Сэмюэль к еде не притронулся и пристально смотрел на Джека.
Вот как раз твое сломанное копыто меня и беспокоит. Джек, буду с тобой честенмне как-то не по себе, когда меня прикрывает человек, который прострелил себе ногу.
У Джека рот был занят, но не успел он дожевать, как за него вступилась Мэри.
Что это на тебя нашло, па? возмутилась она, наматывая спагетти на вилку. Нельзя же так, в самом деле!
Чего это нельзя?
Джек не стрелял себе в ногу!
Ну, это он так говорит.
И я говорю. В прошлый раз, когда мы здесь были, он показывал мне рану. Пуля вошла не под тем угломэто не мог быть самострел.
Диана не сдержала улыбки, но надеялась, что муж не обратит внимания на то, что Мэри с Джеком встречались в довольно интимной обстановке.
Почему ты раньше не сказала? спросил Сэмюэль.
А почему ты мне не доверяешь? возразила Мэри.
А заодно и мне, удалось, наконец, вставить слово Джеку. Почему? Слушайте, мистер Кэмпбелл, я понимаю, что не нравлюсь вам, но вы ведь знали моих родителей. К тому же, поверьте, я владею ситуацией.
Сэмюэль посмотрел на Диану, и по его взгляду она поняла, что один против них двоих он чувствует себя неуютно.
Она молча стала есть пасту примавера, дав ему таким образом понять: выкручивайся сам.
В конце концов Сэмюэль вонзил вилку в кусок говядины, и Диана снова улыбнулась. Он ни за что не признает поражения, но достаточно уже того, что он не пытается, как обычно, оставить последнее слово за собой.
Глава 6
Джошу Фридриху нравилось работать в морге в ночную смену.
Да, конечно, многим это казалось странным, но Джошу давно уже было наплевать, что думают о нем другие. От этого ему только лучше спалось по ночам.
Или, вернее, днем, потому что ночи он проводил за работой здесь, в морозилке (так он называл холодильник, где держат трупы), а также в лаборатории.
Лучше всего было то, что копы, как правило, не слишком его донимали. Джош любил свою работу, но терпеть не мог иметь дело с полицией. И хотя полностью избежать этого было невозможно, ночью полицейские наведывались в морг только при крайней необходимости.
Таким образом, большинство отчетов Джош либо отправлял курьером, либо оставлял на столе, и кто-нибудь заходил за ними в течение дня. Это Джоша более чем устраивало. Он неторопливо исследовал трупы, помогал раскрывать преступления и очень редко общался с легавыми. И с газетчиками.
Эти еще хуже копов, и что ни день, Джош благодарил судьбу за то, что его имя не мелькает в судебной хронике. Любому, кто пытался заговорить с ним на эту тему, он отвечал, что в расследовании дела не участвует, и поспешно удалялся.
Единственное неприятное обстоятельство в работе по ночам заключалось в том, что работать приходилось и в шабат. Его это не особенно смущало, но вот у матери, стоило заговорить на эту тему, просто пена на губах выступала. Успокоить ее можно было, только сославшись на важность дела.
И все же он никогда не просил перевести его в дневную смену. Он любил покой.
Так что визит агента ФБР стал для Джоша неприятным сюрпризом. Этот тип ворвался в морг, словно это была его собственная гостиная. Что это федерал, Фред понял в тот же момент, как открыл ему дверь, просто по тому, как этот тип держал себя. Он был лысый, и, стало быть, фирменной гладкой прически у него не было, но все остальное просто вопило: ФБР!
Едва войдя, он упер руки в бока и уставился на Джоша.
Доктор Фридрих?
Да, сэр. Чем могу помочь?
Это ведь вы коронер по делу Вензель, верно? И других сожженных?
Джош заморгал. Вот нахал, а?
Э-э, ну да, сэр, так и есть. Только я не думал, что федералы интересуются этим делом.
А почему, собственно, вас это удивляет, доктор? отрывисто бросил фэбээровец.
Ну, как вам сказать Если честно, копы не очень-то жалуют федералов, сэр.
Мы их тоже.
Я вас ни в чем и не упрекаю, сэр, поспешно сказал Джош. Просто удивился, зачем они вас втянули в это дело.
Они и не втягивали, мы сами. Фэбээровец оглядел помещение. Мне нужно взглянуть на тело.
Разумеется, сэр. Следуйте за мной.
Джош повел федерала (кстати, он представился или нет?) в морг.
Извините, здесь холодно, сказал он, потому что легавые всегда на это жаловались.
Бывает и хуже, пожал плечами фэбээровец. Смотрите-ка, какой хладнокровный тип, отметил про себя Джош.
Пройдя к южной стенетут хранили трупы по самым последним делам, Джош потянул на себя металлическую дверь, за которой лежало тело Мэрибет Вензель.
Проверять записи, чтобы найти нужный ящик, нужды не былоего поразил этот случай, или, вернее, случаи, потому что это был уже четвертый такой.
Хорошо, что вы, парни, здесь, заметил он. Если хотите знать мое мнение, полиции это дело не по зубам.
Откинув простыню, он обнажил обугленное и изувеченное тело. «А ну как этот малый блеванет?»мелькнуло в голове у Джоша, но тот и глазом не моргнул.
Да, поработали тут прилично, бросил фэбээровец.
Точно, дружище. Труп нам удалось идентифицировать только по зубной карте. Зубы у нее были потрясающие, добавил Джош с улыбкой, обнажая собственные, совсем не потрясающие зубы. Мать постоянно таскала его к дантисту. Все телоодин сплошной ожог третьей степени. И вот это-то действительно странно.
Федерал, наклонившись, рассматривал порезы на теле девушки, но при этих словах Джоша выпрямился.
Что значит«странно»?
Вся поверхность обожжена равномерно. Это может быть только в одном случае, если огонь охватил все тело разом. Разве что если бы взрыв Но тогда непонятно, как тело могло сохраниться в таком виде.
Не понимаю. Федерал поднял брови и стал похожим на Спока.
Видите ли, девушка должна была погибнуть именно там, где нашли тело. Оно так обгорело, что если бы его перемещали, должны были остаться следы, но их нет. На этом самом месте вообще нет никаких следов огня. А при таких ожогах это невозможно.
У вас ведь есть теория?
Джош почувствовал себя так, будто ему бросили спасательный круг. Он не привык, чтобы полицейские спрашивали его мнение или, вернее, интересовались его гипотезами, ибо, как правило, только гипотезы у него и были, пусть даже все ошибочно употребляют в этом смысле слово «теория». Время от времени он делился своими соображениями, иногда их даже принимали во внимание, но никто и никогда не просил его об этом.
А вот сейчас попросили, и его это даже обрадовало, хотя было бы еще лучше, если бы у него на этот раз была хоть какая-нибудь гипотеза.
Не знаю, грустно покачал головой Джош. Увы, но Словом, я в тупике. То же самое и с двумя другимиу Цу и Динга такие же ожоги, и тоже ни малейших следов огня на месте преступления. Да и в случае с Верландеромкроме него самого, пострадал только журнальный столик. Чушь какая-то, верно?
Иначе не скажешь. Федерал вновь посмотрел на тело. Это что, следы когтей какого-то животного?
Джош фыркнул и тут же встретил сердитый взгляд фэбээровца. Джош поперхнулся и поспешил ответить:
Нет, нет, сэр, животные здесь ни при чем. Порезы ровные, почти как от скальпеля. Возможно, сделаны длинным лезвием. Например, большим ножом.
Или мечом?
Джош снова фыркнул, просто не смог удержаться.
Вы хотите сказать, что убийцаБэзил Рэтбоун? Извините, тут же добавил он, но кто в наше время пользуется мечом?
Чего только не бывает на свете, бесстрастно заметил фэбээровец. Так вы говорите, что остальные трое выглядят так же?
Ну да.
А на дела Цу и Динга взглянуть можно? И Верландера тоже.
Разумеется. Джош вернулся в кабинет и подошел к картотеке. Папки лежали в проволочной корзине на самой верхней полке, где хранились «горячие» документы. В долгий ящик их пока откладывать рано.
Фэбээровец привычно, как делал всю жизньпо крайней мере, так думал Джош, пролистал каждую папку и вернул их.
Благодарю.
Джош не удержался от вопроса:
Что, еще один серийный убийца вроде Зодиака?
Фэбээровец покачал головой.
Пока я ничего не вправе сказать вам. И ФБР будет признательно, если вы сохраните нашу встречу в тайне.
О, можете не сомневаться, энергично закивал Джош. Да и с кем ему об этом говорить?
Гость откланялся, и Джош улыбнулся. Хоть раз с ним поговорили как с человеком, а не как с психом, который возится по ночам с трупами.
Ему подумалось: нет ли у федералов работы для коронера? И если есть, то как насчет ночной смены?
Глава 7
Одно из правил, которому Диана Кэмпбелл изо всех сил старалась научить дочь, заключалось в том, то лучшее оружие охотникаотнюдь не то, которое стреляет. И не святая вода. И даже не меч, способный поразить вампира, демона или целое семейство вурдалаков.
Лучшее оружиеэто карточка из библиотечного каталога.
Но чтобы убедить в этом дочьпятнадцатилетнего бойца, требовались незаурядные усилия.
Ранним утром на второй день их пребывания в Сан-Франциско Диана взяла Мэри с собой в библиотеку, находившуюся в огромном здании в центре города. Главный читальный зал находился на углу Ларкин и Гроув-стрит, в комплексе «Сивик-Центр».
На улице было холодно, да и в библиотеке оказалось не намного теплее. Идя через вестибюль, Мэри негромко сказала:
Знаешь, мам, мы бы тут вдвоем справились. Я хочу сказать, мы с Джеком, поспешно добавила она. А вы бы там с папой
Нет уж, спасибо, возразила Диана. Ты знаешь, как я ненавижу все эти штучки с переодеванием. Пусть твой отец этим занимается, он в этом деле хорош.
Ну да, наверное, с некоторым разочарованием ответила Мэри.
Вчера Сэмюэль притворялся агентом ФБР и пришел поздно, и сегодня они решили дать ему поспать. Визит в морг дал не много, но Сэмюэлю все-таки удалось узнать кое-что о жертвах. Теперь оставалось понять, что с этой информацией делать, и найти общий знаменатель во всех четырех убийствах.
Диана улыбнулась. Она легко читала мысли дочеритой хотелось побыть с Бартоу. Винить ее в этом не приходилось, но она просто не могла позволить пятнадцатилетней девушке остаться наедине с восемнадцатилетним парнем. Да, он тоже из семьи охотников, но при этом оба не перестают быть подростками.
Мэри опустила глаза, видимо, смущенная тем, что ее так легко раскусили.
Но тут же просияла, увидев, что, Бартоу, опираясь на трость, поджидает их у входа в читальный зал.
Ну что, пошли?
Пошли! От смущения Мэри не осталось и следа.
Диана усмехнулась, и они направились к столику консультанта, за которым на высоком стуле сидела молодая женщина с длинными, гладко причесанными темными волосами, крупным носом и приветливой улыбкой. На ней были легкое темно-голубое платье и светло-голубой кардиган.
Могу я вам чем-нибудь помочь?
Ослепительно улыбаясь и изображая акцент северо-восточных штатов, Диана ответила:
Да, мисс, доброе утро! Очень на это надеюсь! Мы только совершили потрясающую прогулку по Китайскому кварталу, так что хотелось бы побольше узнать о тех, кто там живет. Можете подсказать, что лучше всего почитать на эту тему?
Так, давайте посмотрим. Видите ли, большинство из наших книг по ориенталистикена китайском языке, и в раздел «Китайский квартал» они не включены. Но несколько книг по китайской культуре у нас есть, часть из нихна английском. Вас интересует что-то конкретное?
Как вы догадались? Именно так! Видите ли, дочь слышала, как люди на каждом углу толкуют о каком-то «сердце дракона». Мы просто умираем от любопытства, что бы это могло быть?
Что ж, теперь у нас хотя бы есть с чего начать, сказала библиотекарша, слезая со своего насеста. Вообще-то драконочень важный элемент китайской культуры. Давайте посмотрим, что у нас тут.
Он подвела их к тематическому каталогуогромной полке с десятками узких ящиков и быстро отыскала нужные. Все они начинались с шифра «1800. Философия Востока». В считаные секунды она достала несколько карточек с названиями книг, содержащих сведения о драконах.
Древние китайские тайны, с восхищением подумала Диана. Следует признать, эта дама хорошо знает свое дело.
Увы, несколько часов напряженного чтения самых разных книг, от «Паранормальных явлений» до «Палеозоологии», не дали почти ничего, что могло бы пригодиться. О драконах написано немало, но вряд ли что-то из этого имеет отношение к следу, на который они вроде бы напали.
Закрывая последнюю книгу из тех, что принесла им библиотекарша, Мэри посмотрела на мать и Джека.
Тут полно упоминаний о людях, укушенных большой ящерицей, но ничего, что хоть как-то объясняло бы расчленение тел, сказала она. Может, не дракона надо искать, а кого-то, в кого он вселился? Кого-то с мечом? неуверенно добавила она.
Диана покачала головой. Все описания драконов, какие им удалось отыскать, указывали на существ с когтями, напоминающими когти орла или медведя, и ни одно не подходило к тем ранам, что описал Сэмюэль.
А еще хуже то, что они не нашли ни единого упоминания о Сердце Дракона, разве что в самом общем смысле. Говорилось, что Сердце Дракона обладает исключительной силой характера, а это как-то не вязалось с беготней по Сан-Франциско и расчленением трупов.
Диана захлопнула дочитанный том и, так же как Мэри и Джек, положила книги в деревянную тележку, на ручке которой большими буквами было написано: «Возврат».
Жаль, только время зря потратили, вздохнула Мэри.
С чего это ты взяла? возразил Джек. Иногда знание о том, за кем не надо охотиться, помогает найти того, за кем надо.
Особой уверенности в его голосе не было, но Мэри ухватилась за эту идею.
Ты так думаешь? с надеждой спросила она.
Диана благодарно посмотрела на молодого человека. Последние два часа она твердила то же самое, но Мэри и слушать не хотела, ведь это говорила ее мать. В устах сверстника или почти сверстника те же слова звучат иначе. Особенно если этот сверстникпривлекательный молодой человек.
Библиотекарша в кардигане ушла, и место консультанта теперь занимала пожилая темноволосая азиатка. С тех пор, как рано утром они пришли в библиотеку, на этом посту сменилась уже третья сотрудница. В отличие от первой одета она была более строгосветлая блузка, серый свитер и длинная темно-бордовая юбка.
Нашли, что искали, мэм? спросила она.
Боюсь, не совсем Диана подчеркнула свое разочарование. Она едва не забыла об акценте «мамаши со Среднего Запада», но вовремя спохватилась. Не зря она говорила Мэри, что играэто стихия Сэмюэля. Диана предпочитала читать или стрелять.
Очень жаль, сказала библиотекарша, старясь говорить как можно более искренне.
Ну что вы, ничего страшного, широко улыбнулась Диана. В любом случае мы узнали много нового о китайской культуре и драконах. Просто хотелось понять, что имеется в виду, когда люди говорят про Сердце Дракона.
Библиотекарша сдвинула брови.
Это действительно интересно, с любопытством глядя на них, сказала она. А вы уверены, что ищете там, где нужно?
Вопрос застал Диану врасплох.
В каком смысле?
Видите ли, в китайских легендах действительно немало говорится о драконах, но единственное встречавшееся мне упоминание о Сердца Дракона встречалось в тексте о японском воине, который жил примерно сто лет назад. Его так и звалиСердце Дракона.
Стараясь не выдать вспыхнувшего интереса, Диана попыталась побольше выведать у своей собеседницы.
Ну, не знаю, медленно проговорила она. Мы слышали, как люди говорят об этом Сердце Дракона в Китайском, а не в Японском квартале. Она усмехнулась. Честно говоря, я даже не знаю, есть ли тут Японский квартал.
Мэри ткнула ее в бок.
Перестань, ма, а что, если это действительно то, что нам нужно? Она нервно потрогала браслет-амулет, с которым никогда не расставалась.
Тихо, тихо, девочка. Потерев бок, Диана подмигнула библиотекарше. Дети, что с них возьмешь?
Да уж, терпением они не отличаются, согласилась та. Но вообще-то, раз уж вы спросили, у нас в Сан-Франциско есть район, который мы называем Японским городком. Между прочим, там живут мои родители.
А какие-нибудь книги про этого воина у вас есть? спросила Диана. Боюсь, дочь не успокоится, пока не найдет хоть что-нибудь.
Одну я помню точно, правда, боюсь, вряд ли вы из нее что-нибудь почерпнете. Дело в том, что она на японском. Могу заказать, конечно, но, если вы не знаете языка Она не договорила и молча пожала плечами.