Діти Дюни - Фрэнк Герберт 20 стр.


Вона побачила віддзеркалення свого обличчя у полірованих пласталевих дверях, які вели до Великої Зали. Повернення на Дюну змушувало її вдаватися до порівнянь, а Джессіка помічала тільки ознаки старіння. На овальному обличчі побільшало дрібних рисок, а очі в індигових відблисках здавалися менш зіркими. Вона памятала, коли мала білизну´ довкола синяви очей. Лише старанні маніпуляції професійної покоївки підтримували блискучу бронзу її волосся. Ніс залишався маленьким, губи соковитими, а тіло зберігало стрункість, однак навіть треновані за бене-ґессеритською методикою мускули виявляли тенденцію до сповільнення з плином часу. Дехто міг не помічати цього, кажучи: «Ви анітрішечки не змінилися!» Однак вишкіл Сестринства був двосічним мечем: навіть незначні зміни рідко уникали уваги тих, хто його пройшов.

І брак дрібних змін у Алії не уник уваги Джессіки.

Джавід, майстер прийомів Алії, стояв біля великих дверей. Цього ранку його міна була напрочуд офіційною. Облаченний джин із цинічною посмішкою на круглому обличчі. Джавід приголомшив Джессіку як парадокс: вгодований фримен. Помітивши, що він привернув її увагу, Джавід з розумінням усміхнувся і знизав плечима. Він сподівався, що недовго пробуде в почті Джессіки. Ненавидів Атрідів, але, якщо вірити поголосу, служив Алії не на один-єдиний лад.

Джессіка побачила цей жест і подумала: «Настав вік знизування плечима. Він знає, що я чула всілякі історії про нього, і йому це байдуже. Наша цивілізація може померти від внутрішньої байдужості, перш ніж стане жертвою атаки ззовні».

Охоронці, призначені Ґурні перед його відїздом до контрабандистів і до пустелі, були невдоволені, що вона зявилася тут без їхнього супроводу. Але Джессіка почувалася напрочуд безпечно. Якби хтось зробив би її тут мученицею, Алія цього не пережила б. Алія це знала.

Коли Джессіка не відреагувала на його жестикуляцію та посмішку, Джавід кашлянув. Такий делікатний гортанний звук можна виробити лише тривалою практикою. Це була наче таємна мова. Він сказав: «Ми розуміємо нонсенс усієї цієї помпи, міледі. Хіба ж не чудово, що можна змусити людей вірити в це!»

«Чудово!» Джессіка погодилася, але її обличчя не виявило сліду цієї думки.

Передпокій був повністю заповнений, люди Джавіда впустили всіх суплікантів, яким назначено ранковий прийом. Зовнішні двері було зачинено. Супліканти та слуги трималися на пристойній відстані від Джессіки, але помітили, що вона мала на собі традиційну чорну абу фрименської Превелебної Матері. Це могло викликати багато питань. На ній не видно жодного знаку духівництва МуадДіба. Присутні тихо гомоніли, перемовляючись та оглядаючи Джессіку й малі бічні двері, у які мала ввійти Алія, щоб повести їх до Великої Зали. Для Джессіки було очевидним, що старий взірець, який окреслював, де міститься сила Регентства, було порушено.

«Я зробила це, просто зявившись тут,  подумала вона.  Та це Алія мене запросила».

Читаючи знаки неспокою, Джессіка зрозуміла, що Алія навмисне затягує вихід, дозволяючи цим делікатним потокам пливти тут своїми річищами. Очевидно, Алія спостерігає зі шпигунського вічка. Мало було непомітних рис у поведінці Алії, які б не завважила Джессіка. Вона з кожною хвилиною впевнювалася, що вчинила слушно, прийнявши місію, покладену на неї Сестринством.

 Не можна дозволити, щоб справи йшли таким ладом,  переконувала глава делегації Бене Ґессерит.  Напевне, ознаки розкладу не зосталися непоміченими тобою, саме тобою з усіх людей. Ми знаємо, чому ти нас покинула, але й знаємо, чого тебе навчили. В освіті, яку ти здобула, не поминули нічого. Ти адептка Паноплія Профетикус і мусиш знати, що загнивання могутньої релігії загрожує нам усім.

Джессіка замислено стисла губи, дивлячись у вікно на мякі ознаки приходу весни до Каладанського Замку. Не любила, щоб її думки скеровували в таке логічне русло. Одним із перших уроків Сестринства була необхідність сприймати з недовірою і триматися на відстані від усього, що прибирає логічну личину. Але учасниці делегації теж це знали.

«Яким вологим було повітря того ранку,  подумала Джессіка, оглядаючи Аліїн передпокій.  Яким свіжим і вологим». А тут у повітрі здіймалася пропахла потом сирість. Це викликало в Джессіки почуття неспокою, і вона подумала: «Я повернулася до фрименських звичаїв». І в цій січі-над-землею повітря було надто вологим. Що не так з Майстром печатей? Пол ніколи не дозволив би такої недбалості.

Вона зауважила, що Джавід, хоч яким настороженим і зібраним було його променисте обличчя, не помітив негаразду з вологою передпокою. Погана виучка для уродженця Арракіса.

Учасниці делегації Бене Ґессерит хотіли знати, чи вона потребує доказів висунутих ними звинувачень. Вона гнівно відповіла їм цитатою з їхнього ж таки підручника: «Усі докази неодмінно ведуть до припущення, доказів якого не існує. Усі речі відомі тому, що ми хочемо в них вірити».

 Але ж ми поставили це питання ментатам,  запротестувала глава делегації.

Джессіка здивовано видивилася на жінку.

 Дивно, що ти дійшла до свого теперішнього становища, досі не знаючи обмежень ментатів,  сказала вона.

Учасниці делегації розслабилися. Це, очевидячки, було випробуванням, яке вона успішно пройшла. Вони, звичайно, боялися, що Джессіка втратила всі точки дотику з умінням утримувати рівновагу, яке було основою бене-ґессеритського вишколу.

Зараз Джессіка трохи напружилася, бо Джавід покинув свій пост біля дверей і підійшов до неї. Вклонився.

 Міледі, мені спало на думку, що ви можете не знати найновішого звершення Проповідника.

 Я щодня дістаю звіти про все, що тут відбувається,  відповіла Джессіка. «Повертайся з цим до Алії!»

Джавід посміхнувся.

 Отже, ви знаєте, що він виступає проти вашої сімї. Не далі як минулого вечора проповідував на південному передмісті, і ніхто не смів його й пальцем торкнути. Ви, звичайно, знаєте чому.

 Думають, що вінмій син, який повернувся до них,  знудженим голосом відповіла Джессіка.

 Це питання ще не поставили ментатові Айдаго,  сказав Джавід.  Можливо, слід це зробити, і все заспокоїться.

«От ще один, хто не знає обмежень ментата. Хоча й сміє наставляти йому рогиу мріях, якщо не насправді»,  подумала Джессіка.

 Ментати поділяють помилки тих, хто їх використовує,сказала вона.  Людський мозок, подібно до мозку будь-якої тварини, є резонатором. Відповідає на резонанс у довкіллі. Ментата навчили розширювати свою свідомість на багато паралельних петель причинності та проходити крізь ці петлі в пошуках довгих ланцюгів наслідків.

«Спробуй це прожувати!»

 Отже, цей Проповідник не турбує вас?  спитав Джавід, а його голос раптово став офіційним і зловісним.

 Я вважаю його здоровим знаком,  сказала вона.  Не хочу, щоб йому набридали.

Джавід явно не сподівався такої безцеремонної відповіді. Намагався усміхнутися, але йому це не вдалося. Тоді сказав:

 Керівна Рада церкви, що вклоняється волі вашого сина, звісно, схилиться перед вашим бажанням, якщо ви наполягаєте. Але напевне якесь пояснення

 Можливо, ви радше пояснили б, як я вписуюся у ваші схеми,  промовила вона.

Джавід глянув на неї, примруживши очі.

 Мадам, я не бачу жодної логічної причини, через яку ви відмовляєтеся звинуватити цього Проповідника. Він не може бути вашим сином. Висловлюю обґрунтоване прохання: звинуватьте його.

«Завчений фрагмент,  подумала Джессіка.  Це Алія змусила його».

 Ні,сказала вона.

 Але ж він ганьбить імя вашого сина! Проповідує огидні речі, волає проти вашої святої доньки. Підбурює люд проти нас. Коли його спитали, він сказав, що навіть ваша натура лиха, а ваша

 Досить цих нісенітниць!  перебила Джессіка.  Скажи Алії, що я відмовляюся. Відколи я повернулася, тільки й чую про цього Проповідника. Він мені надокучив.

 Чи ж не здасться вам нудною, мадам, звістка, що в останньому своєму плюгавстві він виголосив, наче ви обернетеся проти нього? І от, звісно, тут ви

 Хай яка я лиха, все-таки не звинувачу його,  сказала вона.

 Це не жарти, мадам!

Джессіка відіслала його гнівним помахом руки.

 Геть!

Промовила це достатньо гучно, щоб почули інші та щоб це змусило його піти.

Його очі спалахнули гнівом, але він спромігся на скутий поклін і повернувся до свого поста біля дверей.

Ця суперечка вдало вписалася у спостереження Джессіки. Коли Джавід говорив про Алію, у його голосі відчувалися хрипкі тони коханцятут годі помилитися. Поголос, без сумніву, був правдивим. Алія дозволила своєму життю жахливо спотворитися. Спостерігаючи за цим, Джессіка почала підозрювати, що Алія добровільно обрала Гидь. Чи це така підступна воля самознищення? Бо Алія, безперечно, нищила себе й підстави влади, що живилася наукою її брата.

У передпокої люди почали виявляти легкий неспокій. Поціновувачі цього місця мали б знати, що Алія надто довго зволікає, а досі вже всі вони почули, як рішуче Джессіка прогнала фаворита Алії.

Джессіка зітхнула. Відчувала, що її тіло ввійшло сюди, проте душа тягнеться десь позаду. Рухи дворян були такими прозорими! Пошуки впливових людей скидалися на танець колоскового поля, сколихнутого вітром. Задбані мешканці цього місця насупили брови й провели прагматичну оцінку вартості своїх сусідів. Очевидно, те, як вона відштовхнула Джавіда, нашкодило його репутаціїзараз мало хто з ним розмовляв. Зате інші! Її натреноване око змогло прочитати числовий рейтинг усіх сателітів, що крутилися довкола можновладців.

«Не наближаються до мене, бо я небезпечна,  подумала вона.  Від мене тхне смородом того, кого боїться Алія».

Джессіка оглянула кімнату, зауваживши, як присутні відводять од неї погляд. Вони були такими наскрізь порожніми людьми, аж їй запраглося запротестувати криком проти виправдань їхнього безсенсового життя, а такі виправдання завжди були напоготові. Ох, якби тільки Проповідник міг побачити цю кімнату такою, якою вона була зараз!

Її увагу прикував уривок розмови по сусідству. Високий худорлявий священник промовляв до своєї групи, без сумніву, суплікантів під його опікою.

 Я часто мушу казати не те, що думаю,  промовив він.  Це зветься дипломатією.

Вибухнув надто гучний сміх, який дуже швидко затих. Члени групи знали, що Джессіка їх чула.

«Мій Герцог перевів би такого до найдальшого пекельного закутка,  подумала Джессіка.  Я не поквапилася з поверненням».

Тепер вона знала, що жила на далекому Каладані наче в ізольованій капсулі, куди доходили звістки лише про найбільш разючі ексцеси Алії. «Причиною цього стало моє дрімотне існування»,  подумала вона. Каладан запевняв їй таку ж безпечну ізоляцію, як справді першорядний фрегат, що летить крізь космос усередині гайлайнера Гільдії. Можна відчути тільки найдужчі маневри, та й то лише як лагідні рухи.

«Яке спокусливе життя в спокої»,  подумала вона.

Що більше бачила Джессіка при дворі Алії, то сильнішу симпатію відчувала до слів, які виходили з вуст цього сліпого Проповідника. Так, Пол міг промовити такі слова, дізнавшись, що сталося з його королівством. А Джессіка намагалася здогадатися, що почув Ґурні серед контрабандистів.

Джессіка зрозуміла, що її перша реакція на Арракін була правильною. Під час першого вїзду до міста разом із Джавідом її увагу прикували броньовані екрани довкола домів, переходи й алеї під пильною охороною, терплячі чатові на кожному кроці, високі мури й глибокі підземелля, про які можна було здогадатися з товстих фундаментів. Арракін перетворився на місце скупців, місце зверхнє і самовпевнене, що закрилося у своїх жорстко окреслених межах.

Зненацька прочинилися малі бічні двері передпокою. Вони викинули авангард зі священних амазонок. Позаду, під їхнім прикриттям, гордовито виступала Алія, вона рухалася зі стриманою свідомістю своєї непідробної страшної сили. Риси Алії були спокійними; коли її погляд наткнувся на матір і затримався на ній, на обличчі не зявилося жодної емоції. Але вони обидві знали, що битва розпочалася.

Джавід віддав команду відчинити гігантські двері до Великої Зали. Вони відкрилися, а їхній рух викликав тихе та неуникне відчуття прихованої енергії.

Алія стала побіч матері, а охоронці оточили їх.

 Зараз входимо, мамо?  спитала Алія.

 Найвищий час,  відповіла Джессіка. І подумала, побачивши зблиск радості в очах Алії: «Гадає, наче може знищити мене й залишитися безкарною. Вона божевільна!»

І Джессіка замислилася, чи не це мав на увазі Айдаго. Він переслав їй звістку, та вона не мала змоги відповісти. Така загадкова звістка: «Небезпека. Мушу з вами побачитися». Написано старим варіантом чакобса, в якій те специфічне слово «небезпека» насправді означало «змова».

«Побачуся з ним, тільки-но повернуся на Табр»,  подумала вона.

Ось у чому помилка влади: вона врешті-решт є ефективною лише в абсолютному та обмеженому Всесвіті. Але базисним уроком нашого релятивістського Всесвіту є те, що речі змінюються. Кожна сила рано чи пізно стикається з більшою силою. Пол МуадДіб виклав цей урок сардаукарам на Арракінській рівнині. Його потомки ще мусять засвоїти цей урок.

Проповідник в Арракіні

Першим суплікантом ранкової аудієнції був кадешіанський трубадур, прочанин із хаджу, гаманець якого викрали арракінські шахраї. Він стояв на зеленій камяній підлозі покою, але не промовляв благальних слів.

Джессіка захоплено споглядала на його відвагу зі свого місця, поруч із Алією на помості з сімома сходинками. Тут було розміщено ідентичні трони для матері та доньки, а увагу Джессіки привернуло те, що Алія сиділа праворуч, на чоловічому місці.

Стосовно ж трубадура з Кадеша, то було очевидним, що люди Джавіда пропустили його з огляду саме на ту рису, яку він зараз демонстрував: відвагу. Трубадур мав забезпечити дворянам у Великій Залі розвагу: таку йому призначили плату, раз грошей у нього не було.

За звітом священника-адвоката, що саме промовляв у трубадуровій справі, кадешіанець зберіг лише вбрання на тілі та балісет, перекинутий через плече на шкіряному шнурі.

 Він каже, що його напоїли якоюсь темною рідиною,  сповістив адвокат, насилу приховуючи посмішку, що кривила йому губи.  Якщо це вдовольнить Ваші Святості, через цей напій він утратив владу над собою, а отямився, коли його гаманець уже зрізали.

Джессіка вивчала трубадура, тоді як адвокат заводив своєї роблено улесливим тоном, голосом, сповненим облудної моральності. Кадешіанець був високим, два метри з хвостиком. Його жваві очі виявляли розумну чуйність і гумор. Золоте волосся, за звичаєм його планети, спадало на плечі, а зграбне тіло із широкими грудьми пашіло чоловічою силою, якої не міг приховати сірий одяг хаджу. Він звався Таґір Могандіс і вів свій рід од купців-інженерів. Пишався своїми предками й собою теж.

Врешті Алія перервала промову помахом руки й сказала, не обертаючись:

 Нехай леді Джессіка винесе перший присуд на честь свого повернення до нас.

 Дякую, дочко,  промовила Джессіка, показавши всім, хто це почув, належний порядок старшинства. Дочко! Отже, цей Таґір Могандіс був частиною їхнього плану? А може, лише невинним простаком, жертвою обману? Джессіка зрозуміла, що цей присуд означав відкриту атаку проти неї. Це було очевидним з постави Алії.

 Ти добре граєш на цьому інструменті?  спитала Джессіка, вказуючи на девятиструнний балісет, перекинутий через плече трубадура.

 Так само добре, як великий Ґурні Галлек,  голосно промовив Таґір Могандіс, щоб усі в залі могли його почути. Його слова викликали зацікавленість дворян.

 Ти прагнеш у подарунок грошей на переїзд,  сказала Джессіка.  Куди ж понесуть тебе ці гроші?

 На Салусу Секундус, до двору Фарадна,  відповів Могандіс.  Я чув, що він запрошує трубадурів і менестрелів, що підтримує мистецтво, а довкола себе розбудовує і відроджує культурне життя.

Джессіка стрималася від того, щоб глянути на Алію. Вони, очевидно, знали, чого проситиме Могандіс. Джессіка виявила, що ця подвійна гра напрочуд її веселить. Невже вони думають, що вона неспроможна відбити удар?

 Зіграєш, аби заробити на проїзд?  спитала Джессіка.  Мої умовифрименські умови. Якщо мені сподобається твоя музика, можу тебе залишити, щоб ти розвіював мої турботи; якщо ж вона поранить мій слух, можу вислати тебе на роботи до пустелізаробляй потрібні гроші там. Якщо ж я визнаю, що твоя гра годиться для Фарадна, якого називають ворогом Атрідів, вишлю тебе йому зі своїм благословенням. Гратимеш на таких умовах, Таґіре Могандісе?

Назад Дальше