Суд - это я - Микки Спиллейн 12 стр.


 Что?!

 Еще одно Шагай за мной.

Мы вошли в аптеку, возле которой лежал Боб. Хозяин стоял перед детективами, возглавляемыми инспектором Дейли из отдела по борьбе с наркотиками. Он глубоко ненавидел меня с тех пор, как я под самым его носом распутал одно важное дело.

 Что вы тут делаете?  строго спросил он.

 Тоже, что и вы.

 Вам лучше уйти. Тут нет места для частных детективов.

 Минутку, инспектор.

Когда Пат говорил таким тоном, его обычно выслушивали.

Инспектор относился к Пату с почтением. Он пробился из самых низов, тогда как Пат достиг своего положения, сдав университетские экзамены. Их методы расследования были по сути своей различны, но инспектор был достаточно сообразителен, чтобы уважать Пата и прислушиваться к нему.

 Майк сделал в этом деле больше, чем кто-либо другой,  продолжал Пат.  Если бы не он, мы бы до сих пор оставались на исходных позициях. И мне хотелось бы, чтобы он мог присутствовать при этом расследовании.

 Ну, ладно,  проворчал Дейли,  пусть остается. Но не пытайтесь утащить вещественные доказательства,  заявил он, поворачиваясь в мою сторону.

Последний раз я имел в кармане эти доказательства, прикончив одного торговца наркотиками, и инспектор не мог этого забыть.

 Расскажите еще раз,  приказал инспектор аптекарю,  и ничего не упускайте.

Аптекарь изворачивался, как уж на сковородке. Пат показался ему симпатичнее остальных, поэтому он начал рассказывать эту грустную историю именно ему.

 Я ничего такого не сделал,  простонал он.  Я подметал под прилавком, когда вошел этот тип и попросил заменить ему упаковку, то есть маленькую коробочку. Он сказал мне, что он разносчик и может потерять место, если я не помогу ему. По его словам, он уронил свою коробочку и кто-то наступил на нее Я взял коробочку, попробовал порошок на язык и сделал кое-какие анализы. Хотя у меня и было мало времени я не мог ошибиться. Несомненно, это был героин. Я позвонил в полицию, как порядочный гражданин, и меня попросили задержать его здесь. Но я не знал как это сделать: а вдруг это гангстер, вдруг он вытащит пистолет из кармана? А у меня семья, мистер  Он замолк, потом продолжилЯ тянул время, но он сказал мне, что спешит и сунул руку в карман! Может, там был пистолет! Я наполнил коробочку борной кислотой, он дал мне доллар и ушел. Я вышел из-за прилавка, чтобы посмотреть, куда он направится, но тут он упал неподалеку с пулей в спине. Я снова позвонил в полицию, и вот вы приехали.

 Вы не заметили кого-нибудь подозрительного поблизости?  спросил Пат.

 Никого. В это время на улице никого не было.

 А выстрел вы слышали?

 Нет. Я только видел, как потекла кровь, и кинулся звонить.

Пат задумчиво потер подбородок.

 А машины вы не видели?

Аптекарь подумал, открыл было рот, но вновь задумался и наконец сказал:

 Да Когда вы спросили, я вспомнил, что за несколько секунд до убийства я видел какой-то автомобиль. Он ехал очень медленно, но когда я вышел, он уже исчез.

Один из людей инспектора стенографировал этот рассказ.

Мы с Патом осмотрели тело несчастного. Судя по положению и характеру раны, убийца выстрелил и поехал по направлению к Лесингтон-авеню.

Коробочка с борной кислотой пропиталась кровью и лежала рядом с Бобом. В его карманах мы обнаружили восемь долларов, абонентскую карточку в библиотеку и учебник по пчеловодству.

 Опять глушитель,  вздохнул Пат.  Держу пари, что револьвер тот же самый.

 Не буду спорить,  согласился я.

 Что думаешь, Майк?

 Пока ничего не понимаю. Если бы Джордж Кэлики был еще жив, то это преступление можно было бы приписать ему.

 За проституцией следуют наркотики.

 Боб говорил мне, что он уже не работает на Кэлики, и я поверил ему, считая его слишком простодушным, чтобы лгать. Но похоже, я ошибся. Он соврал.

Мы еще раз осмотрели труп и отошли.

 Пат!  воскликнул я, вспомнив кое-что.

 Что?

 Ты помнишь день, когда кто-то пытался убить Джорджа Кэлики дома? Пуля была выпущена из пистолета убийцы. Почему? Нам важно узнать, почему тот, кого мы ищем, пытался пристрелить Кэлики?

 Конечно, Майк, но те, кто мог бы нам что-либо рассказать, уже мертвы.

 Нет, Пат, убийца жив У тебя сейчас есть какое-нибудь срочное дело?

 Ничего такого, чего нельзя было бы отложить. Инспектор сам займется Бобом. А в чем дело?

Я взял его под руку и увлек к своей машине. Пока мы ехали ко мне домой, почтальон уже пришел. В ящике лежало письмо, которое я послал сам себе из колледжа в Пакдейле.

Разорвав конверт, я рассказал Пату историю листочка.

Пат великолепно знал методы действия провинциальных полицейских и полностью одобрил мои действия. Он позвонил куда надо и, когда мы прибыли в банк, управляющий банком уже получил официальный приказ допустить нас к содержимому сейфа. Доказательств там оказалось достаточно, чтобы повесить Кэлики дюжину раз.

Я был доволен, что сумел-таки всадить в него три пули. Этот тип был мне отвратителен.

Пат быстро перелистал документы и, положив их в большой конверт, оставил расписку управляющему.

 Что ты будешь с ними делать?  поинтересовался я, когда мы вышли из банка.

 Внимательно изучу. Может быть, обнаружу в них ценные сведения. А ты?

 Поеду домой. Можешь предложить мне что-нибудь другое?

Пат расхохотался.

 Майк, я вижу, ты действуешь честно, и поэтому хочу тебе кое-что сообщить.

Он вытащил из кармана записную книжку и открыл ее на нужной странице.

 Вот тут несколько имен. Знаешь ли ты кого-нибудь?

Он начал зачитывать:

Генри Стребоу, Герман Силби

Тельма Дюваль, Вирджиния Хаймс

Конрад Стивенс.

Он посмотрел на меня, ожидая, что я отвечу.

 Нет, ни одного знакомого.

 Все они сейчас находятся на лечении. Они пропитаны наркотиками до самых пяток,  сообщил Пат.

 Ну и ну,  промычал я.  Откуда эти сведения?

 Из отдела по борьбе с наркотиками.

 Но почему об этом ничего не было в газетах? А понял Источник снабжения не обнаружен? Откуда же они брали наркотики?

 Именно это инспектор Дейли и хотел бы знать. Но никто из них не сознается даже под угрозой тюрьмы. К сожалению, у большинства из них есть связи в высоких кругах, поэтому мы не можем заставить их расколоться. Но мы знаем, что наркотики им разносил маленький простодушный человечек, который и не подозревал о том, что в этих пакетиках.

 Боб!!!  воскликнул я.

 Так точно Они могли бы еще расколоться, но сейчас, узнав о его гибели, безнадежно заткнутся.

 Черт подери,  недовольно пробурчал я,  и мы не можем заставить их говорить, пока они лечатся. Между всеми этими убийствами имеется связь, Пат. На первый взгляд, они не связаны, но посмотри, как все складывается: Боб, Кэлики Кэлики и Хилл Кингс Хилл и Элен Элен и Джек Либо мы напали на организацию, действующую в самых разных направлениях, либо перед нами логическая цепь событий Джек до чего-то докопался и убийца сразу его устранил. Но убийца обнаружил что-то еще, и это заставило его прибегнуть к новым убийствам.

 Но нас это ни на шаг не продвигает,  возразил Пат.

 Ты не прав, Пат. Я начинаю кое-что видеть яснее. Ничего определенного, но конец ниточки есть.

 Ну и что ты видишь?

 Я не хотел бы пока об этом говорить, Пат. Ведь я могу и ошибаться. К тому же, я еще не представляю, кто именно убийца

 Опять играешь, Майк?

 Ну что ты! Мы вышли из последнего виража, но путь еще скользкий и грязный и надо добраться до твердой почвы, прежде чем подгонять наших лошадок. Но ты меня не опередишь, Пат, это точно.

 Держу пари, что опережу.

 Принимаю На выпивку.

 Согласен.

Мы расстались. Пат сел в такси, а я вернулся домой.

Снимая брюки, я обнаружил, что потерял бумажник. В нем было двести долларов, и я не мог позволить себе отнестись к этому с улыбкой. Я вновь напялил брюки и спустился к машине. Но бумажника не оказалось и там. Может быть, у парикмахера? Но я платил ему мелочью из армейского кармашка. Черт возьми!

Пришлось поехать к Шарлотте. Дверь в холл была открыта, и я вошел. Дома ли она? Подойдя к квартире, я позвонил, но никто не ответил, что меня несколько удивило. Я слышал, как в квартире пост Кетти. Я постучал в дверь посильнее. Наконец, Кетти открыла дверь.

 В чем дело?  спросил я.  Ваш звонок не работает?

 Работает, мистер Хаммер. Входите, входите

Навстречу мне выбежала Шарлотта в перчатках и в запятнанном халате.

 Милый,  обворожительно улыбнулась она,  как хорошо, что ты так быстро вернулся.

Я обнял ее и она подставила мне губы. Кетти, казалось, не собиралась уходить.

 Отвернитесь, бесстыдница,  попросил ее я.

Она послушалась, и я смачно расцеловал ее хозяйку. Шарлотта вздохнула и положила голову мне на грудь.

 На этот раз ты останешься?

 Нет.

 Ну, почему?

 Я приехал за своим бумажником.

Я обнаружил его на диване под подушкой. Вероятно, он вывалился, когда я спал.

 Я думала, ты обвинишь меня в краже денег,  пошутила Шарлотта, надувшись, как маленькая девочка.

 Дурочка,  я нежно поцеловал ее в ухо.  Что за странный наряд?

 Я проявляю фотографии. Хочешь взглянуть?

Она провела меня в темную комнату, погасила свет и зажгла красную лампу. Через некоторое время она протянула мне еще влажный отпечаток, на котором был изображен человек, сидящий на стуле. Руки этого человека были связаны, а лицо сведено гримасой.

Шарлотта зажгла свет и посмотрела на снимок.

 Кто это?  спросил я.

 Один больной. Хилл Кингс привел его для лечения в мою клинику.

 А чем он болен? У него испуганный вид.

 Да нет. Просто он в состоянии гипноза. Гипноз необходим, чтобы внушить пациенту состояние раскованности. Этот человек был неисправимым клептоманом. Изучая его болезнь, я обнаружила, что в детстве он был лишен всего, и вынужден был воровать. Я нашла ему работу, объяснила причины его болезни. Когда он понял, что страдает клептоманией, он сумел побороть себя, и сейчас совершенно здоров.

Я положил снимок в сушильный шкаф и осмотрелся. Эта комната, вероятно, дорого обходится. Мне следует подумать об увеличении своих доходов.

Шарлотта, видимо прочитав мои мысли, сказала:

 Когда мы поженимся, я буду сдавать в студию проявлять свои пленки.

 Нет,  запротестовал я, как-нибудь выкрутимся.

На этот раз она сама обняла меня. Я поцеловал ее так, что у меня самого занемели губы. Держась за руки, мы подошли к входной двери.

 Чем займемся сегодня вечером, Майк? Куда пойдем?

 Не знаю. Может, в кино?

 А почему бы и нет?

Я открыл дверь и показал на звонок.

 Он что, не работает?

 А!  воскликнула Шарлотта.  Просто Кетти очень шумела пылесосом, вот мы и не услышали.

Я вновь прильнул к ее губам, и мне не очень-то хотелось уходить.

 Приеду к восьми, дорогая.

Шарлотта смотрела на меня, пока я спускался, потом послала воздушный поцелуй и исчезла за дверью.

12

Моего портного едва не хватил удар, когда он увидел, что сделала пуля Джорджа Кэлики с моим пиджаком. Он явно опасался потерять одного из своих лучших клиентов и, посоветовав быть осторожнее, заявил, что все сделает к будущей неделе.

Я забрал другой костюм, который портной чинил после того, как один из гангстеров пытался зарезать меня, и возвратился домой. Когда я вошел в квартиру, телефон трезвонил как сумасшедший. Я бросил костюм на стул и взял трубку: это был Пат.

 Я хотел кое-что сообщить тебе о пуле, которой убит Боб.

 А что такое?

 Тот же самый револьвер, как мы и подозревали.

 Это точно, Пат?

 Да. Я проверял еще раз револьвер Кэлики. Из него стреляли только в тебя, Майк, в Пакдейле. Этот кольт был продан на юге, сменил множество владельцев и, в конце концов, попал к одному ростовщику на Третьей улице, который, в свою очередь, продал его некоему Джону Мастерсу.

Я поблагодарил Пата и повесил трубку. Какого черта Джордж Кэлики использовал чужое имя? Может быть, он боялся, что ему повесят на шею преступление, которое он совершил раньше? Этого мы уже наверняка никогда не узнаем, если Пату не удастся расшифровать документы, находящиеся в сейфе Хилла Кингса. Да и зачем это нужно? Судить Кэлики слишком поздно. Бог ему судья!

Я поужинал, принял душ и оделся. Вновь зазвонил телефон. На этот раз меня жаждала слышать Мирна. Она попросила меня заехать за ней завтра утром. Я согласился, и мы попрощались.

Я рад был оказать ей хоть какую-то услугу. Может быть, это хоть немного ее взбодрит. Я боялся, что она попытается избавиться от потрясения, прибегнув к кокаину. Рано или поздно она встретит хорошего парня, который заставит ее забыть о Джеке и сделает ее счастливой.

Когда я примчался к Шарлотте, она расхаживала по комнате. Увидев меня, она замерла и топнула ногой, как будто я заставил ждать себя несколько часов.

 Майк, с негодованием сказала она,  ты опоздал на пять минут!

 Не сердись, дорогая, очень интенсивное движение.

 Не сваливай на движение. Уж не пытался ли ты еще раз разобраться в нимфомании?

 Собирайся, иначе мы не попадем в кино.

 А куда мы пойдем?

 Мне хочется посмотреть кровавый детектив, если ты не возражаешь. Может быть, я чему-нибудь научусь.

 Отлично!

Мы зашли в небольшой кинотеатр, перед которым не было очереди, и стали смотреть невероятно запутанный детектив. После кино мы забрели в бар пропустить по стаканчику. Я заказал пиво, Шарлоттатоже.

 Можешь заказывать даже коньяк,  заявил я, приподнимая брови.  Деньги у меня есть.

 Мне нравится пиво, Майк,  рассмеялась она.  Зачем же мне заказывать что-то другое?

 Ты полна противоречий. Сноб, а пьешь пиво. Да, ты обойдешься мне не так дорого, как я думал.

 А если мы начнем нищенствовать, я могу работать.

 Ни одна из моих женщин не работает,  гордо проговорил я.  Что же касается законной жены, то я хочу постоянно видеть ее дома.

 Но ты ни разу не делал мне предложения, и откуда ты знаешь, хочу я выйти за тебя или нет?

 Хорошо,  я взял ее руку и поднес к губам. Выйдешь за меня замуж?

Она засмеялась, но в ее глазах появились слезы и она уткнулась лицом в мою шею.

 Да, Майк, да! Я так тебя люблю!

 Я тоже люблю тебя, дорогая, а сейчас допивай, завтра нам ехать в гости.

 Поцелуй меня.

Два типа насмешливо уставились на нас, но мне было плевать на все. Я страстно прижался к ее губам.

 Когда ты подаришь мне кольцо?  поинтересовалась она.

 Скоро На следующей неделе у меня несколько важных встреч, а после них мы сходим к судье. Не возражаешь?

 Нет, Майк, я так счастлива.

Мы допили пиво и собрались уходить. Когда мы проходили мимо тех двух типов, они снова громко хрюкнули. Я отпустил Шарлотты, взял их за головы и ударил друг о друга. Уходя заметил в зеркале их глаза, которые стали похожи на стеклянные шарики.

Бармен, наблюдавший за этой сценой, в изумлении открыл рот. Я кивнул ему на прощание, и присоединился к Шарлотте. Типы медленно свалились на пол, словно пустые мешки.

 Майк,  прошептала Шарлотта, цепляясь за мою руку.

 Что, Шарлотта?  улыбнулся я.

Кетги уже спала. Мы на цыпочках вошли в прихожую, и Шарлотта придержала рукой звонок. Сняв пальто, она спросила:

 Еще по стаканчику?

 Нет.

 А чего ты хочешь?

 Тебя!

Она бросилась в мои объятия. Я прижал ее изо всех сил и ощутил ее вздрагивающие от страсти груди.

 Скажи Майк, что любишь меня.

Она впилась в мои губы, но я мягко отстранил ее и шепнул:

 Достаточно, дорогая,  взмолился я,  еще один такой поцелуйи ты потеряешь невинность до свадьбы.

Она улыбнулась и прижалась ко мне еще плотнее. Я отступил к двери.

 Не уходи, Майк. Давай сходим к судье завтра. Я уже не могу терпеть.

Я улыбнулся. Шарлотта была восхитительна.

Когда я выходил, она вновь придержала звонок. Слегка поцеловав ее на прощание, я выскользнул за дверь. Эту ночь я спал плохо. Что будет с Велдой, когда она узнает о моем решении? Я дрожал при мысли о необходимости признаться в этом.

Будильник зазвонил в шесть часов. Я поднялся и потянулся. В окно светило утреннее солнце. В перспективе ожидался отличный денек. На ночном столике стояла бутылка пива. Я сделал глоток и почувствовал облегчение. Приняв душ, я надел пижаму и отправился в кухню поискать чего-нибудь съестного. Удалось найти головку лука и немного картошки. Почистив ее, я бросил на сковородку масло и поставил все жариться. Потом сварил кофе. Картошка немного подгорела, но было вполне съедобна. Кофе же был великолепен.

Назад Дальше