Наверху послышался звон выбитого стекла.
- Ох, дьявол, они, что же, решили...
- Гринсфилд, мать Вашу!
Гринсфилд замолчал, ерзая на стуле. Наверху, кто-то, очевидно, забравшись на оконную раму, спрыгнул на пол. Потом еще раз. И еще. В доме объявилось ровно три гостя, явно не прошенных, и теперь они молчали, возможно, изучая обстановку.
- Боже ж ты мой, - сказал один из них, наконец - Ну и бардак тут... Эрни, а ты уверен в том, что здесь кто-то был? По мне, здесь уже никто не живет уже порядка тридцати лет...
- Нет, нет, тут есть кто-то, однозначно. Вы же видите, здесь есть даже машина.
- Нет, Эрни, если ты судишь только по автомобилю, то можешь здорово ошибаться. У этой колымаги такой вид, будто на ней в Промисленд прикатил сам Джон Истли. По мне так ее забыли здесь точно так же, как и дом, в котором мы находимся...
- Следов на полу нет, - сообщил третий голос, почему-то непонятно бесстрастный - Пыли нет тоже. Возможно, мытый.
- Эй, парень, - обратился к нему тот, кто заговорил первым, и в голосе его появились нотки опасливого заискивания - так говорят с боксером - тяжеловесом, с которым познакомились на какой-нибудь вечеринке пять минут назад - А ты не мог бы определить, были ли тут люди, и находятся ли они здесь и сейчас?
- Процентов семьдесят пять, что были, - голос отвечавшего был таков, что возникало невольное впечатление, что тот находится под действием каких-то веществ - Процентов шестьдесят, что есть до сих пор. Я бы рекомендовал вам воспользоваться помощью кинолога...
- Н-да, волочь сюда собаку...
- Почему волочь? Кинологический патруль идет за нами. Можно сообщить им о доме по рации...
- Можно, верно, - согласился самый первый, и все замолчали. Через несколько секунд раздался короткий шум, и первый сказал:
- Господин лейтенант? Нам нужна Ваша помощь. Дело в том, что на улице Эйсгард-авеню, дом шестнадцать, мы заметили кое-какое движение... Да... Но войдя внутрь, не увидели внутри ни какого присутствия человека или зараженного. По мне так в этом доме, на деле никто не живет вот уже как лет пятьдесят... Провести предварительный осмотр?... Хорошо, господин лейтенант... Нам нужно дожидаться Вас? - опять пауза, но на сей раз более глубокая и длинная - Вот как... Хорошо, я сообщу Вам по рации... - он опять замолчал, кажется, прекратив разговор со своим невидимым собеседником до конца, после чего обратился к своим спутникам - Так, вот что... Сейчас мы осмотрим дом своим глазом... А потом пойдем своим маршрутом дальше... Стивенсон обещал, что подойдет сюда, как только сможет, но это случится не скоро, так что ждать его не будем - у них там какие-то проблемы на конце Фейт-стрит, они, кажется, не могут справится с зараженными... Но он обещал, что его бригада будет тут... Через некоторое время.
- Через некоторое время? - переспросил третий (тот самый, что был до ужаса невозмутимым) голос. Тот, кто говорил первым, напряженно промолчал, затем, словно бы найдя необходимый ответ, столь же облегченно ответил:
- Да, да, попозже! Это приказ Лейтенанта... Что, нужно осмотреть эту старую развалину, и идти дальше? Давайте, ребята, пойдем, а не то от этой дерьмовой пыли у меня разыграется аллергия, и я буду чихать, не переставая...
- На полу нет пыли, - заявил вдруг ни с того, ни с сего мистер Сверхспокойный, но шаги двух пар ног, словно бы игнорируя этот факт подчистую, раздались вновь - их обладатели двигались внутрь дома. Третий, постояв немного, направился им вслед.
- Я пойду за ними, - прошелестел Гринсфилд, и уже было встал из-за стола, что бы, очевидно, пойти в те комнаты, потолки в которых были одновременно, и полами в тех комнатах, в которые, в свою очередь, ушли их гости... Но тут случилось нечто такое, что заставило Эдди покрыться мурашками с ног до головы, и замахать рукой, делая предупредительные знаки Гринсфилду столь энергично, что со стороны могло показаться, что он отбивается от стаи озверевших ос или пчел, и тот сел на место с невероятнейшей аккуратностью. Дело было в том, что едва чертов Гринсфилд вздумал шептаться с Эдди, тут же произошло что-то и там, наверху, среди бродящего над их головами патруля... И это нечто заставило третьего парня остановится на месте, и застыть там, подобно тому, как застывает в особой стойке охотничья собака, которая почуяла дичь.
- Эй, там, приятель, - крикнул, обращаясь к нему, патрульный, который недавно говорил по рации с неким лейтенантом - Что случилось? Идем с нами, нечего тебе тут стоять...
- Я слышал звук, - ответил ему Невозмутимый своим невозмутимым голосом - Чей-то шепот...
- Может быть, это мыши, - механически предположил патрульный с рацией.
- Мыши не шепчут, - спокойно возразил Невозмутимый - Мыши шуршат. Я в курсе.
Мурашки на спине Эдди забегали, словно испуганные люди по заминированному аэропорту. Этот человек с голосом радиодиктора, читающего утреннюю сводку новостей, кажется, обладал слухом летучей мыши, а, может, не только этим, но и другими забавными талантами. Все это, вкупе с интонациями вещающей Кассандры превращало его в какой-то живой радар... Но откуда такой человек мог объявится среди этой группы военных... Может, его, действительно накачали какими-то наркотиками, обостряющими чувство слуха и внимания? Впрочем, какая сейчас была разница, сейчас, когда куда важнее выяснить, что будет, если этот парень определит, что они действительно находятся тут.
Что будет, если он определит их действительное месторасположение?
- Эй, слушай, - окликнул его солдат с рацией. В голосе его, кроме требования, слышались нотки опаски и неуверенности, словно он пытался руководить ослепшим гигантом в два раза выше его - Идем, посмотрим, что там дальше, нам некогда ждать, пока ты прослушаешь здесь все тутошние мышиные разговоры.
- Это моя обязанность, - объяснил равнодушно Невозмутимый... Но, затем, неуверенно, но тронулся с места, очевидно, идя вглубь дома, как ему только что приказал Рация.
- Мы передадим о твоей находке Лейтенанту, соображаешь, - сказал ему Рация, идя со своим молчаливым (но, как казалось Эдди, более-менее вменяемым напарником) - Они уже будут разбираться со всем этим - шуршат ли это мыши, шепчут ли это люди... Идем!
- Вообще-то, - сказал Невозмутимый, помедлив - Разбираться в чем-либо в подобных ситуациях - это именно моя работа. А, кроме того, я ясно вижу, что Вы, старшина, не хотите продолжать подробный обыск, просто потому, что Вы боитесь встретить зараженных... Не хотите с ними связываться, правда?
Ответом ему было недолгое молчание.
- Ну, даже если это так, то что с того, рядовой, - прервалось, наконец-таки оно.
- Дело в том, что будь это действительно зараженные, я бы навряд ли смог услышать, как они говорят. Зараженные не умеют говорить, разве Вы не знаете об этом?
- Ты тоже говоришь, между прочем - хотя, по сути, мало чем отличаешься от этих тварей...
- Я - видоизмененный, а не зараженный, а между тем и этим существует большая разница. То, что сделали со мной на ином плане, здесь не смог бы сделать никто, здесь могут лишь терять и разрушать, как я понял.
- Зато, рядовой, здесь помнят и чтят Военный кодекс, а на этом твоем ином плане, в обмен на твое сверхчутье память о нем выбили начисто, не так ли? Ты помнишь там что-то об взаимоотношении между старшими и младшими по званию, а, солдат?
- Старшие отдают приказы младшим, младшие неукоснительно выполняют их...
- А что же делаешь ты, рядовой, в тот момент, когда я, старшина, отдаю тебе приказ не копошиться в этом дерьме лично, и оставить его до прихода сюда более ответственных и серьезных людей? Высмеиваешь мои опасения и страхи, и вступаешь со мной в пререкания?
- Моя вина, господин старшина, я сделаю все, что бы такого не повторилось... - голос Невозмутимого стал еще более ровнее и холоднее, чем прежде, теперь казалось, что он, скорее, спрыгнет с крыши небоскреба на голый асфальт, нежели пойдет поперек своего старшего.
- Вот как, - переспросил старшина Рация с какой-то слащаво-нервозной интонацией в голосе - И я могу верить тебе, солдат?
- Да, сэр, - отозвался Невозмутимый. Эдди вспомнился какой-то доисторический фильм о чернокожем парне, расследующем дело о убийстве изобретателя роботов, обладающих искусственным интеллектом, так вот, роботы в этой киноленте разговаривали точно так же... - Вы можете доверять мне на все сто процентов.
- Очень рад этому, приятель, - ответил старшина Рация сурово - А теперь давай побыстрее завершим этот дерьмовый обыск, и уходим отсюда, ясно?
- Да, мне ясно, сэр, - сообщил Невозмутимый каменным голосом. Сейчас они находились где-то рядом со входом в последнюю комнату, и теперь, по всей вероятности, остановившись, обшаривали ее внутренности при помощи света из своих карманных фонариков. Собирались ли они идти внутрь, до самого конца, Эдди не мог даже предположить, но конечно, предпочел бы то, если бы "дерьмовый осмотр" закончился именно здесь, на этом самом пороге.
Когда эти трое уберутся отсюда, им нужно тоже покидать этот дом, и немедленно, любым способом. Сердце подсказывало, что ситуация, в которую они влипли, из умеренно опасной, превратилась в нечто такое, что это так и просилось назвать его чертовщиной.
А от чертовщины он всегда предпочитал держаться подальше.
- Ну, все, довольно, - пробормотал Рация, наконец - Наверху мы все осмотрели, а все, что может быть внизу, все эти ваши мышиные шепоты оставим лейтенанту. А теперь уходим отсюда, - было слышно, как он соскочил с порога, и направился обратно, в сторону выхода. Быть может, Эдди всего лишь показалось это, но сейчас его шаг был гораздо быстрее, чем в тот раз, когда он шел внутрь дома. Парочка его подчиненных едва поспевала за ним вслед.
Гораздо быстрее, чем прежде.
Прошло едва ли больше трех четвертей минуты, как входная дверь хлопнула вслед за ними. Они, должно быть, уже сошли с крыльца в сад, но Эдди предпочел постоять еще немного - ибо лично он не был уверен в полной контролируемости Невозмутимого Рацией, и глубоко сомневался в том, что последний сумеет сдержать первого, в том случае, если он, Сэм и Гринсфилд, включат внизу свет и заговорят в полный голос.
Но спустя пять минут всеобщее молчание было нарушено. Не выдержал Гринсфилд.
- Я не ослышался, - сказал он все еще довольно тихо - благо, что его юридически образованных мозгов хватало хотя бы на то, что бы догадаться не повышать свой голос - Он говорил именно о других мирах, не о чём-то другом, верно, ?
Тут сознание Эдди захлестнула черная и жгучая волна испуга, и из-за этого он сделал глупость - едва ли не большую, чем нетерпеливый Гринсфилд. Он яростно и зло зашипел на него, и тут же, ахнув, оборвал свое шипение у самого конца - в этот момент оно показалось ему настолько громким, что должно было быть слышным даже оглохшему на оба уха восьмидесятилетнему старику, окажись тот случайно в двадцати футах от его крыльца. Он, уже сам себя не контролируя, вжал свою голову в плечи, ожидая услышать наверху грохот и треск входной двери, вышибаемой Невозмутимым - здоровенным, как ему воображалось, верзилой с круглыми как плошки, и красными, как у злостного пропойцы с бодуна, глазами, который волочит за собой на своём горбу пытающегося остановить его, щуплого Рацию...
Тем не менее, этого все пока не происходило. Он вслушивался и считал удары своего сердца, и с тех пор, как его злостное шипение было прервано собственным испугом, их минуло уже около шестидесяти, а то и больше, однако, ни какой ответной реакции со стороны пришедших - и только что отчаливших - незваных гостей не происходило.
Может быть, в конце концов, они все-таки уже ушли?
А если нет? Если они пытаются проникнуть в дом тихо и не заметно?
Но зачем? Ведь их троица в укрытии под полом, и вход сюда только один, и, как бы они не старались, они ни за что не смогут проникнуть к ним незаметно и внезапно.
А что если эти подлецы сидят, и ждут тут (а, может, даже снаружи - по сути, какая разница?) пока они, напуганные обещанным им рейдом с "более серьезными людьми и собаками" (будет ли там кто-то, подобный Невозмутимому? почему нет?) не решатся вылезти наружу и убежать отсюда, пока не поздно; что, если они ждут их тут, совсем рядом, подобно тому, как кошка ждет глупой мыши у ее норы?
Но тогда каков смысл вводить мораторий на разговоры? Если они и так знают, что они здесь, то вряд ли при помощи болтовни можно сделать так, что бы они узнали об этом еще отчетливее, чем прежде.
- Так, - сказал он вполголоса всем остальным - Я еще пока не знаю этого наверняка, но возможно, они уже ушли...
- И... И что? - полюбопытствовал Гринсфилд, теперь уж как-то совсем забито - Мы будем уходить отсюда, верно?
- Не знаю, - пробормотал Эдди сумрачно - Вообще, конечно, да нам следует валить отсюда, и побыстрее... Но дело в том, что я не вполне уверен, что эти трое действительно уже ушли...
- Ушли, ушли, можешь, не беспокоится, - вдруг процедил Сэм со своего места - Не знаю, как остальные двое, но этот парень...
- Ты имеешь в виду того, кто говорил об Исходнике?
- Да, да. Он, Безразличный... Вот он ушел, и я это чувствую...
- Чувствуешь? В каком это смысле?
- В том смысле, что я не ощущаю его присутствия, ни здесь, ни во дворе. Это... Это я не знаю, как я объяснить... Я вроде бы как знаком с ним...
Эдди, протиснувшись вдоль стены, добрался до выключателя и нажал на него. Гринсфилд, сидящий рядом с дверью так, что выходило, что лучи настенного бра падали фактически ему на лицо, зажмурился и, прикрыл привыкшие к темноте глаза рукой. Сэм, наоборот, никак не среагировав на это, продолжал упорно таращится в одну точку, изредка отирая лицо смоченной перекисью ватой. Глаза его были все те же, не краснее, но и не лучше, чем прежде.
- Я говорю вам - их тут уже нет, - повторил он, теперь уже не просто цедя, а практически вычавкивая каждое слово. Приглядевшись, Эдди понял, что, не сумев добраться до глаз Сэма, болезнь, кажется решила атаковать его организм через рот, и теперь он начинает словно бы зарастать, покрываясь при этом какой-то мерзостью, похожей на красно-бурую коросту, кое-где уже успевшую потрескаться, и источающую из этих трещин прозрачную сукровицу.
- Сэм, - остановил он его - Ты в курсе, что происходит сейчас с твоим ртом?
- Да, мне что-то мешает говорить, - подтвердил Сэм тут же - Не знаю, что это... Но, по крайней мере это не вызывает у меня боли... Что это там такое, ты видишь?
Больше всего это напоминало Эдди какую-то до нельзя разросшуюся форму заедов или простуды, какие бывают у жителей северных штатов, где солнца и тепла не так уж и много, а с наступлением теплых сезонов заканчиваются все овощные припасы в семейных погребах.
- Не знаю, - ответил Эдди в сумрачной задумчивости - Как - да и стоит ли вообще - объяснять тебе это в подробностях, но одно могу сказать точно - выглядит это крайне дерьмово. Так ты хочешь сказать - ты уверен в том, что эти господа ушли?
- Я не правомерен говорить, что они ушли насовсем, и не стоят рядом с калиткой или за ближайшим поворотом, но - да, ни в доме, ни рядом с домом их нет. Этого парня с тихим голосом нет точно.
- Вы почувствовали это, потому что этот парень тоже заражен, - все-таки не сдержал своего любопытства Гринсфилд.
- Может быть, - пробормотал Сэм - Хотя, наверное, он заражен как-то по-другому, если его используют вот так вот...
- Ну, вот видите, - обрадовался Гринсфилд, довольный невесть чем - Стало быть, мы уже можем доказать из этого, что вина за распространение вируса лежит на них, фактически, это была какая-то утечка, допущенная ими по ошибке, и это значит...
- Да, Гринсфилд, конечно же, - произнес Эдди рассеянно, прерывая его - Но сперва нам нужно подумать о том, как вообще выйти отсюда. Мне куда важнее понять сейчас, как эти патрули ходят...
- Нужно сперва выйти наверх и выглянуть наружу - прошамкал Сэм - Может быть, ты прав, и они все еще сторожат нас поблизости... Этот парень, присутствие которого я почувствовал - он, в свою очередь, по идее, должен был почувствовать и меня...
- Он почувствовал присутствие всех нас, - Эдди был уже практически вне себя от раздражения, вызванного неспособностью решить эту абсолютно идиотскую, и, в то же время, донельзя опасную ситуацию. Оставаться тут, под полом, было бы верхом сумасшествия - те, кто должны были прийти следом за этими тремя, почти наверняка не должны были ограничиться только лишь поверхностным осмотром, и явно не собирались использовать лишь служебных собак, или только лишь парней вроде Невозмутимого. Возможно, если это им понадобится, они попросту возьмут и сожгут эту старую рухлядь, которая двумя тоннами сухого, как порох, дерева высится сейчас над ними, а они, в свою очередь, просто запекутся в своем подполье, как индейки в духовом шкафу. Но с другой стороны, если они начнут собираться прямо сейчас, то они очень сильно рискуют хотя бы тем, что могут и впрямь нарваться на этих троих, вовсе никуда не ушедших, а попросту разлегшихся на газоне у забора, практически рядом с воротами, с уже взведенными курками на табельном оружие. Или же они могут сделать еще проще - пока их троица, наивно уверовав в принадлежащие Рации неясные испуг и нежелание с ними связываться, таки вываливает свои задницы из дома и садятся в автомобиль Гринсфилда, они, в свою очередь, наблюдают за ними в военный бинокль, а затем, сев на свой автотранспорт, попросту двигаются им наперерез. А еще, может быть, они вышибли дверь в дом Гринсфилда, и сидят у него на чердаке, наблюдают за ними через прицел оптической винтовки. Ситуация эта была классическим примером фразы "куда не кинь, всюду клин", и, пожалуй, если бы не некоторая толика надежды, продолжающая упрямо предполагать, что все его опасения по поводу не ушедших, а спрятавшихся где-то, военных надуманны на все сто процентов, он, наверное, счел бы эту ситуацию патовой - Черт, как же нам отсюда выйти?
- А что, разве это до сих пор составляет проблему, - полюбопытствовал наивно Гринсфилд.
Эдди пропустил это замечание мимо ушей, и нервно прошелся вокруг стола.
- Ты опасаешься, что они все еще тут, верно, - пробубнил, обращаясь к нему, Сэм. Тот, мельком взглянув на него, еле заметно кивнул головой.
- Тогда, может быть, можно как-то выйти с территории твоего сада незаметно для них?
- Как? Если бы в задней стене дома были окна, то, да, наверное, можно было сделать это... Можно, конечно же, воспользоваться боковыми окнами, но если они устроились на чердаке Вашего, Гринсфилд, дома, то они запросто увидят нас там...
- Что, - выкатил Гринсфилд свои глаза на Эдди - На чердаке моего дома?! Боже, да Вы в своем ли уме, мистер Турт? Откуда им там быть, скажите, ради всего святого...
- А Вы можете поручится в том, что их там однозначно нет, - фыркнул Эдди раздраженно - Вы, вообще, хотя бы немного соображаете, в какую гадость мы все втроем влипли? Это не грёбаная игра в прятки, а эти парни - не дорожная полиция, а явно нечто посерьезнее. Не знаю, как у Вас, но лично у меня от одного упоминания иного плана волосы встали дыбом, и теперь я с трудом понимаю, что ждать от этих парней вообще...
Гринсфилд, потупив взгляд, наконец-таки замолчал - может быть, потому что осознал все же смысл слов Эдди, а может, просто понял, что сейчас ему лучше не действовать на нервы. А тот, в свою очередь, сверкнув напоследок глазами в его сторону, отодвинул стул в сторону и уселся рядом с Эдди.
- Можно, конечно, выбраться через заднее слуховое окно на нашем чердаке, - сказал он устало - Но вопрос в том, каким образом мы спустим через него вниз тебя, Сэм...
- Да ничего сложного, - фыркнул Гринсфилд - Если у Вас есть приличной длинны бельевая веревка, то...
- В том-то и беда, что нет, - вздохнул Эдди - Там, рядом со слуховым окном, сооружено некое подобие небольшого балкона, от которого вниз ведет металлическая лестница - специально для того случая, если в доме начнется пожар, а передний вход будет заблокирован. Нам с Вами, Гринсфилд, спустится по ней будет раз плюнуть, а вот для Сэма это будет практически невозможным.
- А черный ход? Черный вход у Вас хотя бы есть?
Эдди печально покачал головой.
- Эта хреновина и служила раньше в качестве черного хода. Хорошо, что я догадался не снимать эту чертову лестницу, когда примерялся отремонтировать верхнюю часть дома - но, к счастью, не сделал первого, так как не начал второго - а не то, возможно, Сэм бы уже ехал на полпути к месту собственной кремации...
- Ну, хорошо! Если у нас нет возможности использовать для Сэма веревку, то почему мы не можем сделать ее из каких-нибудь подручных материалов - к примеру, из простыней, каких-нибудь рубашек или скатерти? У Вас в доме просто должны найтись пара-тройка простынок, верно?
Найдется, да, - тон Эдди несколько повеселел, но не надолго - Правда, тут есть еще одна проблемка. Дело в том, что вокруг моего сада - и для ни для кого из здесь присутствующих это не секрет - выстроена довольно высокая стена. И кроме того, сзади мой участок примыкает к соседскому... И я не вполне уверен, что люди, живущие там, обрадуются нашему там появлению.
- А в том, что они до сих пор там проживают, Вы уверенны? Может быть, их тела уже подгребают вилами поближе к топке коксовой печи?
- К моему большому сожалению, мы не поймем этого, пока не заглянем к ним лично. Риск остается в любом случае, и, что самое прискорбное, я не знаю, как они среагируют на нас, в одной компании с уже зараженным Сэмом - просто не заметят, предпочтут не вмешиваться, или вложат при первой же возможности военным - и нас, и то, куда мы , по сути, вместе направились...
- О, черт, Эдди, - воскликнул вдруг Сэм так громко и раздраженно, насколько мог сейчас это сделать - Тебе случайно не кажется, что сейчас ты действительно перегибаешь палку с этим своим паникерством? Да, возможно, эти люди и вправду нас увидят, и может быть, действительно попытаются рассказать о нас военным, но до того момента, пока они и впрямь это сделают, пройдет хренова гора времени! Где мы будем в то время, когда вояки узнают о нашем побеге, и сами тронутся с места?
- Не так уж и далеко, учитывая то, что теперь у нас нет возможности воспользоваться автомобилем, а ты, Сэм, ослеп практически полностью!
- Ох, ты Боже ж ты мой, - прошамкал Сэм устало. С его губ повалилась какая-то сухая, отвратного вида, чешуя - Знай я, что ты этакий гребаный трус, я бы не пошел к тебе даже под прицелом автомата. Там, возможно, военные, там, возможно, злые стукачи-соседи, машины нет, товарищ слепой, и даже веревки нет, что бы повесится. Ну, уж нет! К черту. Если ты хочешь киснуть тут, в своем подземелье, вплоть до самого страшного суда, то Бога ради - я же пойду. Да, я полуслепой, а скоро еще, судя по всему, к тому же еще и онемею, но я, по крайней мере, не до такой степени параноик, что бы боятся одного хренова процента вероятности, что эта троица лишь сделала вид, что ушла восвояси, а на самом же деле все еще сидит в кустах, у твоей, Эдди, гребаной ограды! Так, - он двинулся назад, отодвигая стул из-за стола. Встал, немного пошатнулся, нашарил на столе склянку с перекисью, резиновую крышку от нее, и, закрыв одно другим, положил себе в карман - Я возьму это у тебя это, Эдди, не возражаешь? - Эдди, пожав плечами, кивнул, вдруг вспомнив, что Сэм - слепец поневоле, торопливо и под нос буркнул "да" - Ну, вот и отлично. Думаю, что на первых порах мне этого хватит. Мистер Гринсфилд, - Гринсфилд, даже вздрогнув от того, что Сэм окликнул его, удивленно поднял на него глаза - Вы идете со мной, или предпочтете дожидаться пришествия второй партии поисковиков? Мне бы очень пригодилось Ваше транспортное средство, так же, наверное, как и Вам лежащие у меня в сарае рабичные секции, верно?
- В какой-то степени - да, - согласился Гринсфилд с великой осторожностьюНо что будет, если Ваш товарищ всё-таки прав?
- Тогда мне не нужно будет ждать, пока меня найдут здесь и схватят, а потом свяжут и повезут на распыление, - подвел Сэм всему итог, а затем, выйдя из-за стола окончательно, покачиваясь и хватаясь за близлежащие предметы, поплелся в сторону выхода. Гринсфилд, ошалело переводя взгляд с него на Эдди, слегка отступил в сторону, что бы дать Сэму дорогу, и, когда тот прошел уже мимо, тихо, почти что шепотом, не то сказал, не то спросил у Эдди:
- Я... Я не знаю... Его же нужно проводить как-то.
Эдди пожал плечами и открыл было рот, что бы ответить, но Сэм, пока еще не доковылявший до двери, обернулся и перебил его:
- Будь я на Вашем месте, а Вы - на моем, то - да, я бы помог Вам. Но, впрочем, ладно, это Вы уж как хотите...
Гринсфилд все еще таращился на Эдди, удивленно и как-то жалобно, словно деревенский дурачок на ударившую прямо перед его носом молнию.
- Да что Вы смотрите на меня, - не выдержал Эдди, наконец - Идите и, действительно, помогите ему, доведите хотя бы до входной двери!
- Л-ладно, - выдавил из себя Гринсфилд - Но, может быть, я...
- Да делайте, то, что считаете нужным, в конце же концов! О, чертовщина, - ахнул Эдди, увидев, как Сэм, уже пройдя через все помещение, нашарил лестницу, и пытается на нее влезть - Гринсфилд, дьявол Вас забери, да не стоите же Вы столбом, помогите ему, пока он не рухнул вниз и не сломал себе шею!
Гринсфилд, вздрогнув, обернулся назад, и, увидев, что Сэм уже встал на самую нижнюю ступень, быстро подскочил к нему, осторожно оттащил его назад. Не ожидавший этого, Сэм ахнул и едва действительно не грохнулся назад, на спину, вместе с собой повалив и удерживающего его Гринсфилда, но обошлось, он всего лишь сдал назад, и, обругав помошничка за неуклюжесть, наступил ему пяткой на ногу
- Гринсфилд, - сказал Эдди с уже практически безразличным ко всему терпением в голосе - Влезьте на лестницу первым и подайте ему руку - он чувствовал себя режиссером, задумавшим театральную постановку с участием умственно отсталых актеров, который от возни с ними и сам деградирует прямо на ходу.
- Давай, приятель, я помогу тебе подняться, - Гринсфилд, решивший неукоснительно следовать советам Эдди, действительно уже влез на лестницу, и, усевшись едва ли не под самым потолком каморки, уже протягивал руку шарящему у самого ее низа Сэму. Если этим двоим дуралеям действительно удастся ускользнуть от курирующих Нокксвилль парней с Фортвингз-базз, говорила Эдди одна - наиболее оптимистичная - часть его логики, то, во-первых, у них действительно появятся кое-какие шансы уйти из города, и рассказать о происходящем тут какой-нибудь более серьезной правительственной организации, а во-вторых, после этого он сможет не опасаться повторного визита военных - ведь он может попросту сказать им, что тут ни кого и не было, и все, что слышал этот тип, Невозмутимый, было лишь его сонным бормотанием, в то время, как он спал у себя внизу, не слыша, как вверху, по его дому бродили новые гости...
Но ведь у них будут собаки, прошелестело нечто в его сознании, и они, должно быть, как нечего делать, почуют болезненные выделения, оставленные Сэмом в этих комнатах, разве нет?
Но он может сказать им, что тут действительно был кто-то, но давно, и его отправили в больницу...
А если кое-кто из них поймет, что это было вовсе не давно, а очень даже недавно?
Гринсфилд, уже практически вылезая наверх, подавал руку ослепшему Сэму теперь почти что из самого люка. Эдди в растерянности, повинуясь своей дурной привычке, бездумно засунул руки в свои карманы, и пошарил в них. В одной из них рука нашла старую-престарую монетку, лежащую там Бог знает с каких времен, а вот другая наткнулась на неожиданную для нее пустоту.
Эдди вздрогнув, хлопнул глазами. Раньше там был ключ, открывающий ворота на его участок.
То есть, он его либо потерял, либо оставил там, в скважине замка на воротах. Ворота сейчас либо были закрыты, и никто не сможет выйти наружу, либо открыты настежь, так как он, возможно, даже забыл закрыть их, когда проводил по своему саду и дому первую партию военного патруля. При этом, скорее всего, сейчас вероятнее всего второе, так как что гонявший к себе за переносным телевизором Гринсфилд, что военные-часть-вторая, судя по всему прошли через них абсолютно беспрепятственно.
Проберись, послышался вновь в его голове шелест, на сей раз более твердый и настойчивый, чем прежде, к своей ржавой развалине в саду, сядь вместе с ними двоими, и вышиби ее мордой воротаесли, конечно, они всё ещё закрыты. Потом езжай, езжай отсюда как можно быстрее, в противном случае тебя заметут здесь, заметут рано или поздно, понял? Ты не отвертишься от этого, если будешь здесь сидеть и прятаться...
Внутри люка уже болталась только нижняя половина тела Сэма - Гринсфилд, кажется, втаскивал его наверх.
- Стоите, - воскликнул Эдди, наконец. Ноги затаскиваемого наверх Сэма согнулись в коленях, и уехали вверх. Вместо них в проеме появилось сосредоточенное и несколько красное от усталости лицо Гринсфилда.
- Да, что такое, - спросил он - Передумали? Решили идти с нами?
- Да, - выдавил Эдди хрипло, и вышел из-за стола - Но только не торопитесь. Мы поедем на моей машине. Пройдем к ней осторожно, так, что бы нас, в случае чего, никто не смог увидеть... A потом сядем в нее и проедем прямо через мои ворота, на той максимальной скорости, на которую мы способны. Давайте, сделаем это, и побыстрее, что бы даже в том случае, если я окажусь прав, и они все еще где-то рядом, мы смогли взять их неожиданностью и скоростью.
Гринсфилд покорно отошел в сторону, дав Эдди возможность пройти наверх. Тот шустро вскарабкался по лестнице, и вышел наружу, по пути прикрыв за собой люк.