рядом, и припал губами к ее сладким губамструйка вина побежала в мое горло, я пил это вино даже когда струйка иссякла.
Я сидел по горло в воденапротив девушек. Нелл отвернулась от меня спиной и спрятала лицо. Я видел только ее гибкую нежную спину в каплях воды и пряди мокрых волос. Сью прижимала ее к груди, чтото шептало на ухо
Милорд уже уходит?томно спросила Сью. Но прозвучало это как приказ.
Я выбрался из чана, подобрал одежду, подхватил недопитую бутылку вина и вышел вон. За мной оставались мокрые лужицы следов.
Я поднялся в библиотеку, попутно размышляя о том, почему в присутствии сестры я становлюсь тряпкой, а она крутит мной и другими людьми как ей угодно. Нет, я не был зол, я был печален и огорчен. Страсть, вожделение схлынули. Я жаждал сестру, а получил другую. Я впервые познал женщину. И что теперь с этим делать? У горцев строгие порядки, и девушка, лишившаяся девственности до брака, подвергалась всеобщему осуждению. Мы идем на войнутам все может произойти Переживу ли я этот год, увижу ли первый снег в долине и что будет с сестрой, с Нелл? Проживем этот день, а что будет завтраувидим!
Приведя мысли и одежду в порядок, я опять спустился во двор.
Шварц встретил меня у самой двери.
Милорд, к перевалу я направил разведчиков. Они пришлют голубя, если заметят врага.
Отлично, только боюсь, что сегодня нам горцев не сдвинуть с места
Они ищут миледихотят услышать ее песню
Она там, в подвале донжонано лучше пошли кого-то из девушек
Я вернулся к столу. Половина старейшин кланов уже дремали, положив отяжелевшие головы на руки и на стол. Остальные пытались плясать в кругу своих соплеменников.
Я сел во главе стола, на свое кресло. Похоже, меня никто не замечал. Горцы как дети веселились во дворе. Вместо траура гульба Но может, отец все же жив? Я не мог сказать горцам о том, что он умер я сам в это до конца не поверил
Мое появление осталось незамеченным, но приход сестры вызвал приветственные крики и возгласы.
В руках сестры была ее любимая маленькая арфа.
Через несколько мгновений Сью уже стояла на неоткрытой еще бочке, возвышаясь над всеми. Она по-прежнему была в моем охотничьем костюме, только теперь ее голову украшал горский берет, кокетливо сдвинутый на ухо.
Она ударила по струнам, и к ней подключились флейта и бубен. Звонкий голос Сью заполнил двор, и горцы замолкли, ловя каждое слово:
Мой горецпарень удалой,
Широкоплеч, высок, силен;
Но не вернется он домой,
Он на изгнанье осужден.
Как мне его вернуть,
О, как его вернуть?
Я все бы горы отдала,
Чтоб горца вновь домой вернуть.
Печальная на похоронах, эта песня вдруг превратилась в плясовую. Бубен задавал ритм.
О, как его вернуть?
О, как его вернуть?
Я все бы горы отдала,
Чтоб горца вновь домой вернуть.
Сестра пела, а горцы пустились в пляс. О великий Эрхард, отец драконов! Она и из них будет вить веревки
Глава 9
НА ПУТИ К ПЕРЕВАЛУ
Наша маленькая армия только подошла к ущелью, ведущему к перевалу, когда нам прислали весточку.
Сизый голубь покружился над нашими головами и, сложив крылья, приземлился на руку Шварца. Я направил своего мерина к горцу.
Солдаты уже на перевале!прочитав записку, сказал Шварц.
Сколько их?
Пятьсот панцирной конницы и около двух тысяч пехоты.
Если бы мы вышли вчера, то на перевал бы успели первыми Вчерашняя гульба могла нам дорого стоить.
Остановите людей!скомандовал я.
Горцы шедшие пешими, немедленно расползлись по обочине дороги, полезли в мешки за снедью, те что трусили на пони, слезали, желая размять ноги.
Из хвоста колонны, пришпоривая коняшку, подскакала Сью. Она весь день ехала в хвосте, собрав вокруг себя десятка два горских девушек и не меньшее число молодых парней. Смех и песни. доносившиеся оттуда, вызывали зависть остального отряда. Какой к черту отрядбеспорядочная толпа людей!
Я был золэта тысяча горцев были как стадо овец без пастуха Я их не вел, они просто шли со мной на войну как на прогулку.
До перевала было еще часа три пешего хода. Пятьсот панцирных кавалеристов на рослых конях и с копьями на изготовку хлынут вниз по склону и затопчут моих горцев как траву! А пехота дорежет остальных
Мы опоздали?Сью уже была рядом.
Да, они уже заняли перевалСо вчерашнего дня мы первый раз обменялись словами.
Идти вперед теперь глупо!
Еще глупее отступать! Тогда они войдут в долинудо самого замка открытый путь!
Твое предложение?
Я оглядел крутые склоны вдоль дороги, поросшие длинными соснами. Как они здесь растут, вцепляясь в скалы своими кручеными корнями?
У горцев топоры всегда с собой произнесла Сью, словно себе под нос, и искоса взглянула на меня.
Мое копившееся весь день на нее раздражение исчезло, словно смытое волной. Я любил и хотел ее с новой силой. Наши взгляды скрестились. В ее золотистых глазах светились любовь и тревога.
Милорд, ваше решение?Шварц пробудил меня от грез.
Все у кого есть топорыразделить на две группы, по группе на каждый склонподрубить деревья со стороны склонов, все на 20 шагов вверх по склону и выше по ущелью шагов на триста. Сделать завал здесь из десятка деревьев потолще. Лучников поставим за завалом. Все остальные по склонам выше подрубленных деревьев затаятся. Когда солдаты дойдут до завала и начнут его разбирать, мы повалим им на головы лес и дорубим тех, кто уцелеет!
Я говорил громко, чтобы все слышали. Крики одобрения я услышал в ответ.
Отлично, милордСью отдала мне салютя возьму на себя лучников?
Согласен
Я спрыгнул с коня.
Шварц, ты командуешь правым склоном, я левым! Вперед! Да, и пони отведите за холмы
Упершись в ствол сосны ногами и укутанный плащом, я скорее стоял, чем лежал на склоне
Время томительно тянулось. Закатное солнце краснозолотыми лучами уже светило сквозь желтые стволы деревьев, когда на дороге подо мною наконец показались солдаты герцога.
Конный дозор ехал первым.
Потом донеслись крики ржанье раненых лошадей. Поредевший дозор проскакал обратно. Лучники Сью изза завала, видимо, дали пару залпов.
Наконец пошла пехота. Солдаты с мечами на изготовку и с круглыми щитами, в стальных рокантонах, следом в круглых стальных шлемах арбалетчики. Потом повалила пестро вооруженная пехотавидимо, из городского ополчения Корнхолла. Этих точно пошлют вперед на убойзлорадно подумал я.
Конница шагом двигалась позади колонны. Пять сотен панцирной конницы, вдев пики в стремена, проезжали подо мной, словно текла стальная река.
Вот наконец показался хвост колоннызапряженные в тяжеловозов высокие телеги. Нас ехали грабить обстоятельно.
В зону падения деревьев телеги уже не умещались.
Порая толкнул горца, сидевшего чуть выше меня. Он откинул плащ и завыл поволчьи По обоим склонам ущелья зашевелились фигуры, дрогнули деревья и начали падать, опрокидывая и ломая те, что стояли ниже по склону. Треск и грохот падающих деревьев заглушил крики ужаса и ржанье лошадей.
Я обнажил меч и начал спускаться по склону вниз. Вся дорога превратилась в завал. Душераздирающие крики задавленных, но еще живых людей неслись нам навстречу. Резня началась.
Пришли сумерки, горцы зажгли факелы и продолжали бойню при их свете.
Я пустил меч в ход всего два разанет чести в убийстве покалеченных Первый раз я дорезал коня с перебитым хребтом, бедняга хрипел, пуская кровавую пену из пасти и ноздрей, не в силах ржать
Второй разя перерезал горло молодому солдату, которому сосна, упав, раздавила все ниже пояса. Несчастный сам подставил шею под мой меч
Не в силах больше смотреть на эту бойню, я поднялся выше по склону и дошел до завала на выходе из ущелья. Там на кострах уже жарили мясо и разливали эль. Вместе с темнотой пришла наконец тишина, крики и стоны смолкли в ущелье Забрызганные кровью как мясники, горцы подходили к кострам, несли трофеи. Эль развязал языки. Они смеялись и хвастались своими подвигами и добычей. Теперь они замечали меня, еще быя принес им победу. Мне совали рога и меха с элем, каждый хотел со мной выпить. Когда же один из них принес к костру отрубленную головуя не выдержал, встал и отошел вниз по дороге
Милордя обернулсяЭто Говард. Мы разбили для вас шатер вон там у холма и приготовили ужин. Миледи ждет вас
Молодая луна тускло плыла по небу. Победа не принесла мне радости. На книжных гравюрах война была совсем другой.
Шатер был просто палаткой из овечьих шкур. На костре жарилась тушка молодого барана. Щурясь на дым, рядом стояла Нелл и срезала кинжалом полоски уже готового мяса. От жара ее лицо разрумянилось Она увидела меня и, ахнув, отступила от костра. Кусок мяса упал в пламя.
Милорд
Здравствуй, Нелл, ты не хочешь меня угостить?
Конечно, она хочет!из палатки к костру вышла Сью. Я опустился на овечью шкуру Сестра быстро оказалась рядом и травинкой пощекотала мою шею.
Выпьешь вина?
Нет, я ничего не хочу.
Милорд брат увидел войну, и она ему не понравилась.
Если бы я мог отрубить головы герцогам Бронкасл или магистру Брокен, война бы мне понравилась! Но убивать этих людей Никто из них не сделал мне ничего дурного. А теперь они лежат там, с перерезанными шеями как бараны
Они не сделали ничего дурного потому что просто не успели! Ты не дал им успеть! Мне не нравится твое настроение, брат!
Оставь меня в покое!
Я ушел вглубь палатки и лег на шкуры. Сон не шел ко мне в эту ночь. Сью и Нелл о чем-то шушукались у костра, а у меня в глазах стояли только кровь, истерзанные тела под желтыми стволами деревьев и кровавое закатное солнце.
Утром с похмелья, моим горцам пришлось много потрудиться чтобы расчистить дорогу: оттащить упавшие деревья, вынести тела мертвых врагов и трупы лошадей. У нас же не было ни одного убитого. Два десятка раненых не в счет!
Утром я прихлебывал травяной отвар рядом с погасшим, подернутым пеплом костром, когда пришел Шварц и принес письменные указания герцога офицеру, командовавшему отрядом. Их нашли на мертвеце.
Я развернул заляпанные засохшей кровью свитки. Вот только бумаги и остались. Горцы вырезали всех, пленных для допроса не осталось
Довольно подробные инструкции о том, что брать из нашего замка, как упаковывать и т. д.
Только в конце я нашел инструкции относительно себя и сестры. Наши тела следовало опознать и сжечь, предварительно отрезав головы. Головы же залить крепким вином или медом и с гонцом привезти в замок герцога в Корнхолл
Дорогу уже освободили?
Еще нет
Поторопи горцев, и сколько мы вчера захватили коней?
Всего три дюжины их уцелело.
Отличносмутный план стал более четко кристаллизоваться в моей голове.Подбери три дюжины сообразительных парней, умеющих ездить и на больших конях!
Глава 10
БАШНИ КОРНХОЛЛА
Мой план состоял в следующем.
До Корнхоллапервого большого города королевства, от перевала ночь и день пути на конях, я это помнил с прошлогодней поездки. Отряд герцога мы истребили полностью, и если мы сядем на коней, то даже если кто пешком ушел из бойни в ущелье, мы все равно его опередим. Я, сестра и три дюжины горцев, переодетых в доспехи панцирной конницы, захватим предмостное укрепление на северном берегу Клайва, а потом уже когда подойдет весь отряд, разрушим мост через реку, и тогда вся местность от перевала до Клайвастаринные владения горных кланов, потерянные ими 100 лет назад, перейдут под наш контроль.
Из хроник я знал, что еще 150 лет назад Клайв был пограничной рекой, отделяющей земли горцев от равнинных земель королевства. Именно здесь, напротив Корнхолла, сейчас единственный постоянный каменный мост через Клайв. Королевство запрещало строить другие, в том числе деревянные мосты через реку, так как за проезд по мосту взималась пошлина, теперь это могло сработать в нашу пользу.
Старейшины кланов клятвенно пообещали через 2 дня привести отряд к мосту напротив Корнхолла. Я оставил с горцами Шварцаему я поручил подгонять горцев, если они начнут опаздывать к сроку.
Мы скакали весь день и всю ночь, сделав несколько остановок, чтобы напоить коней и справить нужду, жевали снедь прямо в седле. Деревни и замки мы проскакивали без остановки, и нас никто не остановил.
Ближе к рассвету мы достигли берегов Клайва, и я скомандовал привал. Пару часов всем получилось вздремнуть, кроме меня. Мой план был большой авантюрой, мы сами лезли в капкансможем мы оттуда выбраться целыми и невредимыми? Нетерпенье и сомнения сжигали меня изнутри Я стоял на берегу, а мимо меня черные в предрассветной мгле волны Клайва быстро неслись дальше в сторону уже близкого Корнхолла.