Друзья улыбались, смотря на командующего Эрдона, умилялись, но тут же бросились исполнять приказы. Тем более что они были дельными и своевременными.
Сынок, просуши, пожалуйста, повозку и дрова.
Да, папа. Мне нужно пять минут.
А чего так долго? Тут же ты за минуту все сделал.
Ну тут-то все в воздух испарилось.
Ну?
А в повозке так нельзя. Она же крытая!
Почему?
Что почему? Крытая почему?
Ой, ну что ты издеваешься?! Еще и над отцом! Где твое уважение к родителям? Нельзя так же почему?
Потому что если вода в крытой повозке испарится в воздух, она вновь выпадет дождем.
Как это?
Ой, пап, просто поверь.
Умный ты слишком у меня! А отцу дерзишь.
Папа, я тебя очень люблю.
Ой, иди уж.
Милый, ну что ты раскричался опять. Накта обняла мужа за руку и нежно прижалась.
Ну я это Дерзит наш сын!
Не мешай мальчику заниматься своим делом.
Вот я ему и говорю, его бы эти умения, да к хозяйству приложить.
Ну какое хозяйство? Дай ребенку по миру погулять. Успеет он еще хозяйством обзавестись.
Да, но Эрдон, как обычно, успокоился в присутствии жены. Но я так за него переживаю.
Я тоже, милый. Я тоже. Но такова судьба родителей. Переживать и поддерживать. Все будет хорошо, я уверена.
Дай Бог. Вздохнул он. А потом обратился уже к сыну, который в этот момент как раз вылез из повозки. Что просушил? Молодец! Вот молодец! Так, теперь нужно все быстро загрузить. Тард, хватай, что потяжелее. И вы тоже не стойте столбами. Так, скорее. Да, что же это такое?! Куда запропастился Веп?!
Вскоре повозка вновь была загружена и готова отправиться в путь. И тут уже и все остальные заметили отсутствие рыбака.
Куда же он подевался? Недоуменно посмотрел на друзей Бандай.
Так, я вам уже давно говорю, что он пропал.
Как это пропал? Не понял Луций. Мы же все тут были? И никаких чудищ не было. Уж я бы заметил.
Ты-то уж точно заметил бы! Усмехнулся алхимик. У тебя на них прям чутье.
Ну что вы такое говорите? Вступилась за брата Эдель. Один раз голову Луцику чудища затуманили, так теперь вы ему всю жизнь будете это вспоминать? Такое с каждым может случиться. Зато мы гнездо этих монстров уничтожили! Сколько жизней спасли!
А когда наш герой заблудился и на разбойников нас вывел? Вновь смеясь, ответил ей Цыко. В голосе его не было злобы или укора. Он просто веселился.
Так, мы тогда Грэма встретили! Разве это не удача?! Всплеснула руками девушка. А так бы мы с ним и не познакомились вовсе!
Луций, Цыко хлопнул юношу по плечу, да ты прямо удачу приносишь! Садись скорее на передок и хватай вожжи! Да вези нас скорее навстречу нашему счастью!
После чего алхимик хлопнул себя по коленям и громко и весело засмеялся. Луций вначале решил вроде как обидеться на приятеля, но сам не смог сдержать улыбки, а потом и такого же веселого и заразительного смеха.
Ты только не волнуйся, Цыко, хохоча выкрикнул он, в следующий раз я вас к еще большей удаче вывезу! К Барри верхом на чудище!
Тут уже грянул гром всеобщего веселья.
Вы все ржете, что наши кони? Послышался вдруг немного обиженный голос Марэка. Мы вас там ждем, а вы хохочите.
Прости. Утирая слезы, ответил Бандай. Это у нас нервное. Ну так бывает.
Нервное? Уже другим голосом произнес Марэк. Знаю, было у меня такое. Телегу я чинил, так на меня ось упала при Ну при всех, значит. Помню больно мне было, ой как! А я смеюсь, не могу остановиться! Так что я понимаю.
Вот! Радостно подтвердил купец. И у нас так же!
Вы когда поехать сможете, весельчаки?
Да готовы уже. Все починили, все прибрали. Вот только Вепа найдем, куда-то он запропастился, и готовы.
А, ну ладно. Я тогда своим скажу, что уже едем. А то наши тоже разбредаться стали.
Он вновь удалился.
Ну что? Деловито спросил Луций. Как Вепа искать будем?
Ну, давайте, что ли, покричим. Предложил Цыко.
Веп! Веп!
Веп! Веп!
Они принялись кричать, звать своего друга. К ним присоединились и другие. Не кричали Грэм и Тард. Да еще Клубок сел на задние лапы и с недоумением поворачивал огромную мохнатую морду. Его глаза выражали верх непонимания происходящего. Он неуверенно заскулил, после чего вновь воззрился на этих странных и непонятных существ.
Да хватит уже горланить. Не выдержал Тард. Уши от вас звенят.
Ты знаешь где он? С надеждой спросил его купец.
Нет. Лаконично ответил орк, не понимая, зачем ему задали этот вопрос.
Бандай понял свою ошибку и поправился.
Ты знаешь, как его найти?
Конечно.
А ты не мог бы сделать это для нас.
Конечно.
Что конечно? С трудом сдерживая злобу, спросил купец.
Конечно, мог бы. Орк понимал, что на него злятся, но не понимал почему.
Найди его, пожалуйста, если знаешь как. Лилейным голосом произнес Бандай.
Хорошо. Пробасил орк, затем повернулся к волку и ласково скомандовал. Клубочек, где Веп? Ищи. Где Веп? Ищи малыш.
Малыш, который по весу уже приблизился к Тарду, подскочил, радостно тявкнул и бросился в сторону повозки Калеба. Орк побежал за ним. А спустя мгновение, за ними бросились и все остальные. На половине дороги Клубок свернул в лесную чащу, а вскоре оттуда послышался радостный лай. А еще через несколько мгновений из леса появился покрасневший рыбак, на ходу затягивая простой тряпичный пояс.
Веп! Радостный Бандай бросился ему навстречу с раскрытыми объятиями. Живой! И целый! Ты где был?
А чего это вы? Рыбак то ли не услышал вопрос, то ли намеренно не заметил его.
Мы уж думали тебя чудище какое утащило! С облегчением выдохнул Цыко. Тебя что, природа позвала?
А?
Тебя что, говорю, природа позвала?
Ага, кивнул рыбак, еще гуще заливаясь краской. Еще как позвала. Сильно очень.
Ты бы хоть предупредил! Укоризненно покачал головой купец. Мы же беспокоимся.
Девушки деликатно отошли в сторону, чтобы не смущать и без того пунцового рыбака.
А что, уже едем? Буркнул Веп, смущенно тараща глаза.
Едем конечно! Как ребенку воскликнул Бандай. Да что с тобой, дружище?
Все со мной нормально, поехали. Чего встали-то все?
Поехали. Лицо купца выражало целую гамму сметливых чувств. Он всерьез тревожился за душевное здоровье своего друга.
Они дошли до повозки, Бандай набрал ковшик воды из бочки и жестом предложил рыбаку полить на руки. Веп благодарно кивнул, омыл руки, умыл лицо, яростно отфыркиваясь, а потом все забрались в повозку, и Луций взялся за поводья. Колесо чуть скрипнуло, и вновь друзья ощутили успокаивающее уютное покачивание. Они вновь двигались навстречу судьбе, новым приключениям, опасностям и радостям, передрягам и покою, новым и, несомненно, интересным событиям. Скоро они увидят Барри, вновь отведают его прекрасных кушаний. А кто-то попробует их впервые. И всем остальным интересно посмотреть, как они воспримут эксцентричного трактирщика, понравятся ли его восхитительные пирожные. А потом они заберут свою лодку. Что там они увидят? Какая она получится, их тартана? Будет ли она уютной? Все ли им понравится? И каково это будет иметь свою лодку? Словно услышав мысли купца, Цыко вдруг воскликнул.
Надо будет у гномов сразу заказать еще две печки, навроде этой!
Куда? Удивился Бандай, выныривая из своих мыслей.
Как куда? Одну на тартану в кубрик. Мы же на Севере околеем совсем. А другую во вторую повозку.
А у вас есть вторая повозка? Удивилась Эдель.
Конечно! С гордостью ответил Веп. И лошади у нас там тоже есть! Вот только печки нету.
Да! Воскликнул алхимик. Сделаем печку и в той повозке, нам, вообще, ничего страшно не будет!
Ничего? Задумчиво спросил Грэм.
Ничего. Подтвердил Цыко. А что тебя настораживает?
Вы говорили, что на том берегу Слежи большие города, что там больше людей, чем на этом.
Ну да. Алхимик так и не понимал, к чему клонит воин.
Людиэто всегда опасность. Даже большая, чем эти ваши твари.
Ну, это так, конечно. Замялся Цыко, пытаясь объяснить. Только там люди другие. Там эта, как ее, цивилизация!
Что ты имеешь в виду? Заинтересовался Грэм.
Ну, это когда люди живут не вот так в природе, как в княжествах или в деревнях, а живут в больших городах. У них другие цели, взгляды на жизнь, стремления.
Я не понимаю. Воин виновато развел руками.
Цыко имеет в виду, пояснил Веп, что на том берегу Слежи врагов стоит видеть не в простых людях, а в правителях. И в стражниках. Потому как целью их жизни является никогда не работать, но обезопасить себя и обобрать тебя.
Теперь понял. Успокоившись, кивнул Грэм. В Лангоре дела обстоят так же.
Так, наверное, везде. Грустно согласился Валон, отвлекаясь от тихого обсуждения с Лодином какого-то заклинания из книги.
Не переживай, Грэм, успокоил его наемник, стражники все толстые и неповоротливые. А таких как мы они боятся. И если не ходить в городах поодиночке, они предпочтут не связываться. Мои друзья слишком многих из них попротыкали саблями в пьяных драках, чтобы с нами не считались. Сложнее обычным людям, купцам, ремесленникам.
Да, мрачно подтвердил Бандай, нам приходится откупаться. Но в последнее время они совсем озверели. Денег стали столько драть, что честно торговать стало невыгодно. Вот мы и занялись контрабандой.
Значит, это занятие станет очень опасным. Задумчиво кивнул Грэм.
Почему? Спросил Цыко нахмурившись.
Ну как же? Удивился воин. Раз правители поставили перед собой цель набить казну, они будут бороться с теми, кто им в этом помешает любыми средствами.
Черт возьми! Сжал кулаки алхимик. А ведь ты прав. Эти мерзавцы за нас сейчас возьмутся!
Да ладно тебе, старый друг! Поморщился Бандай. Пока с нами такие воины, скорее страже стоит нас бояться. Тем более с нами маг воды! Да мы их всех на дно пустим.
Это не так просто пустить на дно корабль. Заметил Лодин. К тому же обычно королевский флот защищен магией.
Но не невозможно? С надеждой спросил алхимик.
Не невозможно. Улыбнулся наемник. Но, все же, лучше не развязывать откровенной войны между королевствами и контрабандистами и пиратами. Иначе они позовут магов. А это уже будет серьезно.
Да. Подтвердил Валон. А магам бы сейчас лучше прийти на помощь церкви. Меня очень беспокоит то, что творится в княжествах. Кто знает, может, еще где-то во Фленшире происходит то же самое. Мы бы тоже ничего не знали, если бы не побывали там лично. Свидетелей этих бедствий, к сожалению, жрут.
Хмха. Нервно хихикнул алхимик.
А что, если эти события как-то связаны? Валон наморщил лоб.
Какие? Уточнила Эдель.
Прорывы адских тварей и стремление правителей набить казну.
Не казну, а свои кошельки. Пояснил Цыко. Тут все просто. Хранители подняли цены на Дни Альвина.
Напомни, попросил Грэм, что это за дни такие?
Это магический артефакт, который продлевает жизнь. Оставляя твое тело таким же, как и в момент использование артефакта. Обычно каждый из них дает несколько месяцев жизни. А то и лет. Самое больше из того, что я слышал, было пять лет.
Лодин в этот момент не смог удержаться от едва уловимой усмешки, которую, конечно, никто не заметил.
Да, кивнул Грэм, вы что-то про это говорили. Тогда совсем плохо. Ради бессмертия, как я думаю, любой правитель принесет в жертву всех, кого сможет. И сметет с пути всех.
Не стоит так серьезно воспринимать ситуацию. Успокоил воина Лодин. Правители, конечно же, имеют власть, но весьма ограниченную. Они, безусловно, будут сильно отравлять жизнь простых людей, впрочем, как всегда. Но только до тех пор, пока им позволяет это делать церковь. А церкви наплевать на хранителей и на дни Альвина. Они маги и умеют сами продлевать свои жизни.
В рамках необходимого. Уточнил Валон. Господь не всегда приветствует подобные действия.
Ой, Валон, да бросьте вы! Скептически отмахнулся Цыко. По сколько лет кардиналам? Некоторым уже, наверное, по двести. А они все молодые, ухоженные, холеные.
Да, вынужденно согласился бывший инквизитор, встречается и такое. Но это скорее исключение, чем правило. И десять лет назад кардиналам запретили продлевать свою жизнь святой магией без необходимости, вызванной делами церкви.
Однако же, никто из них с тех пор не постарел! Алхимик уже почти перешел на крик от возмущения.
Да, но им не запретили использовать дни Альвина! Парировал Валон.
Откуда же у них такие деньжища?!
Валон уже открыл было рот, чтобы ответить, как вдруг полог повозки откинулся, и показалось смеющееся лицо Луция.
Чего разорались-то? Приехали уже, вылезайте. Рапино.
Часть 10
Спасибо вам большое, Калеб! Бандай протянул руку, и пожилой купец с улыбкой ее пожал.
Да полноте вам, Бандай. За что?
Без вас мы бы плутали еще долго. И не успели бы к сроку.
Мы же ничего не сделали. Вы просто за нами следовали. Нам это ничего не стоило.
И все же, мы вам весьма признательны.
Мы были рады путешествовать вместе с такими приятными спутниками! Рассмеялся Калеб. Какие у вас дальнейшие планы?
Сейчас мы должны доставить обещанный товар в одну из лавок. Ну а после принимать работу у гномов. Они должны были закончить нашу лодку. Обживать будем. А вы?
А мы завтра поутру отходим на Невесте колдуна. Только что встретил квартирмейстера, оказывается, они только нас ждали, все свои дела уже закончили. Может, за нами на Север?
Нам нужно срочно в Альту. В своем путешествии мы встретили силы адовые. Нужно срочно передать святым братьям эти тревожные вести.
Да ну?! Округлил глаза пожилой купец. А я думал это все сказки! Как же вы смогли остаться в живых?
Нам повезло. Уклончиво ответил Бандай. Так что нам вначале необходимо попасть в Альту.
Ну, Господь вам в помощь в этих добрых делах.
Благодарю, господин Калеб. И вам Господь в помощь в делах ваших.
Спасибо на добром слове. Ну что же, пора прощаться. Даст Бог, еще свидимся. Меня всегда можно найти либо на Невесте колдуна, либо где-то в княжествах. А как называется ваша лодка?
Эээ, Бандай замялся в нерешительности, сказать по правде, у нее еще нет названия. Мы попробуем до вашего отплытия придумать название. Я пошлю кого-нибудь к вам, чтобы он рассказал.
Оба купца весело рассмеялись. После тепло пожали друг другу руки и пошли каждый к своей повозке.
Веп! Окликнул друга Бандай, заметив, что тот наполовину залез в повозку Калеба, и наружу торчала только его нижняя часть. Веп! Пойдем скорее. Скоро все лавки закроются, нам нужно отвезти бочонок.
Рыбак еще какое-то время не высовывался наружу, а потом появился с жутко недовольным выражением лица и направился к своим друзьям.
Ну что, все в сборе? Уточнил Бандай.
Все. Ответил ему Цыко, предварительно всех оглядев.
Подвинься, малыш. Купец принял из рук Луция вожжи, и телега тихо покатила по дороге к портовому городу.
Лодин, обратился к наемнику алхимик, ты говорил, что большая часть королевского флота защищена магией. Что ты имел в виду?
Обычно при строительстве кораблей для богатых королевств, пояснил тот, приглашают опытного мага. А то и нескольких. Они буквально пропитывают магией древесину самого судна. Тем самым придают ему прочность, защищающую от пробоин при столкновении с рифом, например, или другим кораблем. Нет, если на скорости налетят, конечно же, пробоина будет. Но если по касательной заденут, то ничего не случится. И еще такие корабли защищены от магических атак. Ну, не полностью, конечно, но потопить такой корабль обычным огненным шаром или чем-то подобным не получится. Тут нужна основательная и серьезная магия. Потребуется много сил от мага и серьезное заклинание. Не просто сильное, но и довольно виртуозное, чтобы обмануть защиту мага.
А ты бы смог потопить королевский корабль? С интересом спросил Веп.
Да, наверное, смог бы. Но мне не стоит этого делать.
Почему? Искренне удивился рыбак.
Потому что всем сразу же станет очень интересно, что это за маг такой дружит с контрабандистами, что может потопить Лартанский фрегат. После такого фокуса вам придется забыть о своем предприятии. Уж в этих водах точно.