Трое для одного - Ролдугина Софья Валерьевна 3 стр.


Иногда Фонарщик останавливался, цокал языком, трескуче выговаривал что-то вроде Эх, непорядоки решительно шагал в какой-нибудь проулок, такой тёмный, будто в него выплеснули пару цистерн жидкой смолы. Там он проворачивал фонарь одной из цветных сторон, щёлкал по ней ногтём, и пламя на секунду угасало. Зато в глубине мрачного переулка тут же появлялся свой огонёк. Порой это было окно домамягкий оранжевый свет, пробивающийся сквозь занавески. В другой разсверкающая голубая витрина, или стайка алых мотыльков, или зеленоватый аквариум на подоконнике, или яркие искры бенгальской свечи Однажды Фонарщик вдруг резко замер и приказал Моргану:

А ну-ка, спрячься,  и сместил руку пониже, чтоб тот поглубже провалился под пальто.

Сквозь меховую опушку воротника Морган увидел, как из тёмного закутка между двумя помойными ящиками выплёскивается жидкий мрак, точно из пасти дохлого зверя вываливается почерневший язык. Язык изогнулся, вытянулся вверх фантасмагорической петлёйи принял облик сухопарого человека в костюме и котелке, с провалом в ничто на месте лица.

Брысь,  шикнул на него Фонарщик.

Силуэт изогнулся и хищно вытянул руки-плети. У Моргана тут же горло стиснуло, как обручем.

Фонарщик поднёс к лицу свой фонарь и дунул, что есть силы.

Чи заломила руки. Крылышки её затрепетали, а через секунду фонарь плюнул в сторону тени сгустком цветного светамалинового, синего, зелёного, жёлто-оранжевого

Человекоподобное существо зашипело и втянулось обратно во мрак между мусорными ящиками, только и остался котелок на мостовой. Фонарщик смачно наступил на него всей подошвой и растёр по брусчатке.

Это что было?  Морган любопытно высунулся из-за воротника, на коленях привстав на сгибе руки великана. Тот насмешливо фыркнул ему в затылок:

А ты и впрямь не трус, я погляжу. Ай, зараза, хитрец, не прогадал, и впрямь хорошего человека нашёл А это были крысы, Морган Майер. Только жирные больно. Наелись чужого горя, вот их и пучит. Мелочь, но гадкая. То, что из-под земли выползает, много хуже. И дотуда Чи не достанет, как ни старайся.

Стоять на коленях было неудобно, и вскоре Морган сполз вниз, в уютное тепло. Сердце у Фонарщика билось размеренно и гулко, и звук этот убаюкивал не хуже волшебной колыбельной. За меховой опушкой воротника мелькали улицы, знакомые и незнакомые, площади и парки Но словно в другом мире, по ту сторону телеэкрана или на книжной иллюстрации. Наконец Фонарщик шевельнул рукой, расталкивая Моргана, и сообщил:

Приехали, малец. Выгребайся оттуда.

Морган, к тому времени совсем разомлевший, послушно соскользнул под пальто на мостовую. Ему было сонно и тепло. Он вежливо поблагодарил Фонарщика за помощь, поклонился на прощание Чи и, пошатываясь, поплёлся к крыльцу. То, что в доме горят все окна на первом этаже, он осознал не сразу. Дверь была заперта, но стоило поскрестись ключом в замок, как её тут же распахнули.

Боже мой, Морган, я так волновалась!

И только оказавшись в объятиях матери, заплаканной и пахнущей вместо обычного лимонного льда успокоительными, он в полной мере прочувствовал своё состояние. Лёгкий звон в голове обернулся тупой болью. Затылок и шею стянуло что-то липкоеочевидно, подсохшая кровь. Куртка была в грязи. Портфель с документами куда-то делся Если бы не ощущение тепла и удивительно яркое воспоминание о Чи, танцующей в фонаре, то Морган мог бы подумать, что всё произошедшееплод его больного воображения.

Кроме человека на аллее около парка и удара по голове.

Мам,  виновато шепнул Морган ей в плечо.  Кажется, меня ограбили. И вызови врачей, пожалуйста.

Глава II

Вскоре в особняке собралась вся семья, чего не случалось уже, пожалуй, год.

На вызов из полицейского участка прибыл сам детектив Рассел в сопровождении кучки благоухающих кофе подчинённыхкогда Саманта узнала, что на брата напали, то страшно разволновалась, растолкала возлюбленного супруга и заставила его поехать вместе с патрульными. На четверть часа полицию опередил доктор Дилан Майер. Пока он в холле выяснял, кому отдадут Моргана на растерзание в первую очередьгазетчикам в лице Сэм, полномочному представителю полиции Джину Расселу или ему, опытному медикупо звонку матери прибыла Гвен Майер и заявила, что если-де любимому младшему братику понадобится адвокат, она готова предоставить на выбор любого из своего агентства. После этого спорили уже в четыре голоса, и, естественно, никто никого не слушал. Когда же со второго этажа донеслись зловещие звуки Скарбо, а из спальни высунулся отец в ночном колпаке и поинтересовался, какого чёрта столько народу делает посреди ночи в его гостиной, Морган понял, что из этого дурдома пора бежать, и позорно ретировался на кухню.

Через некоторое время туда же заглянул и Дилан. Вид у него был откровенно помятыйрыжие волосы всклокочены, под глазами тени, подбородок острее, чем обычно, рубашка навыпуск. На главу хирургического отделения единственной клиники Фореста он сейчас походил мало.

Тяжёлый день?  сочувственно осведомился Морган.

Да не то слово,  поморщился Дилан и плюхнулся за стол напротив него.  Ты терял сознание, когда тебя ударили по голове? События до удара помнишь хорошо? Не тошнит?

Да, да, нет У меня нет сотрясения, не смотри так.

Хм?  с сомнением откликнулся Дилан и нашарил рукой в кармане фонарик. Перегнулся через стол, ухватил брата за подбородок:Ну-ка, не закрывай глаза Та-ак Хорошо. Но в клинику я тебя всё-таки заберу. Надо провериться.

Зараза.

Не дразнись. Тебе сколько лет, вредное существо?  хмыкнул Дилан и дёрнул его за прядь волос.  Доктор сказалнадо ехать, значит, надо ехать. Я обещаю тебе тихую, светлую, чистую палату. И никаких посетителей.

Звучит соблазнительно,  вздохнул Морган.  Только мне завтра на работу.

Обойдёшься. Постоит один денёк мэрия и без тебя, никуда не денется,  непререкаемым тоном заявил Дилан и поднялся.  Пойдём, у меня машина припаркована кое-как. Того гляди, Джин отправит своих парней штраф выписать.

Саманта его потом за это поколотит. И напишет пафосную статью о коррупции в рядах полиции,  серьёзно ответил Морган.

Да, Сэм такая,  кивнул Дилан. Затем прислушался к происходящему в гостиной и нахмурился:И, похоже, они на пару с Гвен уже разгромили всех противников и готовы приняться за нас. Предлагаю тактическое отступление.

Морган слишком хорошо знал сестёр, чтобы отказываться.

В машине слабо пахло кедром и яблоками, и очень сильноантисептиками. Над задним сиденьем болталась вешалка с двумя белыми халатами, только-только из химчистки. В ногах валялась большая спортивная сумка. А рядом с нейнесколько десятков папок с распечатками лекций, справочных материалов и научных статей.

Ты не меняешься, я смотрю.

Кто бы говорил,  хмыкнул Дилан и стащил с запястья резинку, чтобы стянуть волосы на затылке в куцый хвост.  Не волнуйся. До завтра тебя никто не побеспокоит.

Ну да, ну да. Чувствую, ты всё недополученное беспокойство с лёгкостью мне компенсируешь,  недоверчиво откликнулся Морган, поудобнее устраиваясь на сиденье и сам не заметил, как уснул.

В клинике, его, конечно, растолкали и заставили пройти добрую дюжину обследований. Дилан практически сразу сдал брата в руки подозрительно добрых медсестёр, а сам изредка заглядывал, забирал результаты очередной хренографии и исчезал. Ближе к утру Моргану сообщили, что он здоров, и позволили улечься в палате и проспать до трёх пополудни. Разбудила его пожилая медсестра, смутно знакомая по редким визитам в мэрию.

Вставайте, мистер Майер,  немного виновато попросила она.  За вами приехали. И нужно освободить палату.

Что? Ах, да, конечно,  зевнул Морган, прикрывая рот ладонью. Волосы на затылке так и склеились со вчерашнего днякрови из пустяковой ссадины натекло достаточно. Несвежая рубашка будто бы липла к телу, но, конечно, это только чудилось.  Пора домой. Как раз вовремя

Спросонья он забыл поинтересоваться, кто именно оказался настолько добр, чтобы заехать за ним, и изрядно удивился, когда обнаружил на обочине машину отца. Такая забота для Майера-старшего была отнюдь не свойственна.

Пап?  окликнул его Морган, заглянув вовнутрь, и удивился ещё больше: отец приехал сам, без водителя.

Садись,  сухо откликнулся Годфри Майер. Лицо у него было неприятно серым, как после тяжёлой болезни, а на щеках проволокой пробивалась рыжая щетина.  Нужно поговорить. До того, как ты пообщаешься с мужем Сэм.

С Джином?  машинально переспросил Морган, забираясь в машину. Почему отец недолюбливал детектива Рассела, оставалось тайной для всей семьи. Только мать, кажется, что-то подозревала. Но когда её пытались расспрашивать об этом, она закрывала глаза и принималась наигрывать что-нибудь умеренно агрессивное.

Да, он ждёт у нас в гостиной.  Отец нажал на брелоке кнопку центрального замка, однако трогаться не стал. Двигатель едва слышно фырчал; крупные снежинки постепенно заволакивали стекло, словно автомобиль наматывал на себя шифон слой за слоем, пытаясь замаскироваться под монохромный серо-белый Форест.  Что у тебя было в портфеле?

В том, который украли?

А в каком же ещё?  начал сердиться отец.

Толстые пальцы стиснулись на руле, и Морган в очередной раз подумал о том, каким же был молодой Годфри Майер, чтобы за него согласилась выйти такая красивая и талантливая женщина, как Этель Лэнг. Вряд ли её могли прельстить лишь политические амбиции и семейные связи.

Документы,  начал перечислять Морган скучным голосом, не глядя на отца. Даже приземистое здание клиники за сизой можжевеловой оградой, похожее на сплющенную поделку из пластика, сейчас казалось более родным.  Кредитка, детектив, две шоколадки, зонт, бутылка с водой, страховка А, чёрт, её же теперь восстанавливать!

Позже,  сморщился отец и повернулся к нему лицом:А из из Сейнт-Джеймса ты ничего не захватил? Из той поездки?

Например?  Морган насторожился. В мыслях замелькали вариантыодин другого неприятнее. Ясно, что за документами, абсолютно чистыми перед законом, отец не стал бы отправлять его ночью. Но из-за мелкого налогового мошенничества никто не отважился бы подкараулить на тёмной аллее младшего сына мэра.  Так, погоди Никаких копий твоих бумаг у меня точно там не было. Но я оставлял машину на стоянке, должен был сохраниться чек. И ещё, может, купон из кафе около тамошней мэрии. И а, нет, мобильный у меня был в кармане,  с облегчением перевёл дух Морган. Засветить неизвестному грабителю рабочие номера телефонов или отцовские контакты ему совсем не хотелось.

И только-то?  с лёгким раздражением переспросил отец, и машина наконец тронулась.  Хорошо, только в полиции об этом не говори.

О купоне из кафе?  наивно поинтересовался Морган.

О поездке в Сейнт-Джеймс и о встрече с Найджелом.

Слушаюсь, сэр,  уже открыто зевнул он.  Хоть на завтрак я могу рассчитывать за свою покладистость? Ну, или на обед?

Да, конечно. Донна обещала побаловать нас курицей в сливочном соусе

Слушая благостные разглагольствования отца о кулинарных талантах домработницы, Морган смотрел в окно на быстро меняющийся городской пейзаж и размышлял о том, что часть правды он Джину всё же расскажет.

Не в рамках протокола, разумеется. По-родственному, как принято в дружной семье Майеров.

Правда, в тот день до приватной беседы дело так и не дошло. Детектив в присутствии Годфри Майера наскоро записал показания и отправился на дежурство, позёвывая после бессонной ночи. Морган только и успел, что уточнить номер его мобильногона всякий случай. Остаток вечера прошёл под аккомпанемент классики. Мать ещё около девяти зажгла ароматические свечи и села за пианино. Отец при первых же аккордах побагровел и спустился вниз, к телефону. Через некоторое время он вернулся и сообщил, что Льюисы внезапно пригласили его на партию в бридж. После этого сосредоточенное выражение на лице матери сменилось улыбкой, а пальцы по-особенному легко запорхали над клавишами. Морган устроился в той же концертной комнате на втором этажепрямо на широком подоконнике, подложив свёрнутый плед под спину и умостив кружку с горячим глинтвейном между ступней.

Декабрьский мрак за окном медленно заволакивало снегом. Расчищенные за день тротуары снова белели, густела зыбкая вуаль метели над городом, и потому улицы казались немного светлее. Дом стоял на холме, на самом краешке чаши, в которой уместился и парк, и русло Мидтайна. Очень ясно видна была граница, где старые желтоватые фонари переходили в новые, холодные, молочно-голубоватые. Морган смотрел на городские улицы, прижавшись лбом к стеклу, и иногда ему чудились разноцветные вспышки светато там, то здесь, в самых тёмных уголках Фореста. А над всем этим парила часовая башняпризрак, исчезающий, стоит приглядеться к нему повнимательнее.

Морган лёг спать глубоко за полночь, однако проснулся на следующее утро ещё до звонка будильника. Позавтракал в одиночестве, выбрался из дома почти на час раньше обычного и думал, что в кои-то веки окажется в мэрии первым, но когда наконец добрался, то обнаружил, что Кэндл уже на месте.

Привет, жертва разбоя!  радостно провозгласила она, сидя на столе и болтая ногами в воздухе. Запах кофе в офисе был такой густой, что мог бы мёртвого разбудить.  Как там твой грабитель, жив? Или ваша семейка уже спустила на него плотоядных мутантов из подвала?

Зачем нам плотоядные мутанты, если у нас есть детектив, скандальная журналистка и адвокат?  кровожадно ухмыльнулся Морган.  Только, к сожалению, они пока никого не нашли. Значит, придётся восстанавливать страховку и всё остальное Сделаешь мне кофе?

Для тебячто угодно, сладенький,  хихикнула Кэндл и вдруг спрыгнула со стола, шагнула и крепко стиснула Моргана в объятиях.  Черти-сковородки! Когда Дилан нам позвонил и сказал, что ты в клинике, мы тут все чуть с ума не посходили. Ривс даже предлагал навестить тебя, представляешь? И куда только демофобия подеваласьКэндл потёрлась носом о его щёку и ласково взъерошила волосы на затылке. Наткнулась пальцами на едва зажившую ссадину и вздрогнула.  Ты точно в порядке?

Морган прикрыл глаза. У неё были странные духисолоновато-йодистые, как деревяшка, долго проболтавшаяся по морским волнам. Влажно блестели эмалевые серьги-трилистники: внизу крупный белый, чуть повышетёмно-зелёный, а над нимсамый мелкий, чёрный, и до головокружения хотелось обхватить мочку уха губами и перекатить их на языке.

Вот это уже точно будет сексуальное домогательство.

Я в порядке, Кэндл, правда,  мягко заверил её Морган.  А ты-то как сама? Чего в такую рань на работе?

Да так,  пожала плечами она, отстраняясь. Затем шагнула к кофемашине и принялась сосредоточенно щёлкать кнопками, настраивая режим латте.  Хотела кое-что обмозговать. Помнишь заявку миссис Паддлз?

У Моргана засосало под ложечкой от нехороших предчувствий.

Побитые стёкла в розарии? А что с ней не так?

Да в целомничего,  туманно откликнулась Кэндл. Кофемашина зашипела, обдавая паром новую синюю чашку, а затем неохотно прыснула молоком.  Просто мне до одной встречи вчера нужно было занять время, я залезла в план города И вот что странно. По схеме территория миссис Паддлз заканчивается за пятнадцать метров до этой её стеклянной теплицы. А вся та часть сада вроде бы относится к городским землям.

Кофемашина раскашлялась и принялась по капле сцеживать кофе. Кэндл рассеянно наклонилась, открыла холодильник и достала карамельный сироп.

То есть миссис Паддлз когда-то самовольно захватила городские земли?

Я тоже так сначала подумала,  кивнула Кэндл, задумчиво перекидывая бутылку с сиропом из одной руки в другую.  А потом вспомнила, как лет шесть назад у нас была тяжба с одной семейной парой, Гриди, которые жили примерно там же. Помнишь, вскоре, после того, как запустили программу поддержки страхования земель от подтопления? По инициативе Совета? Так вот, некто Говард Гриди заметил, что у него изменилась сумма земельного налога. В меньшую сторону. Стал выяснять подробности и обнаружил, что кто-то отрезал у него часть территории. По крайней мере, сам он так утверждал. Но на судебном процессе выяснилось, что у него нет никаких документов, подтверждающих его слова. В свидетельстве о собственности значится та же цифра, что и в реестре, и в плане. Словом, Гриди ещё и виноваты оказались в том, что якобы построили свой гараж на земле, принадлежащей городу. И вот теперь эта Паддлз

Назад Дальше