Ты затаиваешь дыхание, когда бревно балансирует на краю пропасти. И, когда оно переворачивается, ты вопишь.
Огромная волна брызг обдаёт твоё лицо и мочит твою одежду, когда вы несётесь по длинному спуску. Внизу водопада бревно падает в глубокий бассейн и тонет.
Всё ещё задерживая дыхание, ты ждёшь, когда оно вынырнет вновьно этого не происходит. Вы идёте ко дну.
Твоей последней мыслью является то, что ты вот-вот поставишь мировой рекорд по задерживанию дыхания под водой.
Но, может быть, лучше было бы установить мировой рекорд по закрыванию книги и открыванию её вновь. Может быть, в следующий раз тебе повезёт больше, а?
Конец.
72
Ты шагаешь к кабинке с игрой «Угадай Свой Вес на Марсе». Женщина в космическом скафандре жестом приглашает тебя зайти. Ты заходишь и обнаруживаешь себя на самом настоящем миниатюрном космодромедаже со своей собственной ракетой!
Проверка безопасности, говорит леди, прикладывая твою ладонь к поддельному сканеру.
Какие правила у этой игры? спрашиваешь ты.
Всё просто. Я говорю, сколько ты будешь весить на Марсе, объясняет она. Затем ты проходишь в камеру, симулирующую марсианское притяжение, и становишься на весы. Если я ошиблась хотя бы на один фунт в любую сторону, ты выигрываешь большую конфету.
А если вы ответите верно?
Сначала космическая леди ничего не говорит. Она просто улыбается. Неприятной улыбкой. Потом она отвечает.
Ты проиграешь, это всё, что она говорит.
Беги на страницу 18.
73
У тебя великолепные рефлексы. Ты выпрыгнул достаточно быстро и сбежал от призракаот этого призрака. Но ты не заметил ещё одногождущего тебя за машинкой.
Твоё сердце молотком ломится сквозь грудь, когда он кружит вокруг тебя. Круг за кругом, круг за кругом.
Всё нормально, повторяешь ты себе вновь и вновь. Это нереально. Это просто аттракцион в парке развлечений.
Ты всё ещё убеждаешь себя, когда призрак сбивает тебя с ног.
Его чёрные губы размыкаются.
Он открывает свой ротвсё шире и шире. До тех пор, пока тот не становится большим, как вход в пещеру.
А затем он запихивает тебя внутрь.
У тебя тут же начинает кружиться голова, а затем и всё тело. Ты смотришь вниз, на свои руки.
И видишь прямо сквозь них. Ты превратился в призрака! И, когда твои чувства уже почти затихли, ты слышишь, как колокол вдали бьёт полночь.
Очень жаль. Теперь Карнавал Ужасов будет твоим любимым местечкомраз и навсегда!
Конец.
74
Ты всё кружишься и кружишься. До тебя доносятся дикие вопли толпы:
ФИ-НАЛ! ФИ-НАЛ!
А затем колесо останавливается.
Аааааах! выдыхает толпа.
Что бы это значило?
ТЫ ВЫИГРАЛ, говорит Большой Эл. Теперь подойди, чтобы получить свой приз и отправиться домой.
Иди на страницу 131.
75
Вы трое ныряете в Коридор Горного Короля!
На стене слева нарисованы округлые, заснеженные вершины гор. Над горами в лучах солнца высится большой каменный замок. Группка дружелюбных эльфов собирает цветы в его саду.
Справа ты замечаешь сам аттракциондеревянную тележку, запряженную настоящими лошадьми.
За мной! зовёшь ты своих друзей. Запрыгиваем в тележку. Это отлично. Мы выберемся отсюда в кратчайшие сроки!
Кратчайшие срокиэто напоминает тебе кое о чём. Ты глядишь на часы. 11.45!
Вы вскарабкиваетесь на одну из повозок и хватаете поводья. Лошадь бредёт вперёд, и вы проезжаете через раскрашенную каменную арку.
Ты ахаешь. Всё, что было намалёвано на стене, теперь предстаёт перед тобой. И всё стало настоящим. Но другим!
Заснеженные горы превратились в чёрные зазубренные пики, прокалывающие небо. Большой каменный замок ютится на жутком и тёмном холме. И эльфыони вовсе не собирают цветы.
Они
Иди на страницу 96.
76
Ты зарываешься глубоко в карман своих джинсови находишь его! Шоколадный батончик, который ты выиграл!
Хорошо, что ты не доел егоно подойдёт ли он для стервятника?
Внезапно стервятник безо всякого предупреждения начинает свой финальный вираж, ныряя прямо в гнездо. Ты вытаскиваешь конфету и лихорадочно трясёшь её перед нм.
Вкусняшка! Вкусняшка! кричишь ты. Эти слова очень возбуждают твоего пса. Но сработают ли они со стервятником?
Да! Он немного разжимает свои когтидостаточно, чтобы ты мог выкрутиться. И ты падаешь, падаешь
и приземляешься на гигантский батут.
Чпанннг!
Теперь ты снова взмываешь. На сей раз уже выше. А теперьпадаешь опять.
Чпанннгна этот раз ты подлетел ещё выше.
В каждой жизни есть свои взлёты и падения, но похоже, что ты будешь скакать вверх и вниз вечнои Боже, как это весело!
КОНЕЦ!
КОНЕЦ!
КОНЕЦ!
КОНЕЦ!
77
Давайте пойдём в середину и поиграем в разные игры! говоришь ты.
Вы с Пэтти и Брэдом трусите вниз по широкой аллее. Её границы обозначены разноцветными палатками, стоящими с двух сторон. Из усилителей гремит карнавальная музыка.
Ты замечаешь зелёную неоновую вывеску на палатке в жёлтую полоску. Она гласит: МАДАМ КСЕНОПРЕДСКАЗАТЕЛЬНИЦА УДАЧИ.
Чудесно! восклицаешь ты. Я иду туда!
Ты говоришь друзьям, что нагонишь их через минутку.
А затем ты приподнимаешь край палатки. Внутри полная темнота, в которой светит лишь одна маленькая свеча.
Входи в мою скромную обитель! зовёт тебя тихий голос.
Полускрытая в тени, здесь сидит мадам Ксено. Она одета в длинное красное платье, усыпанное яркими цветными камушками, переливающимися при свете свечи. Чёрные волосы спадают ей на плечи, когда она склоняется над хрустальным шаром.
Добро пожаловать, шепчет она. Затем она тянется к тебе и плавно поднимает твою ладонь. Позволь мне поведать тебе твоё будущее.
Чтобы узнать своё будущее, беги на страницу 78.
78
Мадам Ксено пристально изучает твою ладонь. Она мягкими пальцами проводит по линиям на ней.
Я вижу ужас в твоём будущем. В твоём ближайшем будущем, предупреждает она.
В к-каком смысле ужас? заикаешься ты. Что вы имеете в виду?
Мадам Ксено выпускает твою руку. Она вытягивает откуда-то странную колоду карт и раскладывает их на столе. Ты замечаешь, что на каждой карте есть своя картинкабезголовый человек, окровавленный меч, большой, злобный глаз
Она собирает все карты и переворачивает их рубашкой вверх. Затем она делит её на две колоды: красную и синюю.
Переверни одну из них, приказывает она. Определи свою судьбу.
Вытянешь красную карту?
Беги на страницу 14.
Вытянешь синюю карту?
Беги на страницу 59.
79
Доктор нависает над тобой. Он так близко, что его кислое дыхание наполняет твои ноздри. Затем его пальцы касаются твоей руки, иХРЯСЬ! Твоя нога летит ему прямо в живот! В яблочко!
Но ничего не происходит.
Он не вопит. Он даже не стонет. На самом деле, он выглядит так, будто ничего не произошло.
Он просто улыбается тебе.
Теперь ты напуган. И правда напуган. Но ты знаешь, что готов пойти на что угодно, лишь бы выбраться отсюда. Ты должен найти своих друзей и сбежать с этого Карнавала Ужасов.
Ты собираешь по крохам всё своё мужество и силу волии бьёшь его ещё раз. Сильнее!
И на сей раз кое-что происходитУЖЕ УСПЕХ!
Иди на страницу 67 и узнай, что именно.
80
Ты заворачиваешь за уголи тебя мгновенно ослепляют сияющие огни.
Ты стоишь в комнате зеркал. Стены. Пол. Потолок. Всё в зеркалах!
Куда бы ты не посмотрел, отовсюду на тебя натыкается твоё собственное отражение! Ты делаешь несколько шагов вперёд иХРЯСЬ! бьёшься головой о толстое стекло.
Ты движешься влево, и десятки твоих копий тоже движутся в этом направлении.
Почувствовав головокружение, ты прикрываешь глаза. Может быть, тебе удастся найти выход при помощи рук. Продолжая держать глаза закрытыми, ты идёшь, пока твои ладони вновь не ударяются о стеклянную стену. А затем ты слышишь голос.
Иди сюда. В эту сторону, зовёт он.
Ты идёшь прямо на голосХРЯСЬ! снова сплошная стена.
Наконец, твои руки находят открытый дверной проход! Он ведёт в зеркальный коридор, который поворачивает направо и налево. Какой путь ты выберешь?
Если ты решаешь повернуть направо, беги на страницу 29.
Если ты решаешь повернуть налево, беги на страницу 118.
81
Ты врёшь! орёшь ты. Ты именно робот.
Спеша, ты протягиваешь обе свои руки вверх и тянешь его за голову. Его острые зубы щёлкают на тебя, но ты быстрый. Ты крепко хватаешься и тянешь!
О, нет. Он и правда настоящий монстр. И он недоволен.
Ты знаешь, что уже почти покойник, но ты должен попробовать ещё раз. Просто чтобы убедиться. Ты ещё раз дёргаешь его за голову. Он смеётся. А затем дергает за голову тебя.
Прости. У тебя выходило неплохо. Но теперь ты запутался и потерял голову. Теперь единственный способ справиться с испытаниями Карнавала Ужасовзакрыть книгу и отложить её до другого раза. И, по крайней мере, тогда ты будешь уже на голову впереди любого другого читателя.
Конец.
82
Уууууууппа лупа дамми дупа, произносишь ты волшебные словаи ждёшь, пока болванчики воспрянут к жизни.
И ждёшь.
И ждёшь, и ждёшь.
Болванчики остаются прежними.
Но вот с тобой происходит что-то странное. Что это за перья прорастают по всему твоему телу? И что случилось с твоими ногами? Что это за когти растут из них прямо у тебя на глазах?
Как могло случиться, что волшебные слова превратили тебяКОпрямоКУДАХв цыплёнка?
Неизвестно. Ну кто же знал, что это так тебе кукарекнется?!
Что ж, на сей раз ты листал книгу как курица лапой. Будем надеяться, что ты не труслив, как цыплёнок, и у тебя схватит смелости открыть её вновь и ещё раз попытаться совершить побег с Карнавала Ужасов.
Конец.
83
Ты всматриваешься в дорогу перед собойи видишь, почему Пэтти хочет, чтобы ты свернул. Там онилюди в старомодных костюмах. Но они выглядят не одинаково.
У некоторых зелёная плоть. Другиемертвенно бледны. Их гниющая кожа свисает с костей.
И все они тянутся. Тянутся, чтобы схватить вас!
Поворачивай! Поворачивай! орёт Пэтти.
Ты резко крутишь колесо влево, чтобы уклониться от них. Но ты не можешь увернуться от призрачного существа, что вздымается над тобой. Оно высотой в десять футови его руки такие длинные, что царапают землю. Его рот разевается, открывая сотни чёрных, гнилых зубов.
Оно устремляется к тебе. Ты резко поворачиваешь руль направо. Слишком уж резкоон остаётся в твоих руках.
Прыгаем! кричишь ты. Прыгаем и бежим! Бежим!
Вы трое выскакиваете из движущейся машинки. Но достаточно ли быстро? Зависит от того, насколько хорошие у тебя рефлексы.
Чтобы узнатьпройди этот тест. Подбрось мяч в воздуха затем попробуй хлопнуть три раза прежде, чем поймаешь его.
Если ты можешь сделать этоиди на страницу 73.
Если не можешьиди на страницу 127.
84
Большой Эл вталкивает тебя и твоих друзей в огромный алый шатёр. Это выглядит как начало какого-то шоу. Красные ковровые ступеньки ведут на платформу, стоящую под золочёной аркой. Та мерцает сотнями разноцветных лампочек, которые складываются в слова:
ПОСЛЕДНЕЕ ИСПЫТАНИЕ
Трубят фанфары, когда трибуны заполняются людьми. Промаршировав на места, они рукоплещут и вопят:
ФИ-НАЛ! ФИ-НАЛ!
Большой Эл подводит тебя к ковровым ступенькам. Ты становишься на платформуперед переливающимся занавесом, свисающим перед аркой.
Толпа начинает скандировать:
ВНЕ-ЗАП-НА-Я СМЕРТЬ! ВНЕ-ЗАП-НА-Я СМЕРТЬ!
Как вы думаете, что они имеют в виду? спрашивает Пэтти.
Ты собираешься узнать это на странице 123.
85
Великан нависает над тобой, напрягая мышцы. Он глядит на тебя как на букашку, которую он вот-вот размажет.
Ты назвал меня слабаком? грохочет он.
Ты слишком напуган, чтобы ответить.
Но гигант отвечает за тебя:
Ты прав. Я слабак!
С этими словами он сгибает прутья клетки, и вы с Пэтти и Брэдом выбираетесь наружу.
Следуйте за мной, говорит великан. Я знаю, где выход отсюда.
А что насчёт прочих? спрашиваешь ты, указывая на уродов, сидящих в ряду клеток.
Нет проблем! кричит Пэтти, срывая связку ключей с крюка на стене. Вот, лови!
Ты быстренько отпираешь все двери, выпуская уродов на свободу!
Иди на страницу 126.
86
Даже не знаю, говоришь ты, не думаю, что нам нужны дополнительные риски. Особенно на этом безумном карнавале.
Ты не доверяешь мне? угрожающе надвигается на тебя Пэтти. Её глаза яростно сверкают.
Ты бросаешь взгляд на Брэда. Тот уставился себе под ноги.
У меня просто нехорошее чувство, Пэтти. Ладно?
Но Пэтти не отвечает. Она расправляет плечи и становится выше И выше И выше
Ты ахаешь! Пэтти растёт! В ней уже почти десять футов!
Она тянет к тебе свою длинную руку и хватает тебя за запястье. Её ногти врезаются тебе глубоко под кожу.
Ты не двигаешься.
Ты вопишь, пока Пэтти продолжает меняться. Её кожа становится зелёной и бугристой. Из головы прорастают рога. А её зубы вырастают в острые клыки. Ты вспоминаешь тех ужасных монстров на стенах горки. Пэтти превратилась в одного из них!
Отпусти меня, Пэтти! умоляешь ты.
Жаль, что ты не доверяешь мне, рычит она. Я не дам тебе нарушить свои планы.
Её ногти ещё глубже погружаются в твою плоть.
Ха-ха-ха! каркает она. А затемтащит твою руку в свой слизистый рот и смыкает клыки. Изо всех чудовищных сил!
Конец.
87
Ты видишь перед собой афишу, на которой написано: УРОДЛИВЕЙШЕЕ В МИРЕ ШОУ УРОДОВ! Вы трое разглядываете картинки.
Там есть Трёхголовый Человек с самым уродливым на твоей памяти набором лиц. И Леди Змеяюная блондинка с прелестным личиком и телом скользкой змеи.
Это, эээ, эээ начинаешь ты, но тебе не удаётся закончить. Потому что большая рука опускается на твоё плечос силой.
Очень ме-е-едленно развернувшись, ты упираешься взглядом в огромного детину с плечами шире, чем холодильник. Его чёрные как смоль глаза подходят по цвету к его усам. Он выглядит достаточно сильныма значит, и является такимчтобы перекинуть тебя обратно через забор одной рукой.
Что ты здесь делаешь? гремит он басом. Тебе нельзя здесь быть, говорит он, указывая прямо на тебя.
Нам жаль, говоришь ты, надеясь, что выглядишь сейчас виноватым, а не просто перепуганным. Мы хотели только посмотретьи всё. Но мы уже уходим. Прямо сейчас.
Его взгляд устремлен на тебя. Он сжимает твои плечи руками и говорит:
Ты никуда отсюда не пойдёшь!
Ой-ой. Быстрее! Лучше иди на страницу 4.
88
Ты направляешься к Лодочному спуску в Никуда. На причале ты замечаешь низенького парнишку с длинными руками, сутулящегося возле лодок. В странном болотном свете его кожа сияет маслянисто-зелёным светом. А его уши и носшершавые и неровные, как древесная кора.
Шагай прямо сюда, зовёт он хриплым голосом.
Он притягивает одну из моторных лодоккрасную с серебряными полосами!
На этой детке ты можешь разогнаться до пятнадцати узлов, говорит он. Но лучше держись подальше от коряг и пней.
Ты глядишь, как острые ногти маленького человечка перерезают верёвку. И, как только лодка оказывается свободной, ты запрыгиваешь в неё, жмёшь на газ и с рычанием срываешься с места.
Ветер дует тебе в лицо. Ты летишь по воде. Это та-а-ак круто! Ты направляешься к каналу, который видишь впереди. Жаль, что ты не заметил надпись на табличке: БОРОДАВОЧНОЕ БОЛОТО.
Направляйся в болото на страницу 32.
89
Доктор Стоун протягивает свою длинную костлявую руку, чтобы вытащить тебя из сетки. Затем он всматривается тебе в лицода так, что его глаза западают.
Позволь пожать твою руку, бормочет он.