Глава 7
Древний Египет, Ливийская пустыня, юго-западнее Мемфиса
Пробуждение Абу из забытья было кошмарным. Как ни странно, но он все-таки выжил, несмотря на то, что был отравлен тем жутким зеленым снадобьем, забравшим жизни Бакра и Салеха. Молодому вору очень хотелось пить, и он еще плохо соображая, в один присест наполовину сократил запас всей имевшейся в его распоряжении воды. Это придало ему сил и прояснило мысли. Память вернулась к нему, и он вспомнил все то, что произошло в гробнице.
Тщательно упаковав золотой ящичек, который, несмотря на все его старания, ему так и не удалось открыть, в чересседельную сумку, а также обгоревший свиток древнего папируса, намотанный на лазуритовый стержень, он взялся за золотую маску. Если Абу не повезет, и он попадется стражникам охраняющим Долину Мертвых, то при обыске все эти вещи будут найдены. На вопрос, откуда у него золотой ящик и папирус можно будет что-нибудь солгать. Но вот происхождение погребальной маски скрыть, никак не удастся. Даже самый глупый стражник сразу догадается, что она похищена из гробницы. А тот человек, у которого ее найдут, будет обвинен в осквернении и разорении могил. Что ждет грабителей могил в случае поимки, Абу знал очень хорошо из многочисленных рассказов старших родственников. Поэтому он со вздохом сожаления спрятал золотую маску под огромным обломком скалы, а рядом, чтобы заметить место, сложил небольшую пирамидку из осколков камня. Дав себе слово вернуться сюда как-нибудь, и забрать спрятанное, он начал готовиться в обратный путь.
Связав двух осликов вместе, Абу привязал их веревку к седлу третьего животного, на которого сел сам и тронулся в путь. Легкомысленно понадеявшись на собственную память, Абу просчитался. Он почему-то решил, что хорошо запомнил обратную дорогу. Но как показали его дальнейшие трехдневные блуждания по пустынеэто оказалось совсем не так.
Старый опытный вор Бакр, единственный кто знал дорогу сюда, теперь лежал погребенный под толщей песка и скал. В той самой гробнице, хозяина которой он собирался обокрасть. Абу сильно сомневался, что их соседство будет приятным. Впрочем, ему сейчас было совсем не до этого. Последняя вода закончилась еще утром, а солнце на лазуритовом небосводе еще только разгоралось, набирая силу.
О том, что ним будет дальше, Абу старался не думать. Тем более, что его будущее было уже довольно отчетливо очерчено темными силуэтами падальщиков лениво круживших в вышине. Молодой вор не помнил, сколько времени он уже плутал среди этих похожих друг на друга, как бобы в каше, сглаженных ветрами скалистых хребтов. Не исключено, что он уже не первый раз проходил один и тот же путь, кружа на одном месте. Мысли в его перегретом от страшной духоты мозгу путались.
Сколько раз Бакр говорил ему, что попав в незнакомое место нужно стараться оставлять как можно больше знаков, заметных только тебе и невидимых всем остальным. По этим заметкам вор всегда сможет найти дорогу обратно. А человек, увязавшийся за ним, в конце концов, потеряет его след и заблудится. Но Абу всякий раз пропускал это занудное бормотание мимо ушей. Он был уверен, что старый негодяй, как всегда, набивает себе цену, для того чтобы лишний раз унизить своего никчемного племянника.
Неожиданно Абу послышалось, что в безмятежную тишину пустыни, нарушаемую лишь легким перестуком копыт его осликов, вторгся какой-то посторонний звук. Он поднял голову и начал внимательно вслушиваться. Нет, он не ошибся, из-за огромного обломка скалы скрывающего крутой поворот направо, ясно слышался цокот множества лошадиных копыт. Навстречу Абу определенно двигался отряд всадников. Молодой вор напрягся, с одной стороны это могло быть спасением для него, с другой стороны смертельной опасностью.
Когда из-за поворота, на всем скаку вымахнули первые всадники, Абу с ужасом понял, что события из всех возможных путей выбрали для него самый худший. На то чтобы спрятаться, у него уже не было времени. Кроме того дозорные уже заметили его и теперь пустив быстрых тонконогих коней вскачь с пронзительным свистом и гиканьем неслись к нему во весь опор.
Абу кубарем скатился со своего ослика прямо на пыльную каменистую почву и, встав на колени, низко склонил голову, на всякий случай, прикрыв ее руками. Его угораздило нарваться на Крыс пустыни, безжалостных кочевников, промышлявших наглыми грабежами. Они не щадили никого, ни караваны, ни одиноких путников. По сравнению с ними грубые и неотесанные стражники фараона были воплощением добра.
Разведчики, едва не раздавив Абу, резко вздыбили коней и остановились прямо над ним, подняв густые клубы пыли. Абу закашлялся, и слегка приоткрыв крепко зажмуренные глаза, увидел у себя перед лицом копыта нетерпеливо переминавшихся на месте коней.
А ну подними голову, пока я ее тебе не отрубил! свирепо рявкнул один из разбойников, одетый в рванную всю в прорехах накидку.
Покажи свою рожу гаденыш! вторил ему другой.
А вот меня интересует противоположная часть его туловища! расхохотался еще один, чье лицо по диагонали пересекал уродливый шрам. И я прямо сейчас познакомлюсь с его задницей поближе!
Абу, повинуясь требованиям толпы негодяев, вооруженных мечами и боевыми топорами, поднялся с колен и выпрямился. Сердце его билось где-то в глотке, казалось еще чуть-чуть и оно вылетит из его рта словно воробей.
Да ты парень, просто красавчик! взвыл от восторга разбойник со шрамом, и, передав поводья своего коня товарищу, перекинул ногу через седло и спрыгнул на землю. Сегодня, я буду у тебя первым!
Закрой свою гнилую пасть, Резаный, и держи свой червивый член, пока я его не отрубил, подальше от этого парня! послышался гневный голос за спиной Абу. Или тебе напомнить кто здесь хозяин?
Нет, Крокодил, я помню, что ты вожак, сразу присмирев, пробормотал Резаный, поспешно отходя в сторону, словно побитый пес.
Абу обернулся, чтобы посмотреть на своего спасителя и застыл в ужасе.
Позади него возвышался огромный всадник, восседавший на жеребце, который размерами был под стать своему хозяину. Из-под намотанного на голове цветастого платка на Абу с любопытством смотрели два близко посаженных черных глаза. Все лицо было одним сплошным бугристым неровным чудовищным шрамом. Точно, также как и верхняя часть огромного мускулистого туловища, включая толстые, словно бревна руки. Теперь Абу стало понятным откуда у этого страшного гиганта такое странное прозвище. Шрамы, изуродовавшие его кожу, складывались в причудливый узор напоминавший рисунок наростов на крокодильем панцире.
А ты и, правда, хорош собой, усмехнулся Крокодил. Не пугайся, я не прокаженный. На моей коже оставило след кипящее масло, которым нас угостили с крепостных стен осажденные одного взбунтовавшегося городишки возле Фаюма. Тогда я еще служил фараону. Я думаю, мы с тобой успеем близко подружиться до того, как я продам тебя в Мемфисе одному старому развратнику, который без ума от таких симпатичных парней как ты.
Крокодил, ты только посмотри! внезапно раздался визгливый голос, прервавший затянувшийся монолог предводителя Крыс.
Абу вместе со всеми повернулся в сторону говорящего и похолодел. Небольшой смуглый крепыш, стоял возле осликов Абу, а в его руках сверкал золотом ящик, похищенный из гробницы. Крокодил знаком подозвал коротышку и принял из его рук шкатулку. В его огромной лапе она смотрелась словно детская игрушка.
Откуда это у тебя, маленький негодяй? покосился Крокодил на Абу. Ты не похож на богача. Ограбил могилу фараона?
Нет, мой справедливый господин! смиренно потупив глаза, чтобы скрыть мелькнувший в них страх, ответил Абу. Я служу у богатого купца. Хозяин послал меня с этой золотой коробкой для того, чтобы я передал ее одному знатному вельможе, проживающему в Мемфисе.
Крокодил, тут есть еще кое-что интересное, послышался голос разбойника обыскивающего чересседельные сумки, навьюченные на осликов.
Через мгновение Крокодил уже держал в руках обгоревший папирус, намотанный на лазуритовый стержень. Драгоценные камни на богато украшенных навершиях сверкали на солнце.
Почему я должен тянуть из тебя сведения, словно раскаленными щипцам? возвысил голос Крокодил. Говори, есть еще что-нибудь любопытное из того товара, что хозяин велел тебе доставить в Мемфис?
Нет, мой господин, было всего две вещи. И обе они теперь принадлежат тебе.
Это не твоя заслуга! огрызнулся Крокодил. Что это за папирус и что лежит в ящике?
Я знаю, лишь, что вельможа, которому адресованы эти подарки человек весьма сведущий в разных знаниях. Этот папирус, наверное, представляет для него большую ценность, скороговоркой проговорил Абу. То, что лежит в золотом ящике мне неведомо. Видимо по этой причине он и закрыт, чтобы скрыть от глаз любопытных его содержимое.
Это я и без твоей глупой болтовни прекрасно понимаю, усмехнулся Крокодил. Одного не пойму, как можно было посылать столь ценные вещи с несмышленым юнцом, без сопровождения вооруженных стражников? Впрочем, хвала трижды величайшему, наимудрейшему Тоту, за то, что он отвернулся от твоего хозяина и сподвиг его на столь безрассудный поступок!
После этих слов Крокодил опустил стержень с папирусом перед собой на седло и, вынув из ножен на поясе, короткий кривой кинжал поднес его к золотому ящичку.
Ну что же посмотрим, что нам послали боги на этот раз, криво усмехнулся предводитель разбойников и начал ломать запор шкатулки, с тем, чтобы открыть ее.
Глава 8
Россия, Ежовск, 1888 год.
Карл Крейцер, вот уже несколько месяцев, как обосновался в небольшом губернском городе со странным, ничего не говорящем ему названием Ежовск. Город стоял на крутом берегу реки Волги. Оставшихся денег Карла едва хватило, на то чтобы снять небольшой одноэтажный домик где-то посередине между главной улицей и окраиной.
Продолжать бегство дальше не имело смысла. И так уже Карл забрался в страшную глухомань. Кроме того куколка скарабея достигла поистине пугающих размеров и вдобавок ко всему еще и немалого веса. Ящик с нею пришлось замаскировать под разобранный для перевозки и тщательно упакованный оркестровый рояль. За время своего вынужденного путешествия, Карл изрядно поднаторел в изучении разговорного русского языка и теперь довольно сносно изъяснялся.
По причине полного отсутствия денег, перед бывшим лордом воочию замаячил призрак бедности. Для привыкшего ни в чем себе не отказывать Карла это было серьезным испытанием. Лишь осознание своей ответственности перед еще не вылупившимся скарабеем, порой удерживало его от сильного искушения прострелить себе голову из пистолета. Это в одночасье положило бы конец всем его мытарствам.
Поборов собственную гордость Карл был принужден обстоятельствами вспомнить о своем дипломе врача-хирурга полученном им в молодости. Выполняя волю ныне покойного отца, Карл послушно промучился положенное число лет в качестве студента. Нельзя сказать, что его знания предмета были блестящими, но и полным неучем он никогда не был. После окончания весьма престижного заведения Карл забросил почтенный документ на чердак «Кривого вяза», для того чтобы более не вспоминать о нем
В Ежовске, около двадцати с небольшим лет тому назад, по высочайшему распоряжению Его Императорского Величества был открыт Ежовский Императорский университет. Карлу весьма повезло, что на тот момент, когда он обратился туда в поисках места, там недавно был открыт факультет медицины, для подготовки врачей и фельдшеров. Штат новоявленного факультета был уже почти полностью укомплектован, единственно свободным было место прозектора кафедры анатомии, которое и было предложено занять Карлу.
Это должность сильно уязвляла самолюбие Карла, но находясь в крайне стесненных обстоятельствах, он счел за благо довольствоваться малым. Кроме того памятуя о том, насколько прожорлив был Томми будучи небольшой личинкой, можно было лишь предполагать сколько человеческого мяса потребуется на то чтобы прокормить взрослого жука. Там в Египте, Абдалла уверял, что потребность в каннибализме необходимо утолять лишь на стадии личинки. После того, как из куколки разовьется полноценная особь, то есть, жук, надобность в этом отпадет сама собой. Карл не особенно верил в бредни старого выжившего из ума араба, но если быть до конца честным, старик еще, ни разу не обманул его. Все что он говорил, относительно выращивания скарабея сбывалось с поразительной точностью.
Работа Карла по большей части состояла в приготовлении препаратов из трупного материала для нужд, обучающихся на медицинском факультете студентов. Постепенно он втягивался в это, казавшееся ему ранее скучным и чрезвычайно неопрятным, дело. Декан его факультета был безмерно счастлив приобретенным в лице Карла, как ему казалось, истинным подвижником науки. Карлу были заказаны несколько значительных экспонатов для будущего анатомического музея, создание которого было сокровенной мечтой декана. Экспонаты эти включавшие в частности два экарше особей обоего пола в полный рост, должны были быть оплачены по отдельной от основного заработка Карла ведомости.
Благодаря этому обстоятельству Карл получил возможность просиживать ночи напролет в анатомичке, занимаясь неожиданно увлекшим его делом. И вот однажды ночью произошло событие, разом перевернувшее всю его последующую жизнь. Около полуночи в дверь анатомического флигеля постучали. Стук был не требовательный, а скорее осторожный. Сначала Карл даже не обратил на него внимания, решив, что это гремят на ветру плохо закрепленные недобросовестными мастеровыми новые железные подоконники. Но вскоре стук в дверь повторился.
Удивленный тем, что кому-то понадобилось глубокой ночью колотить в дверь анатомички, которую и днем-то большая часть добрых людей обходила стороной, Карл взяв со стола одну из керосиновых ламп, направился к выходу.
Кто там? поинтересовался он, подойдя к двери и взявшись за щеколду.
Доброй ночи, господин доктор, послышался сочный бас из-за двери. Отоприте, дверь, будьте так добры, я очень нуждаюсь в вашем совете. Вы не сомневайтесь, я хорошо заплачу.
Простите, с кем я имею честь разговаривайт? все еще не отпирая двери, с некоторым сомнением в голосе спросил Карл.
Купец Веревий Холодный! пророкотало из-за двери, словно из пустой пивной бочки.
Карл пожал плечами, недоумевая, что купцу понадобилось в такой поздний час и, лязгнув щеколдой, распахнул дверь нараспашку. К его удивлению на улице вовсю лил дождь. Увлекшись работой, он совершенно не обращал внимания на происходящие за окнами природные катаклизмы.
На пороге возник огромный человек в насквозь промокшем купеческом кафтане. С его картуза потоками лилась дождевая вода. Пройдя вглубь коридора, купец стянул с себя головной убор и выжал его прямо на пол.
Перешагнув через образовавшуюся лужу, он широко перекрестился:
Мир дому сему!
Что привело вас сюда в столь поздний час? вежливо поинтересовался Карл.
Как звать-то тебя доктор? вместо ответа спросил Веревий. Я смотрю, ты не из наших будешь, евреец, поди?
Немец, сухо ответил Карл и представился, Карл Иоганнович Крейцер!
Тут такое дел Карл Иванович, переиначив отчество Карла на свой лад, тяжело вздохнул Веревий. Грешен я, батюшка, так грешен, что нет мне покоя!
Я не есть пастор, и я не есть поп, не знаю, чем могу помочь вам, криво усмехнулся Карл.
Экий вы немчура народ неприветливый, да негостеприимный! укоряющее проворчал Веревий. Нет, чтобы пригласить гостя войти, предложить присесть да и выслушать, ты меня словно бродяжку какого возле порога держишь!
Прошу, проговорил Карл и, заперев дверь на засов, провел купца в свой кабинет.
Веревий оказавшись в секционном зале, покосился на отпрепарированную нижнюю конечность трупа, которую Карл перед его приходом покрывал раствором шеллака.
Смертью у тебя здесь пахнет Карл Иванович, вздохнул он, усаживаясь на выкрашенный в белый цвет табурет, который под его немалым весом испуганно скрипнул. Ну да ладно! Слушай и на ус мотай! Есть у меня шахта алебастровая на самом берегу Волги. Сегодня мужики мои, что там алебастру гонят, дырку одну прелюбопытную обнаружили.
Что есть дырка? недоумевающее уставился на Веревия Карл, осторожно присаживаясь напротив него.
Дырка, нора, штольня.
О, я знайт, штольня, да, да! радостно закивал головой Карл.
Очень глубокая эта штольня оказалась, и что самое интересное, неизвестно кто ее там, в горе проделал, понимаешь? И непонятно для чего! Веревий пристально уставился на собеседника. Она, чтобы тебе понятней было, объявилась внутри горы на глубине, почитай трех верст, никак не меньше. Теперь смекай, идет она сверху вниз и дна у нее почитай вовсе нет.
Как так, нет дна? Так не бывайт! недоверчиво глянул на него Карл. Все в природе имейт свой дно.
Ну, это ты, Карл Иванович, верно, углядел, приврал я насчет дна для красного словца, довольно хохотнул Веревий. Есть у нее дно, но уж больно глыбоко оно располагается! Взяло меня тогда любопытство, что там в ней находится. Распорядился я кликнуть охотника, вызвался один мастеровой, Филька по имени, из беглых. Человек отчаянный я тебе скажу, до крайности. Ни бога, ни черта лысого не боится! Обвязали мы его веревкой, факел ему для освещения дали, и спускать начали.
Веревий внезапно замолчал и принялся сумрачно покусывать свой черный смоляной ус.
Дальше, продолжайт! потребовал Карл, которого казалось, весьма заинтриговало необычное повествование ночного визитера.
А дальше крик раздался такой, словно Филька там внизу в смертных мучениях душу отдавал, исподлобья из-под кустистых бровей глянул на Карла, вытаращенный дикий глаз купца. А то, что мы опосля, вытащили на веревке из штольни, Филькой уже не было. Хошь глянуть, Карл Иванович? Ежели конечно интерес имеешь.
Карл очумело уставился на Веревия:
Он, что здесь?
Здесь, где ж ему сердешному быть-то? развел руками в стороны купец, словно извиняясь, и поднялся с табурета. Я спервоначалу, с перепугу, да сдуру к штольне батюшку подпустил. Святой отец сильно меня ругал, говорил, что грех теперь на мне страшный, потому как я ворота в Ад отверз по недомыслию. А Фильку, дескать, демоны, что в Аду обитают, порешили. Велел он мне его останки в гроб положить да и заколотить наглухо, после чего скоренько похоронить, как висельников да самоубийц хоронят, возле кладбищенской ограды. А саму дыру в штольню велено мне заложить и предать забвению, чтобы никто значит, про ее существование знать не знал, во веки веков. Но я не особо в это верю, в демонов, то есть. По мне так там внизу какая-то тварь обитает науке пока, что неизвестная.
Где же есть мертвое тело? Вы его хоронили или везти сюда? воскликнул в нетерпении Карл.
Веревий поднял свою огромную пятерню в успокаивающем жесте, после чего вышел из секционного зала. Карл тем временем нервно потер руки. Он не мог бы сказать со всей определенностью, что так сильно взволновало его во всей этой истории? Но чувствовал, что во всем этом присутствует какой-то тайный, пока еще непроявленный вовне, смысл.
В это время в секционный зал вернулся купец в сопровождении двоих бородатых мужиков самой бандитской наружности, которые внесли большой мешок из-под муки. Грубая мешковина была пропитана засохшей кровью.
Куда его, хозяин? спросил один из бородачей.
Карл молча, указал на свободный секционный стол, сделанный из дубовых досок.
Поберегись! предостерегающе воскликнул мужик, после чего содержимое мешка было с шумом вывалено на указанный стол.
Карл вытаращив глаза, в ужасе уставился на бесформенную гору окровавленных истерзанных человеческих останков возвышающихся перед ним на столе. Он искал ответа на вопрос, кто мог сотворить такое с человеческим телом? Но как Карл, ни старался, он так и не смог найти его.
Глава 9
Древний Египет, Ливийская пустыня, юго-западнее Мемфиса
Что и говорить Амон наконец-то повернулся к Крокодилу лицом! А не той частью тела, которой, сколько тот себя помнил, он обычно к нему поворачивался. Мало того что попавший к нему в лапы юноша оказался смазливым словно девушка, так у него при себе оказалась старинная золотая шкатулка явно украденная из какой-то древней гробницы. Парень весьма неуклюже врал, что-то насчет своего несуществующего барыги хозяина. Который, якобы, послал его с этим золотым ящиком и папирусом в Мемфис к вельможе, которого тоже, скорее всего, не существовало. Крокодил решил не торопить события, а для начала посмотреть, что находится в отобранной у парня коробке.
Со знанием дела, поковыряв лезвием бронзового кинжала в причудливом золотом запоре, Крокодил нетерпеливо откинул крышку коробки, провернувшуюся на массивных петлях. Его изуродованное лицо приняло недовольное, сварливое выражение. Внутри оказалось совсем не то, что он ожидал увидеть. Судя по весу, коробка должна была быть наполнена золотыми украшениями и драгоценными камнями, но вместо этого там, в специально сделанных для них гнездах покоились четыре маленьких сосуда из литого золота.
Выковыряв один из них своим узловатым пальцем, Крокодил поднес флакон вплотную к лицу, чтобы рассмотреть его получше. Вся поверхность узкогорлого сосудца была сплошь покрыта причудливой вязью иероглифов. Крокодил никогда не был силен в грамоте, поэтому лишь неопределенно хрюкнул, выражая этим свое разочарование. Горловина флакона была наглухо запечатана свинцовой пробкой, а сверху залита стекловидной смолой.
Задумчиво почесав флаконом, нос Крокодил посмотрел на плененного им парня.
Что внутри? задал он вопрос, тоном не предвещавшим ничего хорошего.
Скорее всего это драгоценные благовония, которые предназначались для жены того вельможи о котором я уже говорил вам, мой господин, испуганно пролепетал Абу, моля Амона чтобы его предположение оказалось верным.
Благовония говоришь? хмуро посмотрел на пленника Крокодил, после чего небрежно сорвал пробку с флакона своим кривым кинжалом.
Он уже собирался было поднести сосуд к своему носу, сплошь покрытому бугристыми шрамами, как вдруг с отвращением отбросил его прочь далеко в песок. При этом несколько капель пролились ему на голую волосатую грудь, а также на золотой ящик, лежащий перед ним на луке седла.
Крысы пустыни недоуменно переглядывались, озадаченный столь странной реакцией своего вожака, на драгоценный фимиам. Абу тоже ничего не понимал до тех самых пор пока легкий ветерок, потянувший из пустыни, не донес до его носа частицы содержащегося в выброшенном флаконе вещества. Запах был настолько резкий и отвратительный, что Абу даже подпрыгнул на месте от неожиданности. Остальные разбойник тоже распробовавшие запах драгоценного «благовония» плевались, кашляли и чихали.
Твои благовония протухли от жары и теперь воняют хуже, чем трехдневная падаль на солнцепеке! возмущенно воскликнул Крокодил. За одно то, что ты испортил мне ощущение обоняния тебя следует казнить страшной казнью, маленький негодяй! Я так, понимаю, что в остальных флаконах такая же гадость как и в этом? Можно и не проверять!
С отвращением обтерев рукавом рубахи, грудь и золотой ящик он захлопнул его и сунул себе за пазуху. Тем временем, один из его людей, поспешно соскочив с коня, подобрал лежавший в песке откупоренный золотой флакон. Вылив его содержимое на землю, он еще некоторое время тщательно вытряхивал из него то, что там еще оставалось. Воздух сразу же наполнился отвратительными миазмами, которые источала пролитая на песок жидкость.
Ты совсем рехнулся Кособрюхий, если думаешь продать этот флакон! Из всех ныне живущих глупцов, ты не найдешь того, кто купит его у тебя! хохотали другие разбойники, потешаясь над своим неразборчивым товарищем по ремеслу. Неужели ты думаешь, что тебе удастся отмыть его от этой ужасной вони? Наверное, сам Апоп помочился в это сосуд, лет триста тому назад!
Смейтесь, смейтесь! злобно усмехнулся Кособрюхий, заботливо пряча смердящий сосудец в кожаный кошель, привязанный у него на поясе. Когда я накуплю на него всякой всячины, посмотрим, кто из нас будет смеяться громче!
Абу все это время, терпеливо стоявший перед Крокодилом, восседавшем на коне, ломал голову, что же будет с ним? Из слов вожака Крыс, он понял, что его собираются продать в рабство какому-то грязному старику в Мемфисе. Но до этого еще нужно было дожить. Абу не сомневался, что ему как-нибудь удастся сбежать от своего хозяина. Его больше волновало, что боги уготовили ему прямо сейчас?
Неожиданно боковым зрением он заметил, что прямо в воздухе между ним и Крокодилом происходит что-то непонятное. Абу был еще очень молод и многого не понимал и еще больше не знал. Но даже ему было ясно, что ничем хорошим эта странность закончиться не может. Он во все глаза смотрел на то, как прозрачный воздух пустыни мутнеет и уплотняется, образуя подобие шарообразного марева, состоящего из дрожащего раскаленного воздуха.
Крокодил также заметил это необъяснимое явление, внезапно возникшее прямо перед мордой его коня, на высоте человеческого роста. Благородное животное было не на шутку встревожено появившемся из ниоткуда зловещим и необъяснимым феноменом. Конь фыркал, и все время порывался заржать, кося на своего хозяина испуганными глазами. Он как бы спрашивал, как долго тот собирается стоять на месте и смотреть на эту непонятную штуку, когда уже давным-давно нужно было убираться отсюда как можно быстрее и как можно дальше.
Но Крокодил как зачарованный продолжал смотреть на, то непонятное явление, что зарождалось прямо перед ним. Он был твердо убежден, что это не что иное, как знак, подсказка, которую боги посылают ему. Повернуть коня и ускакать от такого проявления благоволения со стороны бессмертных было бы верхом неблагодарности и глупости. Нужно было непременно дождаться, чем все это закончится и на основании увиденного сделать предсказание. Но это только в том случае, если он сам будет в состоянии понять послание богов. Если же знак будет слишком туманен или запутан и пожелания бессмертных не будут лежать на поверхности, ему, наверняка, придется обратиться к оракулу. Только очень сильный предсказатель, имеющий навык общения с богами и читающий их послания также легко, как сам Крокодил в пустыне читает оставленные караванами следы, сможет донести до него волю богов, не исказив ее.
Скоро и остальные разбойники разглядели, что перед их вожаком творится что-то неладное. Их кони, пришли в сильное волнение и нетерпеливо переступали копытами, готовые в любое мгновение сорваться с места.
Крокодил, нужно уходить! прокричал один из старых разбойников, бывших его правой рукой. Мы чем-то прогневили богов! Посмотри, что творится кругом!
Крокодил, а вместе с ним и Абу оторвались от заворожившего их зрелища и огляделись Действительно в природе пустыни, за очень короткое время произошли пугающие перемены. Небо внезапно потемнело, неизвестно откуда набежавшие тучи закрыли солнце. Неожиданно поднявшийся ветер становился все сильнее. На горизонте поднятые стремительным перемещением воздуха массы песка уже перестраивались в угрожающую стену, готовую броситься в атаку на Крыс пустыни. Судя по всем признакам, надвигалась страшная в своей разрушительной мощи, песчаная буря.
В тот самый момент, когда Крокодил принял решение попытаться уйти в сторону от стремительно надвигающейся на них бури, по загадочному воздушному уплотнению стали пробегать судорожные волны. Скорость, с которой рябь пробегала по поверхности увеличивающегося шарообразного уплотнения постепенно нарастала.
Внезапно раздался оглушительный хлопок и Абу с ужасом увидел как из непрерывно разбухающего шара мутного воздуха в сторону Крокодила и его коня выдвинулись какие-то острые черные копья. Он видел, как его конь начал пятиться назад, приседая от страха на задние ноги и оглашая воздух напуганным ржанием. В следующее мгновение Крокодил уже и сам понял, что чем-то прогневил богов и попытался, беспрестанно осаживая коня удалиться, как можно дальше, от надвигающегося на него неведомого черного чудовища. Но было уже слишком поздно.
Абу, открыв от удивления рот, широко раскрытыми глазами смотрел, как прямо перед ним из пустоты, из ниоткуда, на Крокодила бросился огромный черный скарабей. Гигантское насекомое было покрыто ужасными заостренными шипами, которые торчали во все стороны. Издав пронзительный торжествующий писк, который казалось, разорвал барабанные перепонки, всем кто был рядом, скарабей протаранил нерасторопного всадника и опрокинул его вместе с конем. Затем чудовищный жук своими когтистыми лапами вытащил дико кричащего Крокодила из-под раздавленного коня. После этого ужасное насекомое вгрызлось в него своими длинными острыми жвалами. Вопли заживо пожираемого вожака вызвали шок у Крыс пустыни. Никто из них даже не подумал придти Крокодилу на помощь. Дико вопя, они стремительно развернули своих коней и бросились прочь.
Абу, рухнув на колени, пребывал в непробиваемом ступоре. Зрелище раздираемого на куски человека было настолько страшным, и кровавым что, в конце концов, несчастный молодой вор, потеряв сознание, рухнул навзничь. Именно поэтому он не мог видеть, как из шарообразного уплотнения в воздухе, из которого ранее выполз чудовищный скарабей, на песок один за другим вывались люди. Их было четверо. Трое мужчин и одна женщина. Судя по их внешнему виду, они были очень сильно истощены.