Я гангстер! - Микки Спиллейн 3 стр.


 Биллингс всегда был чокнутым. Он говорил, что всю жизнь ждет счастливого случая Он обдурил меня и из-за десяти кусков засадил в тюрьму, а когда я вышел, он смылся. Все выхвалялся, что сорвет большой куш, и привык даже использовать это в качестве приманки в своих мошеннических играх. Сомнительно, что он стал бы с кем-то делиться, если бы ему действительно крупно повезло. Те ребята шулера вряд ли поняли, о чем речь. Но похоже, что то, о чем он им намекал, было и действительно чем-то очень большим, дорогостоящим. А тут появляется этот Гонсалес, который одно время работал кассиром в подпольном тотализаторе и имел туда вход. Он притащил туда Биллингса, без конца говоря о лошадях, и Биллингс стал бывать там, а в ночь своей смерти выиграл двенадцать тысяч. Их, правда, не уверен, что нашли при нем.

Арт тихонько присвистнул:

 И правда, в отчетах об этом ни слова не было.

 Кто же оставит трупу деньги? Особенно если мотив убийстваограбление.

Арт задумался, потом сказал:

 Да-а На эти двенадцать тысяч он мог бы поселиться в одном из респектабельных районов города, а теперь вот обчищен и лежит в дармовой могиле.

 А теперь слушай внимательно,  продолжал я.  Джуан Гонсалес был убит парой недель раньше, чем Биллингс. Перед смертью он говорил жене о больших деньгах, потом не на шутку испугался чего-то или кого-то, принес ей десять тысяч, ничего не объяснил, только сказал, чтобы она спрятала их, а сам вышел из дома и попал под грузовик.

 Помню этот случай, снимок на первой полосе. Это он?

 Да, он.

 Но из твоих слов следует, что Биллингса убили из- за денег.

 Следовать-то следует, но я не уверен, что это так. Во-первых, почему копы втянули меня в это дело? И потом, мертвец-то под крышкой. Идиотизм какой-то. Кого я могу расспросить? Чем дальше, тем глуше У тебя совсем ничего больше нет о Биллингсе?

 Да так, по мелочи Его похоронили за городскбй счет, и единственный букет на гроб был прислан из цветочного магазина «Лэйзи-Дэйзи». Это мне сказал кладбищенский служитель. Слушай, Райан, если ты собираешься своего Биллингса эксгумировать, то копать будешь сам.

 Конечно, приятель, а то как же.  Я встал и, оставив деньги на столе, собрался уходить.  Держи контакт, Арт. Где меня найти, ты знаешь.

Было уже без пяти минут десять. Я чертовски устал, схватил на углу тачку и поехал, наконец, домой.

Первое предупреждение я получил от Пига Собаки, который обычно продавал газеты, оглашая улицу хриплыми выкриками. Потом еще мамаша Хыоггинс, выносившая мусор на помойку, специально поджидала меня, чтобы сделать свое сообщение. Ну и когда я подходил к дому, кто-то протяжно свистнул из густой тени, перечеркнувшей улицу.

Итак, в квартире меня ожидали двое неизвестных.

Я, конечно, воспользовался черным ходом, существовавшим еще с тех давних времен, когда папаша Мэнни содержал подпольный дом свиданий. Я достал из-за пояса свой 45-и калибр, сунул его под пиджак, чтобы щелчка затвора никто не услышал, и стоял со стволом в темноте, давая глазам привыкнуть к ней.

Один из них стоял у окна и смотрел во двор. Другой сидел прямо передо мной. Я навел на него дуло и сказал:

 Осторожнее, парни! А ты не пошевелись смотри, а не то станешь покойником.

Войдя, я потыкал стволом в моего парня, и он сообразительно встал и подошел к стене. Другой тоже хорошо понял меня и последовал примеру первого. Они стояли, упершись руками в стену и расставив ноги, до тех пор, пока я не разоружил их и не зажег свет. Затем я вытащил из их «кобр» магазины, сунул их себе в карман, а сами инструменты положил на стол. Оба ствола были надраены так, что рябило в глазах.

Парня, что стоял у окна, я помнил, мы встречались с ним несколько дней назад в тех апартаментах, высоко вознесенных над городом, где заседал большой начальник. Второго раньше не видел. Этот второй презрительно сказал:

 А ведь наверняка нет разрешения на ношение оружия?

Я усмехнулся:

 Разрешение вашему шефу легче написать, чем стихи. Он его сам пишет и сам подписывает. А некоторые бумажки и мне дает на подпись, а потом еще на словах говорит, что мне теперь дозволяются даже некоторые вольности.

 Любую бумажку можно разорвать,  не очень уверенно сказал парень.

 Можно, дружище, но только не твоими белыми ручками. Давай брось это, пустомеля! Тупицы чертовы, даже не понимаетенельзя вламываться к тайному агенту так, что вся улица видит, что к нему пришли копы.

 Ладно тебе, Райан  сказал тот, кто был мне знаком.  Чего ты кипятишься?

 Я просто хочу знать, какого черта вы сюда приперлись?

Я понимал, что он молча меня ненавидит, но лицо его было пусто, как лицо манекена.

 Не усложняй. Мы пришли просто так, обычный обход И еще нам нужен отчет о проделанной работе.

 Нечего мне толковать о всякой чуши, о ваших увеселительных прогулках за казенный счет. Я устрою вам сейчас такие хорошие проводы, что Лучше бы сами помогли чем путным.

 Хорошо. Что ты хочешь узнать?

 Как вы вышли на Биллингса?

 Никак. Он сам к нам заявился. Хотел сообщить что-то очень важное.

 Что именно?

 Мы не знаем. Что-то о международном заговоре, достаточно крупном, который в нашей стране получил осечку. Наши люди за границей тоже получили информацию, что у нас в высших сферах забеспокоились, и переполох там случился, тогда мы и решили, что Биллингсключевая фигура.

 Значит, кто-то,  спросил я,  завел целую организацию?

 Да, и, кстати, такую же крупную, как наша.

 Дальше.

 Биллингс, очевидно, где-то не то пережал, не то недожал. Он хотел продать то, что у него было. Но что у него было, он нам не говорил. Мы решили все же его прикрыть. Для защиты Биллингса были выделены четыре человека, прошедших спецподготовку Они работали в две пары, и обе пары были уничтожены. Четыре крутых мэна наивысшей квалификации, Райан, погибли, как сопливые читатели детективов. Биллингс и обнаружил вторую пару, когда они были мертвы. Он сразу позвонил нам и сказал, что выходит из игры. Вот тогда он порекомендовал нам тебя. Он выскочил, ладно. Такой же смышленый, как ты, со своими хитростями и увертками. Но, по крайней мере, он недолго оставался последним. Той же ночью и словил свою пулю.

 Про тех четверых я что-то ничего не видел в газетах.

 Ну, это-то просто. Полиция еще пока способна перекрыть путь любой информации.

 Ясно,  сказал я, пересек комнату и вытащил из холодильника ледяное пиво.  Скажи мне, Биллингс ведь был еще жив, когда вы его обнаружили? Успел он что- нибудь сказать?

Я наблюдал за их лицами. Ребята, конечно, могли и не знать подробностей, но в их глазах все же мелькнуло сочувствие. Возможно, они подумали, что так же могут однажды найти и мой труп.

 Ну, Райан, и въедливый же ты. Правда, он еще был жив и сказал, что его убил Лоудо. Вот откуда мы узнали это имя. Потом он умер.

Они не знают, а я не скажу им, что другой покойник незадолго до смерти тоже называл имя Лоудо. Кто, действительно, следующий?..

 Ладно,  сказал я.  Хочу спросить еще об одном. Когда Биллингса нашли, у него были деньги?

Когда коп заговорил, его голос был чересчур ровный:Что ты имеешь в виду?

 В полицейском протоколе говорится, что он был обчищен. Его действительно ограбили? Или это ваше предположение?

 Почему ты спрашиваешь об этом?

 Мне интересно, что случилось с теми двенадцатью кусками, что были при нем с вечера?

Мой знакомец плотно сжал губы и с трудом их раскрыл, чтобы задать праздный вопрос:

 Ты-то откуда об этом знаешь?

 Слухом земля полнится.

Пока он собирался что-то ответить, мне в голову пришла неожиданная мысль. Я понимал, конечно, что мысль эта несправедлива, во всяком случае справедлива не во всем, но мне хотелось их раззадорить. Меня понесло:

 Если ты думаешь, что я продался за эти двенадцать кусков, то ты безнадежен, мэн. Вшивые мысли вшивого копа. Я словно читаю какой-нибудь там ваш идиотский отчет, написанный по форме Р5С5 Вы, свиньи, хотели втянуть меня в это убийство, чтобы повернее меня сцапать. Я вот давно наблюдаю, что бы я ни делал, вы только лупаете глазами и задаете свои кретинские вопросы. А сами-то вы для чего?.. Фактически я влез в это дело ненадолго, просто так, для перемены занятий, для собственного удовольствия. Ну и дурак же я был! Что за удовольствие быть коллегой копов? Мой бывший однополчанин, подыхая с двенадцатью кусками в кармане, адресовал вас ко мне. И вот вы меня прищучили. Наверное, если бы я наотрез отказался, вы пришили бы мне убийство Биллингса и деньги наверняка нашлись бы у меня под матрацем Ох, мужики, это же безумие! Я ведь не могу заранее рассчитать своих действий. Все время какие-то неожиданности А вы тут ходите, отчет вам подавай! Ну чем вы вообще думаете? Информации почти никакой, и, составь я четкий план, он только погубит меня, мне просто необходимо оставить какую-то дыру для случайности, а дальше уж действовать по обстоятельствам

Я произносил свой импульсивный, почти бессвязный монолог не торопясь и, приближаясь к концу, начал даже улыбаться:

 Вы, мальчуганы, весьма хитроумные мыслители, но мыслите-то вы неверно. Вы на что купились? На мою аккуратную прическу? Но я из тех, которые вторгаются, а вы всеиз отлынивающих. Я безрассудный одиночка, всему знающий цену. А вы со своей правотой правота, конечно, патетична и весьма эффектна, но сильно сковывает в движениях, то есть, иначе говоря, связывает руки. И вот что, передайте вашему шефу, пусть готовит пачку мелких купюр, слышите?

Они ничего не ответили, и я решил произнести заключительное слово:

 Передайте еще ему, мне нужна копия этого гребаного соглашения, что я у него подписал, и оставьте мне номер телефона какой-нибудь вашей секции на Тридцать Четвертой улице, где я всегда мог бы застать людей, если мне потребуется подмога. Кроме того, пусть ваш большой начальник оформит разрешение на оружие номер 127569. Это все. А теперь давайте выметайтесь отсюда и не таскайтесь больше за мной, как вшивые собачьи хвосты. Если мне будет надо, я сам позвоню. А свой гребаный отчет о проделанной работе вы составите тогда, когда я за вас эту работу сделаю.

Вы поднимаетесь на лифте чуть не на последний этаж и попадаете в плюшево-краснодеревное фойе, уставленное старинной мебелью. Прелестное рыжеволосое существо улыбается вам навстречу, являясь неотъемлемой, судя по всему, частью приемной официально зарегистрированной компании «Питер Ф. Хэйпис III».

Существо рассматривает меня весьма внимательно, от макушки до шнурков на туфлях, но когда встречается со мной взглядом, слегка улыбается, немного смущенно и мило. Очевидно, я не походил на обычного клиента компании Хэйниса, несмотря даже на то, что на мне был двухсотдолларовый костюм, белейшая рубашка, галстук в мелкую полоску, а манжеты скреплены простыми, но золотыми запонками, которые весьма недурно смотрелись. Несомненно, что от обычных клиентов меня отличало лицо. Это было лицо вооруженного человека. Да, я был вооружен, вот почему понадобился двухсотдолларовый костюм чтобы скрыть оружие.

 Доброе утро,  проговорила рыжая.

 Привет, милая.

 Могу я вам помочь?

 В любое время.

 Пожалуйста

 «Пожалуйста», детка, это то, что должен сказать я.

 Кончай это!  строго оборвала она меня.

 А что мне будет, если я кончу?  продолжал я резвиться.

Тогда она не выдержала и улыбнулась.

 Ты самый настоящий клоун!  сказала она.

 А Кармен Смит, она здесь?  перешел я к делу.

 Конечно, здесь. Где же ей еще быть? Вы с ней договорились о встрече?

 Нет.

 В таком случае это невозможно.

 Кто мне может помешать?  усмехнулся я.

 Никто, полагаю. В конце холла направо. Но только мисс Смит от такого посетителя вполне может свихнуться.

 Трогательно. Но, надеюсь, это будет лишь легкий приступ.

 Я тоже на это надеюсь. И не досаждайте ей пустой болтовней.

 Не буду, не волнуйся, крошка.

Кроме мисс Смит в комнате были две молоденькие секретарши и еще какой-то чудак. Мисс Смит сидела за письменным столом, разговаривала по телефону и одновременно перелистывала «Таймс». Войдя в комнату, я сделал девушкам знак, указав на дверь, и они обе вышли. Молодой человек несколько задержался, но мой строгий продолжительный взгляд выпихнул из комнаты и его. Мисс Смит закончила разговор, отодвинула кресло и встала.

Большую часть времени ты не замечаешь женщин или просто отмечаешь про себя: вот эта хорошенькая, а этатак себе. Попадаются такие, что нравятся с первого взгляда, и такие, которых сразу разгадать нельзя. Но вот приходит день, когда вы встречаете женщину, которая не проел о вам нравится, а кажется той единственной, какую вы искали всю свою жизнь.

Я смотрел на мисс Смит с непонятным мне самому удивлением.

Была она высока, красива и по-мужски твердо стояла на земле. Но это не мешало проявляться и ее неотразимой женственности. У нее была высокая полная грудь, хорошо развернутые плечи, и вся она в своем узком, фантастического фасона платье казалась неотразимой, каждой линией, каждым своим жестом приковывая к себе взгляд. И она знала это, не могла не чувствовать, но держала себя так, что неискушенный в женских чарах человек решил бы, пожалуй, что ей совершенно безразлично, какое впечатление она производит.

Я, наконец, решился заговорить:

 Вы мисс Смит, я не ошибся?

 Нет, не ошиблись.

 А меня зовут Райан.

 Наша встреча не запланирована, не так ли?

 Но она уже началась

Ненадолго я привлек к себе ее любезный взгляд.

 Я могу вам чем-то помочь?

 Конечно, мисс Смит. И это нетрудно сделать.

 Я слушаю, говорите, мистер Райан.

 В Бруклине есть цветочный магазин «Лэйзи-Дэйзи». Мне сказали там, что вы заказывали букет на гроб одному моему знакомому.

Выражение ее лица неуловимо изменилось.

 Биллингс,  продолжал я,  его недавно убили. Вы были единственной, кто прислал ему цветы.

Лицо ее снова чуть-чуть изменилось, легкое волнение коснулось глаз и губ, но поза ее оставалась женственной, и я про себя восхищался тем, как гордо и в то же время изящно она себя держит. Однако я заметил и то, что рука ее, лежащая на столе, слегка вздрогнула.

 Вы были его другом?  спросила она.

 Нет, просто старым знакомым. А вы?

Глаза ее увлажнились, и она достала из сумочки платок.

 Простите; никак не могу привыкнуть, что исчезают люди, которых я знала.

 Не надо слез, милая. Этот тип недостоин их.

 Пусть так, и все же я не могу' о нем забыть Не мо- гли бы вы напомнить мне, с кем я имею честь беседовать?

 Райан, мисс Смит. А проще говоря, гангсгер. Не очень крупный, конечно, но довольно известный в определенных кругах.

 Я не совсем понимаю

 Скажите, где вы познакомились с этим негодяем Биллингсом?

 Но почему я должна вам об этом рассказывать?

 Потому что если не мне, то полиции уж придется рассказать точно.

Я видел, что она задержала дыхание, внутренне насторожилась.

 И хорошо вы его знали?  продолжал я расспросы.

 Давайте расставим точки над «и». Вы проводите какое-то расследование, касающееся именно меня?

 Нет.

 Тогда я должна вам, мистер Райан, сказать. Яигрок.

 Хороший?

 Лучше не бывает. Мой отец был великолепным карточным игроком, настоящим профессионалом. Он мог играть в карты честно, мог жульничать, смотря по настроению. Но то и другое делал блистательно. Он и меня обучил всем своим трюкам.

 Дальше.

 Мама умерла родами, и он так и не женился больше. Я прошла у него хорошую школу и возьму с карточного стола столько денег, сколько мне понадобится

 Все это хорошо, мисс Смит, но при чем тут Биллингс?

 За карточным столом я зарабатываю больше любого управляющего банком. Если где-нибудь в городе случается большая играа в Нью-Йорке это не такая уж редкость,  я обязательно в ней участвую. Спросите картежников, они вам все подтвердят.

 Незачем об этом спрашивать. Мне нужно знать, что вас связывало с Биллингсом.

 Биллингс Он умел ловко передернуть карту, вполне владел техникой, но, если сказать правду, был в нашем деле слабоват. Не раз мне приходилось обчищать его дочиста. Видите ли, мистер Райан, такие типы забавляют меня. Я могла сделать с ним за карточным столом все что угодно, просто так, для забавы.

 И много он вам проигрывал?

 Сотнями Деньги у него водились, но для меня важны не деньги, а сама игра. Понимаете?

 Вполне. Скажите, а он был скуп?

 Скорее, нет. Во всяком случае, никогда этого не показывал.

 Когда вы видели его последний раз?

 Дня за три до его гибели,  не колеблясь ответила она.

 И вы можете это доказать?

Мисс Смит уже вполне овладела собой и отвечала на мои вопросы естественно и дружелюбно. Но последний вопрос вновь выбил ее из колеи. Она помолчала и потом, потирая пальцами лоб, глухо, будто себе, сказала:

 Не надо мне было посылать эти цветы

 Ну, в тюрьму за такие вещи не сажают, милая. Ерунда это все.

 Да? А что не ерунда?

 То, что вы, мисс Смит, крупный делец, ну прямо вице-президент, зарабатываете полторы тысячи в неделю, правая рука босса, а кроме того, у вас прекрасная квартира на Медиссон-авеню и счета только из дорогих магазинов, ну и вдобавок вы очень азартная женщина, умелая картежница. Все это, впрочем, не так уж трудно было выяснить.

Назад Дальше