Ты помнишь Мортона? Ну, полковника Мортона? Его ведь тогда здорово потрепало на Ватерлоо. Контузило, разворотило всю челюсть. Он после этого и двинулся, слышал? Десять лет ищет какого-то дезертира. Людей, говорят, по всему королевству разослал. Награду объявил, куча денег! Не слышал? Как же его, этого дезертира-то О, вспомнил! Освальд! Герберт Освальд, не слышал?
Герберт молчал. И матрос, не видя реакции, тоже понемногу утих.
Ну ладно, сказал он, увидимся еще. Нам, однополчанам, надо вместе держаться, верно? Военное братствооно ведь самое крепкое, верно? Я Джо, Джо Бартон. А тебя-то как звать, друг?
Распахнулся люк в трюм. Оттуда показалась недовольная рожа капитана.
Освальд! закричал он. Освальд, черт тебя раздери! Марш в трюм, помогать! И ты, Бартон, тоже! Прохлаждаются тут, мокрые ублюдки!
Очередь в кассу была небольшой. Герберт надеялся, что в это время народ уже разойдется, но контора работала медленно, и не все еще успели получить жалованье.
Он вздохнул и встал в хвост очереди. Убогая гнилая деревушка. Убогая гнилая конторская хибара. Убогий матросский сброд, переминающийся с ноги на ногу в ожидании денег. В этот день его раздражало все. И он знал, что спасти может лишь джин и благословенная пустота в голове.
Когда он добрался до окошка, кассир, убогая конторская крыса, едва взглянул на него.
Герберт Освальд, назвался он.
Герберт Освальд? переспросил кассир изменившимся голосом. И кивнул куда-то в сторону.
Из-за стойки вышли двое. Оба были в гражданском, но он узнал их. Адъютант почти не изменился, а второй пообтрепался, стал уже не таким лощеным.
Герберт затравленно оглянулся, ища, куда сигануть. Но на сей раз эти двое оказались проворнее. Плечо схватили как клещами. В бок неприятно уперлось что-то острое.
Не дергайся, шепнул лощеный.
Льдисто-синие глаза полковника Мортона, казалось, не выражали ничего. Но лицо было отнюдь не бесстрастным. Полковник смотрел на Герберта со смесью легкого любопытства и брезгливого презрения. Так лондонский денди мог бы рассматривать раздавленного таракана, разбрызгавшего по стене все свои внутренности. А может быть, это выражение лицу Мортона придавали старые шрамы, избороздившие скулы, подбородок и губы.
Герберт не мог пошевелиться. Он полусидел-полулежал в жестком кресле с плотно примотанными к нему руками и ногами. Голова тоже была зафиксирована, так что повернуть ее он не мог. Оставалось лишь смотреть прямо, на человека, долгие годы бывшего для него ночным кошмаром. Наверное, он мог бы закрыть глаза, но веки словно окоченелибыло страшно даже моргнуть.
Где мои зубы? спросил наконец Мортон. Он произнес это без угрозы, спокойным тоном, но Герберту показалось, что температура в комнате сразу упала на несколько градусов.
Не знаю, выдавил из себя Герберт, с трудом разжав челюсти и заставив двигаться одеревеневшие губы и язык.
Откровенно говоря, он действительно не знал, где сейчас те самые злосчастные зубы полковника. Возможно, красуются во рту какого-то небедного человека. Или выставлены в витрине у неизвестного дантиста в составе великолепного протеза под маркой «Зубы Ватерлоо». А может быть, давно сгнили в безымянной помойной яме.
Герберт уже и не помнил толком, в каком портовом городе расстался с ценным грузом. Кажется, это было в Ливерпуле, когда через неделю после рейса ему не хватило денег на порцию пойла в дешевом кабаке. Тогда он долго пытался сбагрить драгоценный мешочек в этом самом кабаке, рассказывая, что любой дантист заплатит по две гинеи за каждый из этих зубов, но над ним только смеялись. В конце концов кто-то взял весь комплект по пенни за штуку. Этих денег ему хватило для того, чтобы снова напиться до звенящей пустоты в голове, а остаток у него украли, когда он валялся в придорожной канаве.
Мортон еще немного постоял, словно ожидая продолжения, потом качнул головой и подошел к столику рядом с креслом. Он не спеша расстегнул и снял редингот, одну за другой натянул плотные белые перчатки и, наконец, повязал фартук из мягкой светлой кожи, более всего похожий на мясницкий.
Под фартуком на столе обнаружился набор инструментов, тускло поблескивающих сталью. Они были разложены в идеальном порядке в три аккуратных ряда. Герберт помимо своей воли скосил глаза и уставился на них.
Любопытствуете? холодно спросил Мортон. Сейчас познакомитесь.
Он любовно провел пальцами по стальному ряду и остановился на приспособлении, похожем на широкие щипцы с ручками, зафиксированными длинным стержнем с резьбой и двумя гайками на концах.
Начнем с этого. Ничего страшного, всего лишь расширитель челюстей. Вот этой частью вставляется в рот, а гайками регулируется, на какой ширине он останется открытым. Очень полезная вещьпациенты, знаете ли, от боли могут сжать челюсти или их сведет спазмом. А с этимникаких хлопот, и вся полость рта в полном доступе.
Герберт непроизвольно сглотнул. Слюна отдавала железом.
Полковник взял в руки следующий инструментполукруглый плоский молоточек, скрепленный с хищно изогнутым заостренным стержнем.
Это знаменитый «пеликан», незаменимое устройство всех зубодеров последних трех веков. Работает элементарно: клювиком прижимаем зуб к этой площадкеи дергаем.
Он сделал резкое движение, и Герберт непроизвольно моргнул.
Примерно в половине случаев от «пеликана» зуб выходит не полностью, а ломается. Корни остаются в десне, и нам надо их выкорчевать оттуда. Для этого, он взял в руки третий инструмент, мы используем вот эту прелесть. Посмотритес виду как обычные щипцы, однако внутри у них заостренный конусообразный шип с резьбой. Он вращается и выгрызает все, что застряло в деснекорни, зубные каналы, нервы и сосуды. Конечно, задевает альвеолярную стенку, может повредить щечный нервэто жутко больно. Или выйти за десневой крайтогда будет столько крови, что ею можно даже захлебнуться.
Мортон любовно погладил сталь инструмента, вернул его на место и взял соседний.
Но можно достать корни иначе. Это устройство называется «козья ножка» видите, кончик раздвоен, как копытце? Вот этим острым краем выскабливают лунки из-под зубов. Да, выглядит грубовато, но если правильно попасть в зубной канал и провести острием вдоль по нервуобязательно вдоль, чтобы ощущения стали интенсивными и продолжительными, то эффект поразителен. Везет тем, кто просто теряет сознание, но этого мы с вами, конечно, избежим. Вы не должны пропустить ни мгновения нашего совместного действия.
Герберт попытался вспомнить слова хоть какой-нибудь молитвы, чтобы повторять, повторять их про себя и не слышать голос Мортона. Но память предательски отказывала, а полковник и не думал прерывать демонстрацию.
А это у нас зубной ключ. Почти как дверной, смотрите, а ручкой похож на штопор, верно? Но вот здесь у него загнутый коготь, им захватывают зуб и начинают вращать. Чрезвычайно удобный инструмент для врачанадо всего лишь крутануть ручку. А вот для пациента процедура крайне травматичнаможет случиться и перелом челюсти, и раскол соседних зубов, а уж про разрывы мягких тканей я и вовсе промолчу. Ну так вы сами все прочувствуете и поймете, обещаю.
У Герберта закружилась голова. Промелькнула мысль, что хорошо бы сейчас просто потерять сознание, но вслед за ней пришла еще одна, холодная и реальная. Такой роскоши, как беспамятство, ему не видать.
Но мы же не хотим испортить все зубы, верно? продолжал Мортон. У вас могут быть и годные экземпляры. Вот этот замечательный набор зубных зубил позволит нам вырубить любой образец вместе с корнями напрямую из десен. К ним и молоточек идет в комплекте, видите? Не правда ли, изящный? Зубиломощный инструмент. Снизу мы можем пробить кость до канала нижней челюсти и залезть в подбородочное отверстие. А сверхуи того интересней, там и большую нёбную артерию можно продырявить, и в околоушной проток попасть. И даже перфорировать, а то и вовсе прошибить насквозь верхнечелюстной синус или, говоря иначе, гайморову пазуху.
Герберт пытался перестать слушать, но не мог. Каждое слово затягивало, каждоеотдавалось холодком где-то внутри. И лишь одна мысль пробивала его насквозь. Мысль о том, сколько шансов повеситься он упустил. Он хотел сделать это после каждого протрезвления, но так и не решился. И вот онарасплата.
А этомоя гордость. Мортон взял в руки небольшую коробочку с длинным заостренным штырем и заводным ключом. Зубной бор на пружинном механизме. Завода хватает на две минуты. Представляетецелых две минуты зазубренный кончик вращается и вгрызается вам в кость. Две минуты адаа после заводим, и все повторяется заново. Это вам не старые ручные модели, от которых на пальцах оставались мозоли.
Полковник растянул покалеченные губы, и они сложились в подобие жутковатой улыбки. Перехватил взгляд Герберта и, словно спохватившись, потянулся еще к одному инструменту.
Ах да. Вы же не подумали, в самом деле, что мы ограничимся только зубами? Вот, взгляните, эта штука называется секатор языка. Захватываем цепочкой участок мягкой ткани, затягиваем вот этим винтоми отсекаем кусочек за кусочком. Можно использовать не только на языкегубы, щекиэтому малышу все под силу. Что скажете?
Герберт ощутил, как внизу живота нарастает резь.
Да не молчите вы. Пока язык еще цел, используйте его. Как вам моя коллекция? Нравится? Ну что, приступаем? Готовы?
Нет Пожалуйста Вместо голоса у него получился лишь тихий свистящий шепот.
Нет? Мортон сделал удивленное лицо, но глаза оставались холодными, злыми. Мне казалось, вам будет интересно сравнить свои методы с моими. Ведь мы с вами почти коллеги, не так ли?
Герберт вдруг увидел, что последними в ряду инструментов лежат знакомые ему плоскогубцыточь-в-точь такие, как у него были в Бельгии. Итут его сердце пропустило ударнож. Нож с инициалами «Г» и «О».
Впрочем, полковник перехватил его взгляд, мы можем забыть старые обиды. Всего этого можно избежать, если
Если что?! почти выкрикнул Герберт. Что нужно сделать, скажите!
Сущие пустяки. Вы знаете, где ваша дочь?
Элис?.. Герберт задохнулся от этого имени. Разве она жива?
Жива и здорова. Росла у меня и была всем обеспечена. Ей сейчас семнадцать. И, представьте себе, у нее отличные молодые зубы.
Герберта будто вновь окунули в ледяную воду.
Зубы? переспросил он.
Здоровые и крепкие зубы. Раз уж вы не знаете, где мои зубы, и не хотите, чтобы я забрал ваши, то отдайте мне зубы Элис.
Боже выдохнул Герберт.
Вы ее отец. Вы имеете право передать мне в собственность ее зубы. Подпишите дарственную, у меня все готово. Он достал лист бумаги, испещренный ровными чернильными строчками. Подпишитеи уйдете отсюда, сохранив все свои зубы.
Боже мой
Ну или я отпущу ее, и продолжим с вами. Он взял в руки «пеликан», ослабил винт, прищурился, вымеряя расстояние между кончиками инструмента. Что вы выбираете?
Герберт зажмурился.
Что вы выбираете, Освальд? прогремел полковник Мортон. Чьи зубы мне забрать? Ваши или ее? Ну же?! Отвечайте!
Мир покачнулся. Мир встал на ребро, как монета. Боль, бесконечная больили пустота. Та самая пустота после пятой кружки джина Когда-то он сделал выбор. Сейчас у него второй шанс.
Люди ведь меняются? Или нет?
Ее прошептал он.
Громче! Не слышу!
Ее зубы
Что вы там мямлите, Освальд! Скажите четко и ясно, что вы хотите, чтобы я выдрал все зубы у вашей дочери!
Я Я хочу, чтобы вы Чтобы вы выдрали все зубы у у моей дочери.
Громче, Освальд!
Я! Хочу! Чтобы вы выдрали! Все зубы! У моей дочери!
Хорошо. Мортон ослабил ремень, стягивающий правую руку пленника. Вот вам перо, читайте и подписывайте.
Герберт пытался прочесть прыгающие перед глазами строки. По щекам текли слезы. Слезы отчаяния? Жалости? Или облегчения?
Пальцы онемели. Он несколько раз сжал их в кулак, обмакнул перо в чернильницу и подписал документ.
Мортон глянул на него, забрал бумагу и поднял ее. Где-то сзади, за спиной Герберта, прошелестел тяжелый вздох. Тихие шагии в поле зрения пленника появилась девушка.
Он сразу узнал ее. Хотя последний раз видел совсем крохой, когда уходил в армию. Слишком уж похожа на мать.
Мортон протянул ей подписанную бумагу.
Я говорил тебе. На его губах опять появилась искореженная улыбка.
Вы были правы, отозвалась девушка.
Герберт смотрел на нее, хватая воздух ртом.
Элис Крошка моя
Девушка взглянула на него почти с тем же выражением, что было у Мортона, как на таракана. Нет, не совсем так. Кроме брезгливости и презрения, в ее взгляде было что-то еще. Куда сильнее. Куда горячее. Куда ярче.
Ненависть.
Ты знаешь, что стало с мамой? спросила она, еле сдерживаясь.
Герберт хотел мотнуть головой, но не смогона была по-прежнему зафиксирована.
Когда ты ушел тем утром, она ждала. Ждала меня. Ждала, ведь ты обещал. Обещал, что придешь к мистеру Мортону, и он вернет меня ей. Ждала каждый день. День за днем.
Элис была словно противоположностью Мортону. И если его глаза замораживали, то еепрожигали насквозь.
Потом ей сказали, что тебя видели в Портсмуте. Что ты уплыл. Сбежал. Мама Ее голос прервался, она упрямо мотнула головой, будто отгоняя слезы. Мама пыталась повеситься. Сделала петлю, залезла в нее. Та затянулась, но не убила ее. А вылезти она уже не смогла. Врач сказал потомона умирала четыре дня.
Глаза девушки увлажнились, и она сотряслась в беззвучном рыдании. Мортон обнял ее, и она уткнулась ему в плечо.
Все это время, проговорил полковник, я учился работать с зубами. И учил Элис. Сейчас оналучший дантист в Саутгемптоне, а может быть, и во всем королевстве. А лучшие врачилучшие во всем. И в том, как вылечить, и в том, как причинить боль.
Он стиснул руку Герберта, вернул ее на поручень кресла и крепко затянул ремнем.
Ты готова, Элис? Тогда приступай.
Девушка приняла кожаный фартук, так похожий на мясницкий. Надела плотные перчатки. Оглядела инструменты:
Расширитель челюстей. Зафиксируем. А потом, пожалуй, зубной ключ и сразу«козью ножку».
Агния РомановаВо имя воды
Он хотел попасть сюда на практикулюбой ценой.
А никто из однокурсников не хотел. Они смеялись и отговаривали: грязь, тяжелая работа, никаких знакомств на будущее.
Макс вышел из проходной на залитый солнцем асфальт. Через пять минут надо явиться к главному технологу. Лера-Леруся, чем он тебя, сволочь, приманил? Ночные смены брала, пропадала допоздна, дома только привет-пока. И напевное «Денис Никитич сказал Денис Никитич показал!» Тьфу. Чтоб он провалился, что он, голливудская звезда?
Да, Лера старше на год и гордилась, что устроилась на работу по специальности, но, во имя всего святого, чем там гордиться?
Макс грезил о чистеньком офисе, чтобы видеть канализацию только на мониторе. Лера, куда же тебя понесло
Ничего, он разберется. Макс на секунду зажмурился. Солнечный блеск резанул глаза.
Он на что угодно пойдет, чтобы узнать правду. Подставит, подкупит, обманет Да мало ли способов. Ончеловек-студент, у него совесть отмерла естественным путем давным-давно.
Ветер холодил затылок; Макс принюхался, но почуял только запах нагретого камня и пластика. И еще чего-то неуловимого, смутно знакомоготревожащего.
Офисное здание походило на коробку-завод: каркас, белый пластик, синяя кайма поверху. Высаженные вдоль дорожек сосны. Газоны с торчащими тут и там крышками люков. Макс пожал плечами. Не так он представлял себе очистные сооружения канализации.
У него перед домом и газон, и люки один в один. Вот разве что
Земля под ногами дрожалаедва ощутимо, неравномерно. Словно затухающие толчки землетрясения или проходящие поезда метро. Вибрация возникала тут и там, играла в пятнашки.
Земля внизу источена трубами, как муравейникходами. В них бурлит вода, грязная, вонючая, или кипяток, или холоднаяпитьевая. Копни неосторожнозатопит округу, снесет потоком. Трубы под любой улицей, во дворе, под каждым домом.
Холодок пополз по спине, вспотевшие ладони стали противными, липкими на ветру. Макс ускорил шаг. Надо отвлечься.
Он представил стройные ноги Лерысветлые джинсы, облегающие бедра. На работу она ходила так же. Красовалась в замшевых сапожкахинтересно, здесь выдают рабочую обувь? То-то Денис Никитич на нее запалохмурил и завлек. Макс думал, тут народ в спецовках, как на заводах, шастает, кругом нечистоты по каналам плывут, а здесь Сосны вдоль дорожек.