Грехи семейства Баскервиль - Андриенко Владимир Александрович 17 стр.


 Но кто мог знать, что мы пойдем на раскопки прошлой ночью, Гуд? Вы, я и Лайонс.

 Не будьте так наивны Джеральд! Вас могли видеть, когда вы выходили из дома. Многие видели, как вы навещали сквайра Лайонса. Слухи в этой округе распространяются быстро. Меня интересует, кто послал того человека? Вот вопрос так вопрос.

 И у вас есть версия?

 Возможно.

 Так говорите, Гуд!

 Это мог быть младший Баскервиль,  ответил Бакенбери.

 Гуд!

 А почему нет, Мартин?

 Вы злы на Вогана за то, что он набросился на вас после исчезновения мисс Оливии, старший инспектор.

 Это не относится к делу, Мартин!

 Джеймс Воган убийца?

 Возможно,  настаивал Бакенбери.

 Но зачем?

 Он мог хотеть убить Лайонса.

 Почему?

 Если все рассказанное Роджером, правда, то мотив его убрать был. Он мог увидеть вас, как вы выходили из дома, и он мог направить за вами убийцу для Лайонса. Что скажете?

 Нет!  возразил Джеральд.

 Почему же нет?

 Да потому, что мы с вами выходили отсюда вместе. Правда, с интервалом. Но если Баскервиль видел меня, то видел и вас. Следовательно, если он послал за нами убийцу, то знал что мы идем в Лефтер-холл. Но тот человек на капище следил за мной и Лайонсом. Но он ничего не знал о вас. А ведь он должен был знать, что и вы, старший инспектор, были где-то рядом.

 А если он выслал убийцу сразу вслед за вами?

 До вас, Гуд?

 Да.

 Но тогда вы увидели бы его!

 А если он пошлел другой дорогой? Хотя,  старший инспектор задумался.  Хотя, ваша, правда. Джеймс Воган знал, что мы отправимся туда с вами. Не мог он этого не предположить. Стало быть, знал, что нас на могиле будет трое. И если бы он послал убийцу, то наверняка предупредил бы его о том, что неподалеку могу прятаться я.

 Значит, это был человек, который знал лишь о нашем с Лайонсом путешествии к могиле Гуго. Но он не ждал там третьеговас! Кстати, старший инспектор, а мы хорошо, её закопали? Мистер Лайонс беспокоится, что кто-то может пойти по нашим стопам. А мы эту могилу даже не раскрыли до конца. И ему жаль, если все достанется кому-то.

 Закопали хорошо. Никто и ни про что не догадается. А если и догадается, но не станет копать в таком месте могилу проклятого, после того, что местные фермеры болтают о собаке. Все напуганы. И я, если честно, напуган, Мартин.

 Вы еще не знаете всего, Гуд. Я, когда вы и убийца еще прятались недалеко от места раскопок, видел над самой могилой человека.

 Что?

Джеральд все рассказал Гуду о том как, подняв голову, увидел человека стоявшего над могилой.

 Я даже поначалу подумал, что это вы, Гуд.

 Но затем фигура резко исчезла? Так, Мартин?

 Да.

 Тогда это обычная галлюцинация. Просто на вашу психику слишком надавили, вот вам и показалось.

 В том то и дело что нет, Гуд. Ничего мне не показалось. Я видел человека над могилой. Да и не это одно заставляет нас с вами задуматься. Мы слышали собаку. Тот жуткий вой забыть нельзя.

 Я понимаю, о чем вы, Мартин. Снова мистика.

 Мистику мы сразу отбрасываем, Гуд. Но вспомните, что на месте убийства Степлтона не было никаких следов кроме следов самого убитого. Но его горло было разорвано.

 На этот вопрос у меня пока нет ответа, Мартин. Но у нас имеется одна ниточка. Это мистер Лайонс. Его хотят убрать, а значит он, для кого-то опасен. И мы её раскрутим эту ниточку, Мартин! Будьте уверены.

 Как бы не привела нас эта ниточка в новый тупик, Гуд. Потому что все получается слишком просто.

 Просто? Нам еще стоит найти леди Баскервиль-Воган и собрать изрядное количество доказательств.

 Вы все же думаете, что леди Берилл сбежала сама? И она прячется на болотах, как сказал Лайонс?

 Слишком уж гладко все получилось, когда леди Берилл пропала, Мартин. Но, сами понимаете, в нынешней ситуации, Черчилль, который может скоро стать премьер-министром, не допустит дела против Баскревилей-Воганов.

 Гуд! О чем вы говорите? Правительству и консерваторам сейчас не до семейных дрязг. У них война на носу. И Черчилль уверен, что она будет. В газетах сейчас только сообщения о польских делах и о наших переговорах в Москве со Сталиным. Они печатают старую фразу Черчилля, которую он произнес сразу после заключения Мюнхенского соглашения в 1938 году: «У вас был выбор между войной и бесчестьем. Вы выбрали бесчестье, теперь вы получите войну». Я тоже уверен, что нас ждет война.

 А меня ждет объяснение с шефом-директором, Мартин. И когда я поеду в Лондон, я должен буду представить ему версию. План моего расследования. Я ведь не частный детектив.

 Я думаю, что нам стоит тянуть за ниточку по имени Оливия Томсон, Гуд. И я уже дал моим агентам задание все разузнать о ней и её отце. А пока они там работают нам с вами можно и Лайонса потрясти, когда он проснется. А то расследование идет сумбурно. Пока не удалось распутать ни одной нити. Я так и не знаю ответа на вопрос, кто огрел меня по затылку и зачем? Я не знаю, кто вырвал страницы из моего дневника и зачем?

 Вас огрел по голове сообщник леди Баскервиль-Воган. Она исчезла, напустив вам «тумана» в библиотеке о древних манускриптах и сбежала. Уже не знаю на болота ли, в заранее приготовленный домик, или в место более комфортабельное. А её сообщник наблюдал за вами и пошел следом. Заметив, что вы увидели то, чего не должны были видеть, он и оглушил вас. Правда, я не могу сказать кто это. Но это можно попробовать выяснить, поговорив с мисс Стейнбек. Она скажет нам, кто обслуживал леди Баскервиль-Воган чаше всего.

 Джон Ву часто возил леди и он местный,  предположил Джеральд.  Хотя удар могла вполне нанести и женщина. Например, Бетти Дин. Она любовница старшего Баскервиля, и могла помогать леди Берилл Баскервиль-Воган.

 Верно. Леди БериллЧарльз БаскервильБетти ДинДжон Ву. Но не идет у меня из головы эта проклятая собака, Мартин. Она нам путает все карты. Хорошо было Джорджу Ньюнсу! Его собака оставляла следы. А наша, не оставляет. Но зато мы ответили на вопрос, Мартин. Тот самый, который поставили вы. У мистера Степлтона имеется здесь в Девоншире сын. И у нас есть ответэто Роджер Лайонс.

По его словам, Гуд. Только по его словам.

Так они беседовали еще долго. Мартин предлагал разные варианты объяснений появления собаки, но Гуд признал их еще более нереальными, чем просто мистическое происхождение призрака

***

18 мая, 1939 года. Девоншир. Баскревиль-холл.

Комната мистера Лайонса.

В комнате, выделенной для Роджера Лайонса, оказался человек. Он осмотрелся по сторонам. Медсестра, которую здесь оставил доктор Дойл, вышла на время.

Он подошел к кровати и одернул одеяло. Затем отошел к небольшому столику, на котором стояли наполовину наполненный водой стакан и высокий графин. Он достал из кармана пакетик и высыпал его содержимое в стакан. Затем он аккуратно положил пакетик обратно в карман и ушел

***

19 мая, 1939 года.

Баскревиль-холл. Кабинет баронета.

Полдень следующего дня.

Мартин и Гуд снова решили опросить слуг. И Джеймс Воган дал им такое право. После случая на болотах и нового появления собаки он сник и больше не пытался спорить с детективами.

 А как продвигается расследование об исчезновении мисс Оливии, мистер Мартин?

 Вы напрасно поссорились тогда с мистером Гудом, сэр. Мои детективы ведут расследование по поводу мисс Томсон, но здесь дело и не пахнет похищением.

 Значит, мистер Мартин

 Мисс Оливия сама сбежала из Баскервиль-холла. И я выясню, отчего она сделала это тайно.

 Понятно, мистер Мартин. Вам выделят помещение для вашей беседы и всех нужным вам людей оповестят.

 Спасибо, сэр!

***

Мисс Бетти Дин.

Мисс Дин была красивая девушка и легко могла понравиться даже герцогу, а не то, что баронету. Потому ничего не было удивительного в том, что сэр Чарльз мог иметь с ней любовную связь. А, следовательно, рассказ мисс Вики Стейнбек мог быть правдивым.

Сам Мартин, если бы ему предоставили право выбирать между леди Сесилией и мисс Дин, выбрал бы последнюю. И дело было совсем не в том, что леди не была красива. Была и даже очень. Но она была слишком холодна и бесстрастна. А мисс Дин своей живостью и непосредственностью могла свести с ума кого угодно.

 Прошу вас садиться, мисс,  Джеральд подвинул горничной стул.

Бетти была очаровательна даже в своем простом синем платье и белом переднике. Она села и улыбнулась мужчинам.

 Мне сказал мистер Джеймс, что вам угодно со мной переговорить, господа. Рада помочь.

 Мы приветствуем такую готовность сотрудничать, мисс Дин. И надеемся, что вы будете откровенной в своих ответах. Не так ли?

 Естественно,  с милой улыбкой ответила Бетти.

 Вы уже долго служите в имении Баскервиль-холл, мисс?  спросил Гуд.

 Уже больше трех лет, сэр. Но имение я знаю давно. Я выросла в этих местах. И часто бывала здесь в детстве.

 И вам нравится Баскервиль-холл?  спросил мистер Джеральд.

 Я довольна своей службой, сэр. Мне хорошо платят, и я получаю стол и обеспечение.

 Но для такой красивой девушки сидеть в такой глуши, мисс. Вам не жаль своей молодости?  напрямик спросил старший инспектор.

 Я хотела получить место в Лондоне, сэр, в хорошем доме. Но это совсем не просто для девушки из провинции. Да и сказать откровенно, мистер Мартин, в деревне в ближайшее время будет лучше.

 Отчего мисс?

 Вы разве не слышали о том, что скоро начнется война? Так говорит мой дядя, сэр. Он участвовал в боевых действиях с 1914 года. С первых дней и сражался во Франции и говорит, что скоро будет новая война. И в Лондоне будет небезопасно. Дядя говорит, что германские самолеты могут бомбить его.

 Ваш дядя отлично разбирается в политике, мисс. Но мы вызвали вас не для разговоров о войне и политике. Скажите, вы видели вчера вечером меня и мистера Мартина, когда мы уходили из имения?

 Вас сэр? Когда вы уходили? Нет, не видела. А что?

 Но вы ведь слышали о том, что произошло на торфяных болотах вчера ночью, мисс?

 Это слышали все. Какой ужас!

 Значит, вы вчера вечером из дома не выходили, мисс?  уточнил Мартин.

 Выходила, сэр, несколько раз по делу.

 В котором часу?

 Около десяти сэр.

 И куда вы ходили, мисс?

 В домик привратника, сэр. Я приносила ему его газеты, сэр. Он мой дядя.

 Хорошо, мисс. С этим все понятно,  вмешался Гуд. Он понял, Мартин не сумеет загнать девицу в угол, даже если она врет. Пора было переносить беседу в иное русло.  А скажите, вы не думали о замужестве?

 О замужестве, сэр?  удивилась девушка.

 Да. Вы молодая и привлекательная девушка и не могли не думать о замужестве, разве не так?

 Я думала, сэр. Но мне еще не встретился тот мужчина, с которым я готова связать судьбу.

 Иными словами из местных жителей фермеров вам никто не понравился?  спросил старший инспектор.

 Совершенно верно, сэр.

 Вы ищете жениха не из фермеров? Не так ли, мисс?

 Мне бы хотелось более значительного человека.

 Например, баронета? Так, мисс? И вы получили бы достойное обрамление для своей красоты. Это не противозаконно, мисс, желать выгодного брака.

 Не обязательно баронета, сэр. Я не сказала, что хочу выйти замуж за лорда.

 Но на сэра Чарльза Баскервиля-Вогана вы обратили внимание?  Гуд «выстрелил» в десятку.

 Что?  улыбка исчезла с лица девицы.

Она хотела обидеться, но старший инспектор не дал ей такой возможности. Он продолжал «наступать»:

 У нас имеются сведения, мисс, что вы состоите в любовной связи с сэром Чарльзом Баскервилем-Воганом. Или вы станете сейчас это отрицать?

 Я знаю, что это мисс Стейнбек вам про меня наговорила. Всюду сует свой нос.

 Мы не собираем сплетни, мисс,  сказал Джеральд.  Мы со старшим инспектором ведем расследование. Так вы не ответили на вопрос старшего инспектора. Вы состоите в любовной связи с сэром Чарльзом Баскервилем-Воганом?

 Да. Мы с ним любовники. И что с того?

 Ничего если это не имеет отношения к произошедшим в здешних местах преступлениям. Ваши личные отношения с сэром Чарльзом нас ни в коем случае не касаются.

 Но какое отношение наша любовь может иметь к смертям на болотах, сэр?  удивилась мисс Дин.

 Мисс это дает вам мотив,  сказал полицейский.

 Мотив?  не поняла девушка.

Вмешался Мартин:

 Мистер Гуд хочет сказать, что вы, мисс, становитесь лицом заинтересованным лично.

 Лично? Но как? Объясните!

 Например, мисс,  начал старший инспектор.  Вы желаете, чтобы сэр Чарльз женился на вас. Но старый баронет был против этого. И вы способствуете тому, что он умер на тиссовой алее.

 Я?!  вскричала мисс Дин. На её лице теперь был испуг.  Я способствовала смерти сэра Генри? Да вы что?

 Старший инспектор сказал «например», мисс,  успокоил девушку Джеральд.  Мы ни в чем вас не обвиняем. Мы только желаем выяснить все обстоятельства дела.

 Я не убивала никого. Клянусь вам, господа.

В этот момент в двери кабинета постучали. И не дождавшись разрешения войти, в него ворвался слуга Джон Ву:

 Господа! Мистер Мартин, мистер Гуд!

 Мистер Ву?  старший инспектор строго посмотрел на слугу, который посмел прервать допрос.

Тот залепетал в ответ:

 Мистер Гуд! Я там

 Что случилось?  спросил Бакенбери.

 Смерть в Баскервиль-холле!

 Что?  в один голос спросили детективы.

 Смерть,  повторил слуга.  В комнате мистера Лайонса.

 Лайонс мертв?!  Гуд вскочил со своего кресла и помчался в комнату Роджера.

Джеральд последовал за ним.

Мисс Дин посмотрела на Ву, и спросила:

 Кто умер?

 Медсестра мисс Ирэн Найтли. Она лежит у самой кровати мистера Лайонса мертвая

***

19 мая, 1939 года. Девоншир. Баскревиль-холл.

Комната мистера Лайонса.

Гуд вбежал в комнату и увидел тело медсестры. Оно лежало на полу совсем недалеко от кровати. Над ней уже склонился доктор Дойл.

 Что?  с порога закричал он.

 Она мертва, старший инспектор. Отличная была медицинская сестра. Прекрасно справлялась со своими обязанностями.

 Медсестра? А мистер Лайонс? Что с ним?

 Лайонс спит. Я дал ему снотворное. А умерла мисс Ирэн Найтли моя помощница. И умерла она от яда. Цианистый калий. Знаете, что это, мистер Гуд?

 В общих чертах, доктор.

 Цианид калия,  начал свое объяснение Дойл,  или цианистый калий, калиевая соль синильной кислоты. Бесцветные кристаллы по своей фактуре напоминающие сахарный песок. Отлично растворяется в воде. Это сильный неорганический яд. При попадании в организм смертельная доза 1,7 мг/кг. Она умерла мгновенно.

 И яд в этом стакане?  Джеральд показал на стакан с водой.

 Да. Я его понюхал. Запах миндаля.

 И этот яд предназначался не для медсестры, а для нашего мистера Лайонса,  произнес старший инспектор.  Некто пожелал, чтобы он умолк навеки и уже ничего нам с Мартином не рассказал. Полицейского уже вызвали?

 Да. Мистер Воган послал привратника за констеблем Горбенсом.

 Это хорошо. Он мне нужен. Непонятно отчего мисс Ирэн выпила из стакана для больного. Что скажете на это доктор?

 А что здесь можно сказать? Она захотела пить, и выпила воды. Вот и все. И этим спасла жизнь мистеру Лайонсу. Так что ему повезло. Повезло, что он не проснулся раньше времени.

 А сейчас я в кабинете баронета допрошу каждого, кто заходил в эту комнату. И начну я с вас мистер Максимилиан Дойл.

 Я готов, старший инспектор, всячески помогать расследованию.

 Вот и отлично, доктор! Прошу вас

***

19 мая, 1939 года. Девоншир. Баскревиль-холл. Полдень.

Кабинет баронета:

Доктор Максимилиан Дойл

Доктор Дойл расположил свое длинное и худое тело в кресле. Он был совершенно спокоен и выразил готовность сотрудничать.

 Задавайте ваши вопросы, мистер Гуд. Вы ведь думаете, что яд мог дать я, как врач и знаток цианидов?

 Я пока ничего не думаю, мистер Дойл. Я желаю выяснить, кто мог желать смерти мистеру Лайонсу.

 Я только дал ему снотворное и все.

 А ваша медсестра?

 Моя медсестра дать яд не могла, ибо она сама умерла от него, мистер Гуд. Следовательно, не знала что он в стакане.

 Но разве медсестры пьют из посуды больных, мистер Дойл?

 Обычно нет, мистер Гуд. Но мистер Лайонс не болен. Я дал ему всего лишь снотворное, дабы он мог отдохнуть. К тому же из этого стакана он не пил. Его наполнили его водой до половины на случай когда Лайонс проснется и захочет пить. И потому вполне вероятно, что мисс Ирэн Найтли выпила воды из этого стакана.

Назад Дальше