Грехи семейства Баскервиль - Андриенко Владимир Александрович 34 стр.


 Свершено верно, мистер Мартин. А разве нет?  спросил Шон Рокуэл.

 Однако собачьих следов рядом с домом в Меррипит-хаус не было, мистер Рокуэл.

 Но таковые следы были на его горле, мистер Мартин,  парировал Рокуэл.  Зубы большой собаки.

 Именно потому,  продолжил Мартин,  местные фермеры стали снова говорить о призраке рода Баскервиль. Но не странно ли, следов на земле призрак не оставил, а на горле мистера Севиджа оставил? Вот вопрос, на который мы желали получить ответ со старшим инспектором.

 И как же вы на него ответили?  спросила мисс Стейнбек.

 Просто, мисс. Эти раны были нанесены убийцей потом, чтобы скрыть настоящие. Те, от которых мистер Севидж умер.

 Вот как?

 Мы стали искать оружие убийства. И если горло Севиджа было разорвано, то это значит, что под страшными ранами что-то хотели скрыть. Что? Удар ножом по горлу! Именно так и был убит мистер Севидж. И был он убит кем-то, кто его хорошо знал. Ибо сам Севидж и впустил в дом незнакомца и встречу ему назначил в тот час, когда служанки в Меррипит-хаус не будет.

Тот вошел в дом, и они стали разговаривать. Но убийца, вдруг, полоснул Севиджа ножом по горлу. Затем он воспользовался вот такой штукой. Старший инспектор! Покажите!

Гуд подошел к Перкинсу и тот достал из большой корзины, стоявшей в углу, странное приспособление. Старший инспектор положил его на стол перед изумленными людьми. Это были большие челюсти, сделанные из дерева и металла. Деревянная основа и стальные зубы и клыки.

Мартин просунул свою правую руку в специальные петли и, подняв приспособление, открыл страшные челюсти.

 Вот как, господа, убийца разорвал горло Степлтона, и вот почему рядом не было собачьих следов.

 Но там не было и свежих следов человека,  сказал младший Баскервиль.

 Потому что тот человек надел на свои туфли специальные накладки. Они достаточно широки и глубоких следов на земле, как туфли не оставляют. Он подошел к дому и снял накладки. Степлтон впустил его. Убийца вошел в дом в чистых туфлях, иначе оставил бы следы земли на полах. Он убил Степлтона, вышел из дома, снова одел накладки, и был таков. Затем он выбросил их в болото. И так оказалось, что никаких следов на месте преступления нет.

 А где вы нашли это приспособление, сэр?  спросил сквайр Лайонс у Мартина.

 На чердаке в Баскервиль-холле,  ответил Джеральд.  Там же мы со старшим инспектором Гудом нашли и новенькую пишущую машинку, на которой и был отпечатан «Отчет убийцы». Счет на оплату этой машинки у нас со старшим инспектором имеется. Именно по счету мы и вычислили эту машинку. Ведь помимо неё в Баскервиль-холле имеется еще и старая пишущая машинка.

 Значит, кому это принадлежит, вы не выяснили, господа?  спросил Джеймс Воган.  Да, эти челюсти оружие убийцы. Мало ли кто мог оставить это на чердаке.

 Кто и за что убил Степлтона?  поинтересовалась мисс Бетти Дин.

 Я пока рассказал вам только, как его убили. А кто это сделал, расскажу немного позднее. А пока, я был хотел задать вопрос миледи Баскервиль-Воган. Миледи, вы сами верите в проклятие Баскервилей?

 Верю,  ответила старуха.  Даже если Джека убили именно так, как вы сказали, мистер Мартин.

 Но я объяснил вам, миледи, как все произошло, и даже показал оружие, при помощи которого нанесли страшные раны Степлтону,  сказал Джеральд.

 За шесть месяцев до смерти моего мужа, мистер Мартин, я вышла из своей комнаты и спустилась вниз в холл. Там у нас висят портреты предков. И я увидела на стене портрет Гуго Баскервиля. Тот самый, с которого и началось проклятие рода Баскервилей. Но этот портрет был уничтожен еще тогда, по приказу моего мужа сэра Генри. И много лет после на его месте висел женский портрет.

И вот спустя больше 40 лет этот портрет появился на месте портрета леди. Это был тот самый портрет, господа! И злодей Гуго был как две капли воды похож на Степлтона. Я была тогда напугана. Но на следующее утро портрет исчез, мистер Мартин. Словно его и не было.

Я написала об этом Степлтону в США, и после этого я знала, что он не сможет не приехать. И Джек приехал.

Старая леди замолчала.

 Я также своими глазами видела этот портрет, мистер Мартин,  подтвердила слова леди Баскервиль-Воган мисс Вики Стейнбек.  Он проявился на месте портрета леди.

 А не могли портреты просто заменить?  спросил старший инспектор Гуд.

 Но для того чтобы заменить портрет, его нужно иметь, мистер Гуд,  произнесла леди Берилл.  А старый портрет был уничтожен. Я это знаю точно.

 Но тогда как вы можете объяснить его появление на стене, миледи?  спросил Джеральд.

 Портрет злодея проявился как знак того, что скоро в имении произойдут новые убийства, и смерть посетит замок. Дворецкий Томас Бангл тогда сказал, что портрет злодея проявляется на холсте в нужный час. Его нельзя уничтожить! Изображение Гуго может проявиться. И появление его будет знаком смерти.

 Вот на этот крючок и поймали мистера Степлтона, господа,  произнес Джеральд Мартин.  Но мы с мистером Гудом обратились в Лондон. И узнали, что много лет назад художник мистер Лайонс был в здешних местах и совсем не на этюдах, как было принято считать. Он делал копии некоторых родовых портретов Баскервилей для Лондонского собрания картин. Нам предоставили перечень картин, что были заказаны Лайонсу, и мы обнаружили что, среди них был и портрет Гуго Баскервиля.

 А ровно год назад,  взял слово старший инспектор,  этот портрет Гуго был куплен за 150 фунтов, неким мистером Джонсоном из Ливерпуля. Я проверил адрес, и этого господина там не оказалось. Больше того, такого человека вообще нет, и никогда не было.

 А значит,  продолжил Джеральд,  портрет был куплен кем-то из тех, кто присутствует здесь, господа. Вот вам и объяснение появления портрета на стене, мидели. И никакой мистики здесь нет. И все доказательства того, что я сейчас сказал, есть у старшего инспектора. Желаете посмотреть?

 Нет, не стоит,  ответила леди Берилл.  Но кто это сделал? Кто заменил картину? Кстати, господа, фамилия одного из тех, кто сидит с намиЛайонс!

 И что с того?  спросил Роджер.  Художник Лайонс считается моим отцом, и я ношу его фамилию. Но сам-то я не художник и со своим отцом никогда не виделся. Откуда я могу знать, кого он рисовал?

 Мистер Лайонс прав, миледи. Он не знал своего отца. Или того, кто считается его отцом. Но давайте пойдем далее. И вы расскажете нам о своем исчезновении

***

14 июня, 1939 года, Девоншир. Баскервиль-холл. Большая гостиная.

Вопрос об исчезновении леди Беррил Баскервиль-Воган.

Леди Баскервиль-Воган осмотрела присутствующих, и задержалась взглядом на лице мистера Лайонса. Затем она снова посмотрела на Джеральда и начала говорить:

 После смерти Джека Степлтона я испугалась. Нет не смерти. Я уже стара и смерти не боюсь. Но призрак меня напугал. Я считала, что он забрал моего мужа сэра Генри и моего бывшего мужа Джека Степлтона. И я чувствовала себя виноватой в той истории с собакой Баскервилей. Ведь не только Джек все это придумал. Я ему помогала. А призрак приходит за грешниками. Я ждала, что он придет за мной. Но мой сын Джеймс пришёл ко мне и предложил уехать.

 Уехать?  спросила мисс Эмма.  Насколько я помню, вы пропали, миледи.

 Да, это мой сын предложил такой план моего переезда в Лондон. И я согласилась. После того как Степлтона нашли с разорванным горлом, я была на все согласна. Утром, как и было условлено между мною и Джеймсом, я вышла через калитку на тисовой алее. Там меня ждал Джеймс. Чтобы запутать следы я немного прошлась по тропинке ведущей к Меррипит-хаус. Затем свернула в сторону и вернулась обратно. И мой сын посадил меня в пролетку, которая и отвезла меня на вокзал. На мне был старый фермерский плащ, и никто не опознал во мне леди Баскервиль-Воган.

 И все это время вы жили в Лондоне, миледи?  задал вопрос старший инспектор Бакенбери Гуд.

 Да. Мой сын снял для меня квартиру и я жила там до тех пор пока он меня не вызвали сюда. Вот и все что связано с моим исчезновением. Хотя нет. Я во время той прогулки для запутывания следов потеряла старинный золотой брегет с родовым гербом Баскервилей на крышке.

 Миледи Баскервиль-Воган поступила совершенно верно, когда согласилась уехать,  сказал Джеральд Мартин.  Ибо мне точно известно, что наш убийца готовился убить и её. Она стояла на очереди как раз сразу после мистера Степлтона.

 С чего вы это взяли, мистер Мартин?  спросил баронет Джеральда.

 Да с того, что сама перекроенная новым убийцей легенда о родовом призраке, говорилапришло время покарать тех, кто преступил закон. Вот и выходило, что первыми должны были умереть трое участников тех событий. Во-первых, сам баронет. Затем мистер Степлтон. Затем леди Баскервиль-Воган. Но леди Беррил и мистер Джеймс Воган спутали планы убийцы. И четко выстроенная легенда начала разрушаться. Если бы преступник знал о том, что леди жива, он бы устроил охоту на неё и в Лондоне, доказывая неотвратимость проклятия. А так было неизвестно жива леди или нет, и он взялся реализовывать свой план далее, считая леди Берилл пройденным этапом. Старший инспектор, скажите вы!

Джеральд предоставил слово Бакенбери Гуду.

 Убийца сомневался, что леди мертва. И доказательством этому служат звонки в Лондон на квартиру Баскервилей. Убийца хотел найти леди, и если она жива, то организовать её смерть и там. Но мистер Джеймс поселил свою мать не в её собственных апартаментах, а в снятой им квартире. И адрес был известен только ему. Это и спасло вас, миледи.

 Вам удалось выяснить, кто звонил?  спросил баронет.

 Кто звонил, мы знаем. Этот человек сидит среди нас. И я могу назвать его!  Мартин посмотрел на Персиваля Рода.  Ведь это делали вы, мистер Род?

Персиваль смутился и ответил:

 Да я звонил несколько раз на квартиру леди Баскервиль-Воган. Я справлялся о том, не прибыла ли леди в Лондон. После того как она пропала, и никто не знал о ней ничего, мне велели иногда звонить на квартиру в Лондоне. Что я и делал.

 А кто вам велел, мистер Род?  спросил Джеймс Воган.

 Как кто, сэр? Этот приказ исходил от вас.

 От меня?  Джеймс был искренне удивлен ответом слуги.

 Вернее не лично от вас, но мне передал ваши слова Джон Ву. Вы вернулись в имение, и после того как Ву загнал машину в гараж он пришел ко мне и передал ваш приказ.

 Звонить на квартиру?

 Да и если леди окажется там, сообщить вам. Я звонил, но сообщать не стал, ибо леди на месте не оказалось. Тамошняя служанка отвечала, что миледи в Лондон не приезжала.

 Благодарю вас, мистер Род,  сказал Джеральд.  Видите, как действовал убийца? Осторожно и гениально. Он передает свое послание через слугу второму слуге, и тот, если вдруг узнает, что миледи в Лондоне, сразу сообщит про это мистеру Джеймсу.

 Но если Род сообщил бы это мне, то как про это узнал бы убийца?  спросил Джеймс Воган.

 А разве Род встречается с вами не в гостиной? Разве он не приносил вам газеты? Не подвал кофе? Слуга сообщал вам все новости в присутствии других! Никто ему не приказывал этого скрывать. Вы теперь понимаете всю гениальность комбинации убийцы, сэр?

 Но неужели вы хотите сказать, что убийцей был Джон Ву?

 Нет. У Ву была иная роль. Он был посредником. Ведь это он ударил меня на тропинке между Баскервиль-холлом и Меррипит-хаус. Он нашел золотые часы, оброненные миледи Баскервиль-Воган. Ву следил за мной тогда. Я шел по следу и ни на что внимания не обращал. Он увидел, как я хотел что-то поднять и ударил меня по голове.

 Это сделал Джон Ву?  не могла поверить Бетти Дин.  Ву был способен на поступок?

 Да мисс Дин. И этот брегет он родал мистеру Джеймсу за 200 фунтов. Затем мистер Ву нашел новую улику. Она и свела беднягу в могилу. Он слишком заигрался. Но об этом немного позже. Теперь я даю слово мисс Оливии Томсон, или мисс Эмме Калем.

***

14 июня, 1939 года, Девоншир. Баскервиль-холл. Большая гостиная.

Вопрос о кладе в могиле Гуго Баскервиля.

Эмма Калем посмотрела на Шона Рокуэла, затем на Мартина и спросила:

 А что я должна вам рассказать, сэр?

 Не мне одному, но всем здесь присутствующим,  сказал Джеральд.  Все о том, что вы и ваш друг мистер Рокуэл делали в Баскервиль-холле.

 Я актриса господа,  начала Эмма.  И актриса неплохая. Но мое место в провинции в старом театре не давало мне никаких шансов достичь успеха в жизни. И вот мне несколько лет назад, наконец, улыбнулась удача. Меня вызвали в Лондон. Мое фото есть в актерской базе, и я подумала, что я приглянулась какому-то режиссеру. Я прилетела как на крыльях, но оказалось, что роль для меня приготовили не в кино, и не в театре. Меня нанял богатый адвокат Томсон, чтобы я играла роль его дочери, во время светских приемов. Это, конечно, было совсем не то, о чем я мечтала, но платил он хорошо. И я делала эту работу, ибо благодаря ей могла снимать жилье в Лондоне и искать себе более подходящее место.

 Этот поступок вполне понятен, мисс. А зачем Томсону это было нужно?  спросил доктор Дойл.

 Этого я сказать не могу, господа,  ответила актриса.

 Не знаете или не хотите говорить?  спросил доктор.

 Мистер Томсон хорошо заплатил мне за молчание. Но к нашему делу в имении это отношения не имеет, господа.

 И я могу подтвердить словам мисс Эммы, господа,  поддержал девушку Джеральд Мартин.  Я также дал слово мистеру Томсону все это держать в секрете. И могу сказать, со всей уверенностью, что к делу Баскервилей это отношения не имеет никакого. Продолжайте, мисс Эмма. Теперь о нашем деле.

 Но скоро мистер Томсон платить перестал и заказов на использование моего лица и тела в качестве Оливии Томсон, вследствие нашей с ней схожести, более не было. И тогда я решила действовать самостоятельно и при помощи имени Оливии заполучить для себя хорошего мужа. Но и здесь мне не очень везло. Адвокат Томсон прознал, про мои шалости и пригрозил мне полицейским разбирательством. Хотя не думаю, что он бы действительно донес на меня полиции.

 И тогда вы встретили мистера Рокуэла на своем жизненном пути. Так?  поторопил Эмму старший инспектор.  А он, как известный мошенник, предложил вам иное дело.

Да. И я согласилась. Но он лучше моего про это может рассказать. Прошу вас, Шон!

Мистер Рокуэл взял слово:

 Да, господа. Я предложил мисс Эмме иное дело. Она мне подошла по всем статьям. Дело в том, что я поверил в существование клада Гуго Баскервиля. Ведь я здешний уроженец и про проклятую могилу мне рассказывал еще мой отец. Да и мистер Лайонс может это подтвердить. И я решил эту могилу отыскать. Так получилось, что мне досталась старая карта с указаниями. Но чтобы приехать в Девоншир и поселиться здесь рядом с Баскервиль-холлом мне был нужен помощник. Сами понимаете, господа, что тому, кто ищет клад, стоит быть незаметным.

 И вы решили взять в дело мисс Эмму в качестве напарницы?  сказал старший инспектор за Рокуэла.  Прошу вас ближе к делу, мистер Рокуэл.

 Именно так, мистер Гуд, я взял Эмму в напарницы. Я узнал, что она играла роль Оливии Томсон, и настоял, чтобы она познакомилась с младшим Баскервилем мистером Джеймсом. Так и произошло. Она стала ездить сюда, в Баскервиль-холл, как к себе домой, а я получил возможность пристроиться в доме молодого фермера Мержерсона. Он молод и меня лично не помнит. Для него я был человек из Лондона.

 Вы могли не бояться, что в вас узнают здешнего уроженца?  спросил Мартин.

 Да. У него в доме я и спрятался. А рекомендации Джеймса Вогана помогли мне держать рот Мержерсона на запоре. И я стал незаметным обитателем Девоншира. Сами понимаете, что к раскопкам стоило приготовиться и все проверить.

 Отлично придумано, Рокуэл. Вы не зря столь долго промышляли мошенничеством,  «похвалил» рассказчика полицейский инспектор.

 Что умею, то умею, старший инспектор. Но, однажды, когда я уже все приготовил, мисс Оливия Томсон, то есть мисс Эмма Калем, принесла мне письмо, в котором было сказано: «Если хотите добраться до клада, то карты что у вас есть, будет мало. Вам нужна еще книга. Это повесть доктора Конан Дойла о собаке Баскервилей.

В ней сделаны на страницах пометки чернилами и эти пометки укажут вам, что делать. Вскрыть гроб с телом не так просто, как вам кажется. Он таит в себе опасность. И потому указания в пометках вам просто необходимы. Книга находиться в вещах, приехавшего в Меррипит-хаус американца Севиджа, которого убили.

Эту книгу не забрали из его вещей, и она осталась в доме. Она под матрасом кровати, где спал Севидж. И там, на странице 56, 57, 58 и 97 есть указания как саркофаг вскрыть».

 И вы пошли в дом убитого Севиджа ночью?  спросила леди Берилл.

Назад Дальше