Под созвездием «Арго» - Тамара Мизина 7 стр.


 Крепкий парень,  одобрительно пояснил Лоре Герард.  У него перелом лучевой кости с сильнейшим сдвигом. При этом острые концы сломанной кости буквально рвут тело изнутри. Боль страшнейшая. А он не только молчал, но и пытался драться, доставив мне немало хлопот. Проследи за ним. Попытается встать,  стреляй. Я осмотрю дом на предмет следов.

 Я нигде не наследила. Честное слово. Только в комнате наверху,  покойник. Но я его и пальцем не тронула. Я ничего ему не сделала.

 Да? Это интересно. На такое стоит взглянуть.

 Фреляйн Лора, итак, вам восемнадцать лет и вы на четырнадцать лет младше вашего друга, который разрешил вам пользоваться руками. Не объясните ли вы мне: что на вашем жаргоне означает слово «наследить»? Два покойника здесь, одиннаверху и один на улице, кстати, все они убитые лично вами. Это не следы?

Как только Герард вышел, Лонг сел поглубже в кресло, почти лёг, осторожно переместив сломанную руку со стола на подлокотник. Левую руку он тоже положил на подлокотник, но наискось, так что кисть свесилась с внутренней стороны, перенеся вес тела на левую сторону. Роста мужчина был среднего, сложение его не вызывало мысли о чрезмерной силе или ловкости. Только форма рук, особенно пальцев, в какой-то мере нарушало это впечатление.

 Вы злитесь, фреляйн?  В тоне вопросов, в уголках губ, под полуопущенными веками пряталось лёгкое, раздражающее ехидство.  Зачем? Смотрите, как смирно я сижу. Инструкция же вашего друга позволяет вам стрелять только в том случае, если я попытаюсь встать. Вы заняли прекрасное место для наблюдения, а вот пистолет рядом положили зря. Или вы стреляете навскидку?

 Да.

Ехидство исчезло. В тоне прозвучало нечто похожее на уважение:

 Верю, фреляйн, и не испытываю ни малейшего желания проверять. Кстати, фреляйн,  опять вынырнуло ехидство,  вы не ответили на мой вопрос: что на вашем жаргоне означает «наследить»? И откуда вы вообще появились на Терце? Почему покинули вашу родную планету? Откуда знаете Сержа Беля?

Герард, стоя в дверях, дослушал вопросы пленника, сказал:

 Тот парень, Лора, скончался от сердечного приступа. Отлично понимаю беднягу. У него есть несколько ушибов,  ударился об пол, когда упал. Чуть позже мы позвоним в полицию, а сейчас, наверно, стоит заняться этим разговорчивым синьором, который очень любит задавать неудобные вопросы. Как, синьор Лонг?

 Только в том случае, если ваши вопросы я сочту удобными.

 Лора, держи нас в поле зрения.

 Угу.

 Твоя подружка не из болтливых.

 Не девочка, а чистый клад.

 На то ты и кладоискатель, синьор Босх.

 Кому понадобились светлячки?

 Мне,  Лонг обворожительно улыбнулся.  Знаешь, Жерар, это как-то несправедливо, когда у одного миллионы, а у другого в карманах дыры

 Ну не нахал?  почти восхитился Герард.  Лора, видела когда-нибудь подобного?

 Нет.

 Твоя подружка не слишком эмоциональна. Медики утверждают, что чем красивее женщина, тем она фригиднее.

 Ух, ты какой!  Герард поддел парня дулом пистолета под подбородок.  Твоё счастье, что девочка не понимает слишком учёных слов. Так значит, светлячки нужны были тебе?

 Да.

 А кому ты их собирался сбыть?

 Он человек скромный и огласки не любит.

 Я тоже человек скромный, болтать не буду, только товар продам.

Нажим становился сильнее и болезненнее. С немалым трудом Лонгу удалось усмехнуться:

 Шутить изволите, синьор Босх?

 Какие могут быть шутки в столь серьёзном деле, как торговля.  Герард отвёл руку с пистолетом для удара.  Кто он?

 Мне очень жаль  Лонг согнулся влево, стараясь не шевелить правой рукой, прикрыл другой рукой лицо и голову. Герард сгрёб его за грудки, выволок из кресла:

 Смотри, парень, как бы ещё больше не пожалеть. Кто он? Ну!

 Слушай, Бродяга,  Лонг изо всех сил старался, чтобы слова его звучали миролюбиво.  Я отлично понимаю, что в настоящих обстоятельствах тебе ничего не стоит вышибить из меня мозги, но неужели ты будешь делать это при девочке?

Хватка ослабла.

 Кто он?  Повторил вопрос Жерар, но уже не столь решительным тоном.

 Не знаю, Бродяга,  Лонг добросовестно отвёл глаза и скривил губы в виноватой улыбке. Сильный толчок швырнул его в объятия кресла. Рукоятка пистолета коснулась искалеченного запястья, но удара не последовало, а в вопросе Жерара Босха пленник опять услышал одобрение:

 Упрямый. Что будем делать с ним, Лора?

 Не знаю.

 Как ты смотришь на то, чтобы передать его полиции?

 Не знаю.

 Эй, парень, что-то ты притих. Девочка второй раз говорит «не знаю», а ты молчишь.

 А вы ждёте бурной радости?

 Можно и не бурной. Кстати, как я слышал, здешние тюрьмыпремерзкие. На бедной планете постоянно не хватает денег на содержание всякой швали. А за похищение людей, по здешним законам вообще положена смертная казнь. Не так ли, парень? Так кому ты собирался продать светлячки? Молчишь? Напрасно, потому, что после того, как я позвоню,  говорить будет уже поздно.

Но Лонг сжался в кресле и смотрел себе под ноги.

 Ладно, ты сам так решил,  Герард набрал бесплатный номер.  Алло, полиция? Это я, Жерар Босх. Ждали звонка? Прекрасно. Тут у нас такая заварушка, что без васникак. Да нет, ничего срочного, всё, вроде, утряслось, но необходимо разобраться с разными формальностями, и нам не хотелось бы слишком долго ждать. Кому ждать? Нам. Ну, мне и моей невесте. Да, да, нашлась, если это можно так назвать. Так я и говорю: у нас заварушка и без вас никак. Где мы находимся? А чёрт его знает. Может быть, по звонку можно определить? Нельзя? Я не знаю, где мы. Меня сюда привезли. Да, да и что? Да?

 Песчаный холм, одинокая хижина, в трёх милях южнее заброшенного рудника «Мечта Марианы»неожиданно для всех подал голос Лонг.

 Что? Тут один тип сообщает адрес: песчаный холм, одинокая хижина в трёх милях к югу от заброшенного рудника «Мечта Марианы». Знаете где? Превосходно! Прилетайте. Мы бы, конечно, и сами добрались до города. Машина в порядке Да, да. Ждём.  Герард положил трубку, спросил подозрительно.  Слушай, парень, а ты ведь действительно рад, только чему?

 Тому, что вы не бросите меня здесь,  серьёзно ответил Лонг.

 Ну, мы же не звери.

Без единого звука Лонг перенёс все последующие процедуры. Его сфотографировали, врач вправил сломанную кость и поставил временную шину. Лишь когда появились первые репортёры, мужчина закрыл лицо руками. Любовью к газетным фотографиям парень не отличался, как, впрочем, и подавляющее большинство гостей Терци.

* * * * *

«Итак, синьорина,  полицейский подводил итог допросу,  После того, как вы поговорили по телефону с вашим женихом, один из похитителей повёл вас в комнату наверху. В комнате с ним случился сердечный приступ, и вы воспользовались этим, чтобы завладеть оружием. Вы спустились, застрелили двоих других похитителей»

 Да, они не ожидали.

 Понимаю. Свою роль сыграл фактор внезапности. В вас стреляли?

 Да, но не попали.

Понятно, синьорина. А потом?

 Потом я дождалась машину. Я видела Жерара в машине, видела водителя и видела, как водитель стрелял в него. Я застрелила водителя. Потом Жерар пришёл в дом и позвонил вам

* * * * *

Сержа Лариса отыскала легко. Адрес она узнала от следователя, улицу и дом нашла по карте. Крошечная комнатушка была почти такой же тесной, как и пенал-койко-номер. На столе валялись крошки и корки, в раковине умывальника высилась немытая посуда, на полугрязь, на не разобранной, смятой кроватиСерж.

 Привет.

Юноша поспешно вскочил, автоматически одёрнул сбитое покрывало:

 Привет. Зачем ты пришла?

 Ты знаешь, что меня выманили на твой голос?

 На мой голос? Но я тут совершенно не причём. Я не звонил тебе! У меня железное алиби. С этим даже в полиции согласились.

 Я знаю, ты в это время был на работе. Полицейские объяснили мне, что на телефоне в том доме стояло звукоподражающее устройство, и что звонить мне мог кто угодно. Фоносинтезатор делал его голос неотличимым от твоего. Я здесь по другому поводу. Ты не мог бы ещё раз повторить мне, как ты попал на Терцу? Итак, ты прилетел на космокорабле. Что было дальше?

 Я не понимаю тебя, Лора, но если ты настаиваешь Я сошёл с корабля, меня посадили в машину и отвезли в город

 Ты вышел из космокорабля?

 Ну, да.

 А где приземлился космокорабль?

 Где-то за городом. Машина шла часа четыре, не меньше.

Лариса помолчал, собираясь с мыслями. Даже исходя из того немногого, что она знала о космокораблях, рассказ Сержа звучал малоправдоподобно. На Раре, например, было несколько космопортов, но космокорабли не приземлялись ни на одном из них. К посадке допускались лишь космокатера и межпланетники.

 Слушай, Серж,  вовремя возникшая мысль о том, что посвящать юношу в свои сомнения, пожалуй, не стоит, не дала ей повторить вопрос. Я говорила с Жераром. Он, в принципе, не против, но пойми, для него накладно делать крюк. Если бы ты мог оплатить хотя бы горючее

 Понимаю, но у меня абсолютно нет денег!

 У меня пока тоже. Но, может быть, я что-нибудь придумаю? До отлёта время есть. Пока Жерар не продаст всё,  он с места не сдвинется. И ещё, он говорит, что многое будет зависеть от обстоятельств.

Серж сидел на кровати и глядел в пол:

 Лора, я уже говорил тебе, что готов заложить чёрту душу, лишь бы вернуться. Пусть меня там судят и садят, пусть шлют служить, но хуже, чем здесь, мне уже не будет. Я хочу домой, Лора, понимаешь? Домой!

 Понимаю,  серьёзно ответила Лариса,  и, честное слово, я что-нибудь придумаю. Не отчаивайся, прошу.

 Постараюсь.

 Ну и хорошо. Тогда до встречи?

 До встречи

* * * * *

«Всё! С Сержем ты больше не встречаешься! Ясно?»Герард и Лариса прогуливались по одной из немногих достопримечательностей планетыпо «Мёртвому лесу». Искорёженные, источенные песком окаменевшие деревья вздымали к небу обломки ветвей и сучьев то ли в мольбе, то ли в безмолвных проклятиях. Странный и страшный пейзаж. Гладкая дорожка вилась между мёртвыми стволами, разделяясь на более узкие тропинки и опутывая ими каждое дерево. Когда на Терцу впервые опустились люди, таких лесов было много. К несчастью, каменная древесина оказалась очень и очень красивой. Сотня деревьев,  вот и всё, что осталось от прежнего чуда.

 Но почему?

 Да потому, что это опасно для вас обоих.

 Не понимаю.

 Лора, космокорабли могут садиться только в специально оборудованных, военных космопортах. Понятно?

 Да, я так и подумала, но

 Лора, если на Терце есть такой космопорт, это значит, что правительство планеты, вопреки объявленному нейтралитету, по-прежнему поддерживает одну из воюющих сторон.

 Как это поддерживает?!

 Поддерживает и всё. Однако если об этой поддержке станет известно другой воюющей стороне, Терце грозят крупные неприятности. Ясно?

 Ясно. Но ведь мы знаем

 Ради сохранения тайны, правительство Терци пойдёт на любое преступление.

 Но

 Но? Никаких «но»! Пойми же, наконец, что если кто-то из официальных лиц хотя бы заподозрит, до чего ты добралась, мы всеты, я и Сержпросто исчезнем так, будто нас никогда и не было. Лора, отойди и забудь. Это уже не твоё дело. Не твоё и не моё, потому, что и надо мной есть начальство. Так вот пусть оно и думает. Ясно?

 Ясно.

 И без вздохов. Ты сейчас героиня журналов и газет, так стриги со своей славы купоны. Деньги тебе ещё понадобятся.

 Угу Жерар, слушай, военный космопорт это, наверно, не только посадочное поле?

 Разумеется, это целый комплекс подземных и наземных сооружений, а так же обслуживающий персонал при них, но, повторяю,  это уже не наше дело.

 Я поняла. Я так спросила.

 Надеюсь.

 Жерар, а кто это были,  поспешила сменить тему разговора Лариса.

 А это, Лора,  Герард как-то странно улыбнулся,  были те, кого я ищу. Понимаешь?

 Не совсем. Мы же их всех перебили?

 Не всех, Лора, одного мы сдали в полицию. Более того, как я понял, профессионалами среди них были только двое: парень со сломанной рукой и, возможно, шофёр, которого ты застрелила. Остальныенаёмники из местной уголовной среды. О них никто не заплачет: ни полиция Терцы, ни мои коллеги с той стороны.

 А водитель?

 Парень знал, на что шёл, как и я, кстати, когда садился в машину с сотней алмазиков в кармане. Мы убивали, защищая свои жизни, и полиция это наше право признала. Сейчас меня беспокоит тот, что остался в живых. Если он заподозрил во мне профессионала,  моё дело можно считать проваленным.

 Он убьёт тебя?

 Лора, ну почему сразу «убьёт»? Он просто предупредит свои коллег, и больше ко мне никто из них не подойдёт. Понимаешь, профессионализмэто хорошо, но он накладывает на человека несмываемый отпечаток, по которому профи всегда узнает профи. Я, конечно, постарался отвести ему глаза, но пока в результатах не уверен. Лора, прошу тебя, веди себя пока потише. Блистай, развлекайся, отвлекай от меня внимание, как ты это делала раньше, прошу.

Лариса отвела взгляд:

 Я поняла, и сделаю всё, что смогу.

* * * * *

Герард раскинулся на восьмиугольном диване в «комнате для размышлений» и наблюдал за происходящим на потолочном экране: Лариса, в сопровождение Франческо, демонстрировала золото и бриллианты. Спутнику её наложили грим, придав не некоторое сходство с Жераром Босхом. Постепенно количество грима будет уменьшаться, и однажды, не привлекая внимания публики, юноша вернётся к своему истинному облику. Обычный приём с подменой. Лариса хороша. Благому совету вняла и роль свою играет на совесть. Старый жмот Томазо наконец-то приоткрыл кошелёк фирмы. Ещё бы! Похищение наделало столько шума, что не заключи контракт он, его бы заключил кто-нибудь другой

Негромкий двойной стук в дверь отвлёк внимание Герарда от экрана: «Кто там? Входи». Дверь приоткрылась, пропуская стучавшего: «Какого Чёрта!..»Герард подскочил, ища что-нибудь, чем можно было бы защититься.

 Ищешь телефон? Держи.  Лонг левой рукой бросил ему трубку.  Но прежде чем звонить в полицию, может быть, ты выслушаешь меня?  Он сел у стены на один из пуфиков. Запястье правой руки у него обхватывало массивное на вид сооружение, впрочем, абсолютно ему не мешавшее. Герард демонстративно набрал первые цифры номера, остановился, предупредил:

 Ещё одно нажатие кнопки и здесь будет охрана отеля.

 Я знаю, но ты её не нажмёшь. Охрана тебе не понадобится. Я пришёл с деловым предложением.

 Ну-ну. Интересно, как ты вообще очутился на свободе?

 Под залог. Полиция не нашла в моих действиях опасного криминала.

 Участие в похищениине криминал?!

 Я не участвовал в похищении. Мне предложили алмазики и я рискнул выступить в качестве посредника. Кстати, тебе не обидно видеть рядом с твоей девушкой дешёвого, мажущегося под тебя «борова»?

 Это имеет отношение к делу?

 Кто знает. Тебя интересовало имя человека, на которого я работаю? Так вот, я поговорил с ним, и он согласился иметь с тобой дело.

 Очень мило с его стороны. Только вот мне что-то расхотелось иметь дело с ним. Сперва он попытался ограбить меня, потом украл мою подругу. Мне он не внушает доверия. И ты тоже.

 Для контрабандиста ты слишком щепетилен.

 Я не дурак и не люблю глупого риска. Глянь на экран: Лора сияет, как целое созвездие. Она любит «светлячки» и она в моде, следовательно, в моде будут и силиконы. Зачем мне рисковать, связываясь чёрт знает с кем? Через неделю или две я благополучно сдам остатки товара уважаемым ювелирам.

Лонг выслушал рассуждения собеседника, достал коробочку с крошечными таблетками, бросил две в рот, пососал, проглотил:

 Веские доводы, но учти так же, что модадело переходящее, в отличие от деловых связей. Мой хозяинчеловек обстоятельный. Он заинтересован в «светлячках» и готов брать их в любом количестве, в отличие от ювелиров, чьи потребности связаны с модой. Я желаю тебе добра

 У тебя, что, уже срослась рука?

Лонг пошевелил пальцами правой руки:

 Срастётся. Всё-таки, согласись, обошёлся со мной ты без зверства, а мог бы Кстати, когда ты успел уделать Гориллу-Теди?

 Сразу, как только увидел, что ты метишь сесть рядом и зажать меня. Я ткнул его иголочкой

 С ядом?

 Точно. А иголочка лежала в сейфе, рядом с моими алмазиками. Или ты думаешь, что в мире есть хоть одна девчонка, стоящая миллион?

 Так думал Горилла-Теди. Значит, ломая мне руку, ты знал, что он уже не вмешается? Чистая работа. Ты так глупо замахал на меня руками, что я потерял бдительность. Мне думается, что и сейчас у тебя под подушками тоже лежит оружие, а телефон ты искал для отвода глаз. Новичком в серьёзных делах ты не выглядишь, хотя и не прочь прикинуться таковым. Кстати, как, по твоему, Лора довела до сердечного приступа того парня?

Назад Дальше